Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке)

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке) краткое содержание

Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Куда вы? Кто вам разрешил? - возмутился редактор.

- Домой, мистер Хеппс, - ответила Одри. - Вы разрушили мою веру в цыплят. Я не думала, что их можно использовать для низких целей.

- Мы кончаем в шесть...

- А я кончаю в четыре.

- Скатертью дорога! Очень жаль, что я не раскусил вас раньше.

- Вы много потеряли. Раскуси, как вы выражаетесь, меня, вы узнали бы, что я сидела в тюрьме.

- За что? - остолбенел мистер Хеппс.

- За кражу цыплят, - ответила Одри и без сожаления покинула свою новую работу.

Она проголодалась и направилась в ресторан. По дороге Одри купила газету. Следом за ней шел мужчина, внешность которого показалась девушке знакомой, но внимание ее было отвлечено заголовком: "Странное происшествие в отеле "Палас". Одри прочла, что полиция не смогла установить личность постояльца, который пострадал в этой "ночной схватке", как выразился репортер газеты, Девушка с удовольствием констатировала, что ее фамилия в заметке не упоминалась. Репортер назвал ее "богатой молодой дамой". Это польстило ее тщеславию.

- Простите, мисс Бедфорд.

Одри подняла глаза. Перед ней стоял незнакомец, которого она заметила на улице. Он без дальнейших церемоний подсел к ее столику.

- Мы уже с вами встречались, мисс. Моя фамилия Виллит. Я приезжал в Фонтенуель навести кое-какие справки.

- Я вас припоминаю, - улыбнулась Одри. - Это было в день моего отъезда в Лондон.

- Совершенно верно. Я представитель сыскного агентства Стормера. Быть может, вам приходилось слышать о таком?

Одри кивнула головой. Агентство Стормера пользовалось широкой известностью.

- Мистер Стормер приказал мне переговорить с вами, мисс.

- Что ему нужно от меня? - изумилась Одри.

- Видите ли, мисс Бедфорд, мы знаем вас как очень способную девушку и рассчитываем на ваше содействие.

- Вы предлагаете мне работать в качестве женщины-сыщика? - спросила Одри неуверенно.

- Никаких неприятных поручений мы вам давать не будем, - поспешил успокоить ее Виллит. - Поставим вас на светские дела.

- Скажите, а мистер Стормер знает о моем прошлом?

- Вы намекаете на случай с ожерельем? Он знает все, мисс.

Губы Одри тронула улыбка.

- Мистер Стормер, по-видимому, придерживается в отношении своих агентов пословицы: "Рыбак рыбака видит издалека"?

Виллит расхохотался:

- Нет, мисс, вам не придется ловить жуликов. Мы поручим вам специальное задание: присматривать за господином по фамилии Торрингтон.

- Кто он - этот Торрингтон?

- Очень богатый человек из Южной Африки. Вас это интересует?

- У меня есть основания интересоваться Южной Африкой, - уклончиво ответила девушка. Она не поверила тогда словам Доры о том, что ее отец отбывает пожизненную каторгу в Капштадте, но сомнение в ее душу все же запало. - Однако я не умею следить за людьми.

- Вам не придется ходить по пятам за Торрингтоном. Мы рассчитываем устроить вас к нему на должность секретаря. Нам необходимо установить, не следят ли за ним и кто у него бывает.

- Не знаю, что вам ответить... И потом, в силу некоторых причин это было бы довольно курьезно.

Виллит догадался, что она имеет в виду тот сюрприз, каким оказалась бы ее новая работа для Шанона.

- Может быть, вы обдумаете наше предложение? Мы всегда к вашим услугам, - продолжал настаивать Виллит.

- Могла бы я повидать мистера Стормера?

- Он уехал в Америку, - заявил Виллит не моргнув, - но поручил мне добиться вашего согласия любой ценой.

Одри засмеялась.

- Хорошо, я попробую. Посмотрим, что из этого получится.

Виллит вздохнул с облегчением...

Стормера он застал в значительно лучшем настроении.

- Значит, она клюнула, - сказал шеф. - Я так и знал, что мы ее завербуем.

Когда Виллит удалился, Стормер взялся за телефон.

- Это вы, мистер Хеппс? Говорит Стормер. Искренне благодарю вас за содействие.

- Мне было нелегко играть роль, - ответил мистер Хеппс. - Она способная девушка, и я лишился ценной помощницы. Мне теперь будет стыдно глядеть в глаза всем хорошеньким женщинам.

- Они, пожалуй, будут довольны этим, - заметил Стормер.

Это замечание, видимо, не дошло до Хеппса, так как он продолжал:

- Она заявила мне, что сидела в тюрьме за кражу цыплят. Скажите, это действительно так?

- Угу, - ответил Стормер. - Она руководила большим предприятием по обкрадыванию птичников. Так-то, уважаемый. Если у вас что-нибудь пропало, сообщите мне.

Стормер повесил трубку и с наслаждением расхохотался, представив себе физиономию Хеппса.

Глава 42. НАВОДЧИК

Апартаменты, которые занимал в отеле "Риц-Карлтон" мистер Торрингтон, прописанный как мистер Броун, относились к числу самых дорогих в этом фешенебельном заведении.

Администрации было известно, что миллионер очень неохотно принимает лиц, которые приходят к нему по своей инициативе.

Плохо одетый субъект, пожелавший в это утро видеть мистера Броуна, встретил холодный прием со стороны портье.

- Как о вас доложить?

Человек назвал какую-то фамилию. Портье позвонил в номер Броуна и после этого заявил:

- Мистер Броун вам не назначал. Кто вы такой?

- Я работаю в... - Человек запнулся и назвал очень известную фирму, которой принадлежали алмазные россыпи в Кимберли.

Портье вторично побеспокоил миллионера. Затем он вызвал коридорного.

- Проводите этого господина к мистеру Броуну, обождите там и сопровождайте его обратно.

Когда неизвестный вошел в кабинет миллионера, мистер Броун писал письмо. Подняв голову, он посмотрел на посетителя сквозь очки в золотой оправе.

- Причина моего прихода состоит в том, - начал незнакомец, - что я знавал вас по Южной Африке... Дело в том, мистер Броун, что я сейчас в крайне тяжелом положении. Я решил, что вы охотно поможете старому приятелю, попавшему, если можно так выразиться, в полосу невезения...

Усмехнувшись, Броун отложил письмо и встал из-за стола.

- Я помогу вам, если вы говорите правду, но должен заявить, что не верю вашим словам. У меня прекрасная память на лица. Где мы с вами встречались?

- В Кимберли, - ограничился посетитель неопределенным ответом.

- Я бывал в Кимберли. Но кто из причастных к алмазным приискам не бывал там? Может быть, вы припомните мою тогдашнюю фамилию?

- Я помню ее, но ничто в мире не заставит меня ее произнести. Если джентльмен желает называться Броуном, то я довольствуюсь этим... Ладно, хотите знать правду? Мы вместе отбывали наказание.

- Товарищи по несчастью, выходит, - заметил старик добродушно. - Я вас не припоминаю. Мне стоило большого труда забыть людей, с которыми встречался на каторге. - Он достал из бумажника кредитку и протянул ее посетителю. Надеюсь, что счастье вам улыбнется.

Незнакомец взял кредитку, смял ее и, к великому изумлению Броуна, эффектным жестом швырнул в сторону камина, который находился за спиной миллионера. Броун невольно обернулся. Этого было достаточно, чтобы посетитель успел сделать шаг к столу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственный двойник (= Лицо во мраке) отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственный двойник (= Лицо во мраке), автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x