Александр Саверский - Великая Русь Средиземноморья. Книга III
- Название:Великая Русь Средиземноморья. Книга III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аргументы недели»5ef7d60f-c103-11e5-82e2-0cc47a5453d6
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9906489-2-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Саверский - Великая Русь Средиземноморья. Книга III краткое содержание
Великая Русь в древности располагалась в Южной Европе. Она занимала обширные земли практически по всему побережью Средиземного моря, где был и свой Киев (Кьявенна). Перемещения народов и войны изменяли границы Древней Руси. Тем не менее не так давно этруски – предки русов – проживали в Италии. Оттуда, под влиянием войн, они двинулись из Римской империи на восток и почти тысячу лет провели на Балканах. Здесь мы нашли путь из варяг в греки, который виден и сегодня. И лишь к IX в. н. э. русы, захватив Хазарию, прошли дальше на восток и осели на землях будущего Московского княжества. Все это дало объяснение словам из «Повести временных лет»: «И пришла вся Русь». Раз пришла, значит, здесь ее не было. В книге мы нашли три Руси…
Великая Русь Средиземноморья. Книга III - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

TO CРOTON DETON ЛPAM M ATON справа-налево
M EENDS KONEM ENTO DVM TE– слева-направо
PONDS DOMENASEЛ PAT TASсправа-налево
TASM CATPOSO KOS MAS KAMEслева-направо
SONT SOPC ANOD SKAM TASAсправа-налево
MKANO POS SONTS KPE OASKATслева-направо
TAEЛ PAM MINA CE … DVKAсправа-налево
CATP…O KOM M ESON TOMECS слева-направо
BAГ ГONI O(v)NM EDOP CANODSK справа-налево
AMTAN CAP TASM ATP STPACE слева-направо
TAS TONCA TPOA KAS TOM M AT справа-налево
POA TON MEЛ PAM M ENON MT слева-направо
AKP E(?)M ATA KAS TAN EC SCAPCS справа-налево
ANAPTVE NOCAS KANAN TAS KAслева-направо
Г ГS MTA CPSN KOSVS ETA SOCVSсправа-налево
EO AS DEDO DEKA FETS AEC PES слева-направо
ЛOMA
Текст написан на бустрофедоне [21], все буквы применяются в этрусском языке. Присутствует характерное для этрусского языка одновременное применение буквы «М» и малой «м».
TOCРOTONDETONЛPAMM ATON
CPOTON – Кротона, город на восточном побережье Бруттия (Италия); место рождения Милана Кротонского и место жительства Пифагора;
DETON – detondeo – «обрезать», detono – «прогреметь, вспыхнуть, разразиться»;
MATON – maturus – «скорый, преждевременный».
Примерный перевод: То Кротон вспыхнул скоро.
M EENDSKONEM ENTODVMTE-
MEENDS – в 295 г. до н. э. в Кротоне правил тиран Менедем, ранее был и философ Менедем;
KONE – quondam – «иногда», от quum, вероятно, в данном случае «тогда»;
MENTO – mentio – «упоминание», mens – «мужество, мысль»;
DVMTE – 1) «думати»; 2) dumetum – «трудности».
Примерный перевод: Менедем тогда (стал) думать мысль или Менедем тогда (стал) думать о трудностях.
– PONDSDOMENASEЛPATTAS
TEPONDS – от terra – «земля», dominus – «повелитель, господин, господь, господский»;
ЕЛ – видимо, от «елико» – «сколь»;
PAT – русск., сербохорв. «война, борьба»;
TAS – taceo – «молчать».
Примерный перевод: Господин земель о (войне) промолчал.
TASMCA TPOSOKOSMASKAME
TASM – tacitus – «тайный, молчаливый»;
CATPOSO – Сатрос – этрусский бог Сатре, римский Сатурн. «С» в данном случае, вероятно, читается как русск. «Ц» (лат. «С»);
KOSMAS – «космос», comes – «спутник, товарищ»;
KAME – quam – «после того, как; чрезвычайно, весьма».
Примерный перевод: Хранил молчание Сатре космический после того, как.
SONTSOPCANODSKAMTASA-
SONT – sons – «виновник, преступник», sonitus – «звук, шум»;
SOPC – sors – «жребий, участь», sorsum – «отдельно»;
ANODS – nodus – «препятствие, помеха», соответственно, «без помех, беспрепятственно»;
KAM – cum – «вместе», comes – «спутник, товарищ»;
TASAM – tacitus – «тайный, молчаливый».
Примерный перевод: Преступник отдельный без помех весьма тайно.
– MKANOPOSSONTSKPEO ASKAT
KANOPOS – cano – «петь, возвещать, прорицать», canorus – «звонкий, певучий», но, вероятнее всего, связано с «каналья»: из польского языка, где kanalia – «подлец, негодяй», франц. Canaille «негодяй, сброд»; восходящего к итал. Canaglia «сброд», суф. образованию от canus «собака, бесстыдник»;
SONTS – sons, sontis – «преступник, виновный»;
KPE – creo – «творить»;
OASKAT – factor – «создатель», facio – «делать, произносить, совершать».
Примерный перевод: Подлец преступник совершил деяние.
TAEЛPAMM INACE…DVKA
TAE ЛРАМ – tolero – «переносить, выдерживать», minus – «меньше», duco – «водить», dux – «предводитель».
CATP…OKOMM ESONTOMВОS
Сатре, cum – «вместе»;
MESON – misi – «бросать, свергать»;
TOMBOS – tumba – греч. «могила».
Примерный перевод: Сатре… сброшены (в) могилу.
BAГГONIO(v)NM E DOPCANODSK-
BAГ – вероятно, от греч. baptisma – «погружение или омовение»;
ГONI pono – «похоронен»;
O(v)N – ovo – «торжествовать»;
ME DOPС – 1) Dores – «доряне»; 2) dorsum – «возвышенность», 3) medeor – «исцелять, предупреждать, помогать»;
ANOD – nodus – «препятствие, помеха», соответственно, «без помех, беспрепятственно», или греч. аnodos – «подъем, восхождение»;
SKAMТ – cum – «вместе», comes – «спутник, товарищ».
Примерный перевод: Омыты (и) похоронены. Торжествовали (получившие) помощь, беспрепятственно (взошли) вместе (с).
-AMTANCAPTASM ATPSTPACE-
ANCAPTAS – anceps – «двусмысленный, двуликий, двуглавый, опасный»;
MATP – сокр. mater – «мать, основа, первопричина»;
STPACETAS – stratum – «ложе», strategus – греч. «полководец».
Примерный перевод: Опасным основным полководцем.
TASTONCATPOAKASTOMM AT-
TONCA – tongeo – «знать, узнавать»;
TPOA – Троя, casus – «гибель», cado – «падать», tome – «рубка».
Примерный перевод: Познала Троя падение. Срубили.
-POATONMEЛPAMM ENONMT
MATPO – матери;
ATON – греч. Atonia – «расслабление, вялость», melior – «лучший»;
PA M– ramus – «ветвь»;
MENON – mens – «ум, мышление», в данном случае, видимо, имя собств. Был Менон – троянский воин, но, вероятно, имеется ввиду сокращенный вариант имени Агамемнон.
Примерный перевод: Матери увяли лучшие ветви. Менон.
AKPE(?)M ATAKASTANECSCAPCS-
AKP E(?) – acre – «ярко, живо», acer – «острый», acris – «жестокий»;
MATA – «мать, причина»;
KASTA – «каста» – «чистая кровь, род»;
NECS – neco – «убивать»;
CAPC – qui – «тот, который», quare – «поэтому».
Примерный перевод: Жестокий причина рода убийства. Поэтому.
ANAPTVENOCSKANANTASKA-
SAN – sanctus – «освященный, нерушимый»;
APTVE – artus – «узкий, сила, мощь», или имя собственн. ;
NOCAS – noceo – «мешать, причинять вред»;
KAN – cano – «петь, возвещать, прорицать»;
ANTAS – «прежде, древние».
Примерный перевод: Нерушимую силу повредили. Прорицали древние.
-ГГSMTACPSNKOSVSETASOCVS
КАГ – capio – «брать, завладевать», cupio – «сильно желать, стремиться, быть преданным»; rS – «пеласги» (?);
MT – сокращение от MAT – «мать»;
AC – «как»;
PSN – сокращение от Pasena;
KOSVS – название, возможно, острова Кос, где в древности жили пеласги;
ETA – «это», socius – «общий, совместный, союзник».
Примерный перевод: Пеласги были преданы как матери Расене, (и) Косус – это союзник.
EO ASDEDODEKAFETSAECPES
EOAS – Эфес;
DEDO – dedo – «отдавать»;
DEKA – decus в значении «отборная, лучшая, часть»;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: