Глеб Лебедев - Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси
- Название:Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2005
- Город:Санкт-Петебург
- ISBN:5-8071-0179-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Лебедев - Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси краткое содержание
Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Прорицание вёльвы» — наиболее полная панорама скандинавского языческого мироздания, охватывающая сразу все его аспекты — временной, пространственный и, так сказать, социально-структурный. Последний дан в характеристиках основных групп мифических существ (включая людей — от первой пары, Аска и Эмблы, исполинов-йотунов «рано рожденных», асов, карликов, норн и ванов, валькирий и хтонических чудовищ, живых мертвецов и будущих эйнхериев), и — это главное в содержании песни — мир отождествляется с судьбами асов, отображенными в высшие, роковые мгновенья:
Гарм лает громкоу Гнипахеллирапривязь порветсявырвется волкОна много ведаетя много предвижусудьбы славныхи сильных богов(Прорицание вёльвы, 44,49, 54 58)
Сотворение мира, война асов с ванами, похищение Одином священного меда, распря с Локи — все это лишь экспозиция главных событий, и страшный час пророчества — это худшее из времен:
Брат будет биться с братом насмертьнарушат сестричи нравы рода мерзков мире нет меры блуду век мечей,век секир теперь треснут щиты век бурь,век волков пред света концомни один человек не щадит другого(Прорицание вёльвы, 45)
Как и в «Речах Высокого», но с отчетливо негативной оценкой, картина распада родовых устоев — время сотрясения мироздания:
Иггдрасиль дрогнулясень высокий войв древнем древена воле йотун(Прорицание вёльвы, 47)
В страшном сражении один за другим гибнут асы, и вместе сними — сражающиеся против них чудовища. Битва завершается картиной глобальной, космического масштаба, огненной катастрофы:
Черным стало Солнцесуша тонет в моресветлые звезды сыплются с небапар жарко пышети жизни питатель пламядо самого поднялось неба(Прорицание вёльвы, 57)
Рис. 111. Один, скачущий на Сленнннре (рисунок королевы Дании Маргариты II)
Смысл апокалипсического финала, однако, не в окончательном уничтожении мира, а в свершении «судеб славных и сильных богов»: после гибели асов
Видит она каквышла сноваземля из моряв зеленой обновебурлит ручейпарит орелвидит сверхуи выловит рыбу(Прорицание вёльвы, 59)
Время обратимо; гибель асов — «это не формальная, а, так сказать, этическая предопределенность» (Стеблин-Каменский 1976:53). Критерий ortfrómr сохраняет свою действенность:
Собираются асы на Идавеллири о Поясе мира мощном судятпомнят асы о прошлых деянияхи о данных Одином древних рунах(Прорицание вёльвы, 162)
Представление о посмертной славе в памяти поколений дополнялось представлением о ниспосланной свыше, созданной асами общественной организации людей, выраженным в «Песни о Риге», также одной из древнейших в «Эдде» (Гуревич 1973:159-175).
Рис. 112. Деталь конской упряжи из Сёллестеда, Фюн, Дания. Украшение выполнено в стиле Еллинг, представляющем традицию старых скандинавских «звериных орнаментов» X в. Национальный музей, Копенгаген
«Песнь о Риге» (Rigsjjula) повествует, как, посетив последовательно три родительские пары, ас Риг стал родоначальником рабов, свободных и знати. Каждая семейная чета получила от Рига некие наставления, видимо тождественные «Речам Высокого»:
Риг им советы умел преподать(Песнь о Риге, 5, 17, 33)
Дифференциация социально-этических норм подкреплена различиями внешнего вида и образа жизни. Уродливые и грязные потомки раба-Трэля
удобряли полястроили тыныторф добываликормили свинейкоз стерегли(Песнь о Риге, 12)
Семейство свободных крестьян-общинников отличается сравнительным благообразием, хорошей добротной одеждой. Патроним сословия, Карл, родился «рыжий, румяный, с глазами живыми». Подрастая, он
быков приручали сохи им ладилстроил домавозводил сараиделал повозкии землю пахал(Песнь о Риге, 22)
Знатные одеты в цветные одежды с металлическими украшениями, в доме у них — оружие, ценная утварь, на столе — дичь и вино. Родившийся от Рига маленький Ярл
щитом потрясалсплетал тетивылуки он гнулстрелы точилдротик и копьяв воздух металстроил домаскакал на коненатравливал псовмахал он мечомплавал искусно(Песнь о Риге, 35)
Затем ему были открыты тайны рун; в знаниях и искусствах Ярла превзошел его сын, юный Кон, Konungr — «конунг».
Самое главное, что фиксирует «Песнь о Риге», это момент преобразования одной общественной системы в другую. Мифические «родительские пары», в свою очередь, связаны между собою отношениями родства (Прадед и Прабабка — Дед и Бабка — Отец и Мать); но на их потомков эти отношения словно бы не распространяются.
Ai + Edda = trael Afi + Amma = Karl Fadir + Módir = Jarl
Естественная генеалогическая структура (прадед-дед-отец) преобразуется в социально стратифицированную.
Миф эпохи викингов запечатлел процесс распада родовых морально-этических ценностей. Ранняя его фаза отражена в «Песни о Риге». Кодекс норм в «Речах Высокого» относится, по существу, к следующей ступени, когда личность и ее судьба, а также оценка этой судьбы обществом становятся самой значимой из ценностей. «Прорицание вёльвы» обобщает представление о всемогуществе, неотвратимости и неизбежности Судьбы, которой подвластны даже боги. Героическое последнее сражение асов словно моделирует идеальную норму поведения, которой в конечном счете должен следовать каждый из людей этой эпохи, когда родовые связи распадаются, время, кольцеобразно струившееся, обретает линейную направленность и люди, заключающие длинную цепь поколений, вступают в «век мечей, век секир, век бурь, век волков».
Структура «Эдды»
«Эдда» — название, достаточно случайно закрепившееся за корпусом древних исландских мифоэпических песен, а несколько раньше — за созданным Снорри Стурлусоном в XIII в. прозаическим комментарием к северным мифам, образам и оборотам скальдической поэзии «Младшая Эдда» (или «Эдда Снорри», как ее называют, отличая от стихотворной «Старшей Эдды»), Рукопись «Эдды» получила это обозначение в 1643 г. (Мелетинский 1968: 5). Этимология слова неясна (Гуревич 1975: 14). В самом тексте «Эдды» это слово встречается единственный раз, в качестве имени первой из женщин родительских пар «Песни о Риге», Прабабки. Значение его, собственно, и исчерпывается этим обозначением самой ранней степени родства в цепи предков. Приблизительно можно перевести его как «Пра-».
Песни «Эдды», сгруппированные в две большие части — Песни о богах и Песни о героях (мифические и эпические), с дополнительными (не вошедшими ни в один из блоков, но тематически относимыми к какому-либо из них), в жанровом плане дифференцируются по видам песен, обозначаемым в оригинальном исландском тексте Codex Regius 2365 древнесеверными терминами, не всегда поддающимися, в силу синонимичности, адекватному переводу (Мелетинский 1968: 362-363). Соотношение этих жанров можно установить, раскрывая значение подлинных терминов «Эдды» в титулах песен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: