Саксон Анналист - Хроника
- Название:Хроника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«SPSL»-«Pyccкая панорама»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-93165-170-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саксон Анналист - Хроника краткое содержание
«Хроника» Саксона Анналиста - одна из крупнейших в Средневековой Европе как по объему, так и по охватываемому ей периоду - считается одним из самых авторитетных источников по истории средневековья. О её авторе ничего не известно (кроме того, что он - саксонец), но, как считают исследователи, при составлении своего труда он использовал более 100 независимых хроник разных авторов, а сам аноним получил уважительное прозвище Анналиста.
По цитируемости «Хроника» Саксона Анналиста не знает себе равных, а по ряду событий является основным источником. Переводы фрагментов «Хроники» Анналиста кочуют из одной хрестоматии по истории средних веков в другую, однако полностью на русском языке эта «Хроника» публикуется впервые.
Для историков, студентов гуманитарных специальностей вузов, а также широкого круга любителей истории.
Хроника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
e Кведлинбургская церковь получила от папы Агапита привилегию e
f Король, отправившись в поход в Галлию, собрал войско у города Камбре и поспешил вступить в королевство Карла 4 , чтобы отомстить за обиду, [нанесенную] его зятю Людовику. Гуго 5 , услышав об этом, поклялся памятью своего отца, который некогда погиб, что будет сопротивляться Богу и собственному королю, ибо располагает таким количеством оружия, какого король до этого никогда еще не видел, и прибавил к этому оскорбление, лживо и надменно говоря о саксах, что они, мол, невоинственны и что он легко может одним махом повергнуть [семь] копий саксов. На это король дал достаточно бранный ответ, сказав, что он имеет такое количество соломенных шапок 6 , которых ему следует предоставить, какого ни он, ни отец его никогда не видели. И действительно, во всем огромном и сильном войске, состоявшем из тридцати двух отрядов, не нашлось никого, кто не пользовался бы соломенной шапкой, за исключением Корвейского аббата и трех его спутников. Людовик, которого отпустили, вышел навстречу королю и присоединился со своими союзниками к его войску f a Им навстречу с большим войском вышел также Конрад 7 , король Женевы, которого Людовик призвал на помощь a
f Итак, соединившись, они совместно пришли к Лиону и попытались [взять] его с помощью оружия; затем король с войском отправился к Парижу и осадил там Гуго, а заодно должным образом почтил память св. Дионисия. Оттуда он повел войско к городу Реймсу, где племянник Гуго, вопреки всякому праву и закону, был провозглашен епископом 8 , тогда как жив был законный владыка 9 . С помощью оружия взяв город, он изгнал незаконно поставленного епископа, а законного восстановил в его сане и в церкви. Наконец, отобрав из всего войска отряд избранных воинов, [король] прибыл к городу норманнов Руану; но по причине трудностей этой местности и наступления суровой зимы их постигло большое бедствие; с уцелевшей [частью] войска, не завершив дела, он через 3 месяца вернулся в Саксонию, а города Реймс и Лион вместе с прочими, захваченными с помощью оружия городами, были уступлены королю Людовику. f
A.948
948 г. Умер Бово, аббат Корвеи, муж мудрый и известный. a Дед его отца, Бово 1 , стал знаменит тем, что читал 2 королю Конраду греческие грамоты; он носил то же самое имя и, будучи знатного рода, отличался многими достоинствами. Сам [Бово] был внуком Варина 3 , который, из воина став монахом, первым в Новой Корвее был избран, согласно уставу, в аббаты. Он доставил в Саксонию драгоценное сокровище, а именно останки святого мученика Вита. a
b Гуго, узнав силу короля и доблесть саксов, не стал дожидаться, пока они, как враги, вторгнутся в его пределы, но вышел навстречу [королю], который вторично отправился [против него] в поход, к реке под названием Кар 4 , дал [ему свою] руку и, заключив, согласно повелению короля, договор, с тех пор оставался ему полезен b
c Когда знать отовсюду стекалась к королю, прибыл и богатейший муж, герцог Швабии Герман, который вслед за обильными поздравлениями обратился к королю с такой речью: «Для моего государя не секрет, что у меня, очень богатого как обширными землями, так и огромным количеством денег, нет сына; кроме единственной малолетней еще дочери, нет никого, кто унаследовал бы после моей смерти все мое имущество. Так не угодно ли моему государю, королю, сделать своего сына Лиудольфа также и моим сыном, дабы, женившись на моей единственной дочери, он стал наследником всего моего добра 7 .». Совет герцога понравился королю, и все, о чем он просил, без промедления исполнилось c
d Герцог Конрад 5 , которого король в то время любил больше всех остальных, взял в жены Лиутгарду, дочь короля.
Лиудольф, сын короля, с подобающим великолепием женился на Иде 6 , дочери герцога Германа.
В Ингельхайме под председательством епископа Марина, легата римской церкви, и при участии славных королей Людовика и Оттона состоялся собор из тридцати четырех епископов. На нем к пользе церкви были обсуждены многие дела, в том числе дело Гуго, сына Герберта, который, изгнав архиепископа Артольда, захватил престол реймсской церкви 7 ; решением всех присутствовавших епископов он был осужден d
c Когда умер Гуго, король Италии, его сын Лотарь правил в Италии лишь номинально; фактически Италией полновластно, как тиран, управлял король Беренгар, принятый всеми, человек дикий и жестокий, все правосудие продававший за деньги. Некогда, бежав от Гуго, короля Италии, он прибыл к королю Оттону; тот радушно его принял и не выдал Гуго, хоть тот и предлагал за него большие деньги c
A.949
949 г. a Умер Вальдо 1 , епископ Кура; ему наследовал Хартберт 2 .
Умер граф Удо 3 , с разрешения короля разделивший среди сыновей, словно наследство, все лены и префектуры, которыми обладал.
Герцог Герман, тесть Лиудольфа, сына короля, умер 10 декабря, оставив зятю все свои земли вместе с герцогством.
У Лиудольфа родилась дочь Матильда 4 . a
Король Оттон утвердил своей грамотой [основание] епископства Бранденбургского, поставив во главе его первым епископом Титмара 5 , за 30 лет до [учреждения] Магдебургского епископства, которое, как мы читали, также было им основано.
b Таксис, король венгров, придя в Италию, получил от Беренгара 10 модиев монет за то, чтобы он ушел назад. Этот же Беренгар, боясь добродетелей и исключительной мудрости королевы Адельгейды 6 , вдовы Лотаря, сына Гуго, b c 20 апреля схватил ее в Комо, ограбил и достойным сожаления образом мучил в заточении, c b дабы затмить или совсем погасить блеск ее благородства. Она была дочерью Рудольфа, короля Бургундии, который также правил в Италии, и королевы Берты, дочери Бурхарда, герцога Аламаннии, которую после смерти Рудольфа король Гуго взял в жены, а дочь ее выдал за своего сына Лотаря. b
A.950
950 г. a Король, отпраздновав очищение св. Марии 1 во Франкфурте, прибыл оттуда в Вормс; здесь он радушно принял прибывшую к нему вдову 2 герцога Германа и поручил своему сыну герцогство Аламаннию. a
b Его дочь 3 , жена Конрада, была широко ославлена неким Коно из-за того, что не пожелала дать ему удовлетворение; так, он заявил, что она является его тайной супругой. Король, возмущенный этим, оправдал ее следующим образом. Созвав всю знать своего королевства, он сперва обратился к ней с тайной речью, пытаясь узнать - действительно ли она виновна; затем, увидев, что она, призвав в свидетели Христа и принеся клятву, полностью очистилась, объявил всем присутствующим, что если кто-нибудь из числа его приближенных желает защитить ее оружием, тот с этого дня и навсегда будет его другом. Граф Бурхард 4 , услышав это, выступил вперед и заявил перед всеми, что Коно - лжец, и все это выдумал. Тот же, подтвердив истинность [сказанного] клятвой, вступил с ним в поединок; в первом же заходе [Бурхард] отсек [ему] лживую правую руку, чем доказал вину побежденного; так милосердный Господь избавил ее от лживого обвинения, ибо невинность жизни [ее] была ему угодна. b
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: