Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право
- Название:Сравнительное и международное семейное право
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЧетыре Четверти67dd8362-136e-11e6-bded-0cc47a545a1e
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-7103-38-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право краткое содержание
Учебное пособие представляет собой комплексное исследование в области сравнительного и международного семейного права. Первая глава раскрывает общие вопросы правового регулирования брачно-семейных отношений, осложненных иностранным элементом, главы со второй по шестую охватывают основные институты в данной сфере. В конце каждой главы размещены вопросы для самоконтроля степени усвоения материала.
Законодательство и международные правовые акты использованы по состоянию на 1 января 2015 г.
Предназначено для студентов второй ступени высшего образования (магистратуры), обучающихся по специальности 1-24 80 01 «Юриспруденция».
Сравнительное и международное семейное право - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В соответствии со статьей 76 и статьей 78 СК Азербайджанской Республики при отсутствии соглашения об уплате алиментов алименты на несовершеннолетних детей взыскиваются судом с их родителей ежемесячно в размере: на одного ребенка – одной четверти заработка и (или) иных доходов родителей; на двух детей – одной трети заработка (иных доходов); на трех и более детей – половины заработка (иных доходов) родителей. Размер этих долей может быть уменьшен или увеличен судом с учетом материального или семейного положения сторон, а также иных заслуживающих внимания обстоятельств. При отсутствии соглашения родителей об уплате алиментов на несовершеннолетних детей и в случаях, если родитель, обязанный уплачивать алименты, имеет нерегулярный, меняющийся заработок и (или) иной доход, либо если этот родитель получает заработок и (или) иной доход полностью или частично в натуре или в иностранной валюте, либо если у него отсутствует заработок и (или) иной доход, а также в других случаях, если взыскание алиментов в долевом отношении к заработку и (или) иному доходу родителя невозможно, затруднительно или существенно нарушает интересы одной из сторон, по просьбе лица, требующего удержания средств на содержание ребенка, суд вправе определить размер алиментов, взыскиваемых ежемесячно, в твердой денежной сумме или одновременно как определенную часть заработка (дохода) в соответствии с размерами, установленными законом, и в твердой денежной сумме. Размер твердой денежной суммы определяется судом исходя из максимально возможного сохранения ребенку прежнего уровня его обеспечения с учетом материального и семейного положения сторон и других заслуживающих внимания обстоятельств. Если при каждом из родителей остался ребенок, размер алиментов с одного из родителей в пользу другого, менее обеспеченного, определяется в твердой денежной сумме, взыскиваемой ежемесячно и определяемой судом. При отсутствии соглашения об уплате алиментов размер алиментов на нетрудоспособных совершеннолетних детей определяется судом в твердой денежной сумме, подлежащей уплате ежемесячно, исходя из материального и семейного положения и других заслуживающих внимания интересов сторон (статья 80.2 СК). Схожие нормы содержатся, в частности, в статьях 69, 71, 73 СК Республики Армения, статьях 86, 88, 9 °CК Кыргызской Республики, статьях 81, 83, 85 СК Российской Федерации.
Коллизионное регулирование алиментных обязательств родителей в отношении детей закреплено в национальном законодательстве большинства государств – участников СНГ и определяется:
1) правом государства, на территории которого родители и дети имеют совместное место жительства , а при отсутствии такового – правом государства, гражданином которого является ребенок . По требованию истца может быть применено право государства, на территории которого постоянно проживает ребенок (статья 148 СК Республики Армения, статья 153 СК Азербайджанской Республики, статья 277 КоБС Республики Казахстан, статья 17 °CК Кыргызской Республики, статья 16 °CК Республики Молдова, статья 163 СК Российской Федерации, статья 174 СК Республики Таджикистан, статья 202 СК Туркменистана);
2) личным законом ребенка или правом, которое имеет тесную связь с соответствующими отношениями , в случае если оно является более благоприятным для ребенка (статья 66 Закона Украины о МЧП).
В КоБС в настоящее время отсутствует коллизионное регулирование алиментных отношений, поэтому согласно части 2 статьи 7 КоБС следует применять пункт 3 статьи 1093 ГК Республики Беларусь ( право наиболее тесной связи ).
Коллизионные привязки, определяющие применимое право к соглашению об уплате алиментов , также закреплены в законодательстве ряда государств – участников СНГ : Азербайджанской Республики (статья 151.2 СК), Республики Армения (часть 2 статьи 146 СК), Кыргызской Республики (часть 2 статьи 168 СК), Республики Молдова (часть 3 статьи 157 СК), Российской Федерации (часть 2 статьи 161 СК) и Республики Таджикистан (часть 2 статьи 172 СК). Причем к соглашению об уплате алиментов применяется такое же право, как и к брачному договору . КоБС не содержит коллизионного регулирования соглашения об уплате алиментов, поэтому применимое право следует избирать исходя из норм, регламентирующих договорные отношения (статьи 1124–1125 ГК Республики Беларусь).
В странах дальнего зарубежья имеет место коллизионное регулирование алиментных отношений родителей в отношении детей. Например, согласно статье 83 Закона Швейцарии о МЧП следует применять нормы Гаагской конвенции о праве, применимом к алиментным обязательствам 1973 г. В соответствии со статьей 74 Кодекса Бельгии о МЧП применимым является право государства обычного местожительства ребенка или право общего гражданства ребенка и родителя, уплачивающего алименты, если ребенок проживает в этом государстве . В Болгарии установлен подход, согласно которому применяется право государства обычного местожительства ребенка или право государства его гражданства, если оно является более благоприятным (статья 87 Кодекса о МГП).
В двусторонних договорах о правовой помощи, заключенных Республикой Беларусь, применяются следующие формулы прикрепления:
– право государства, гражданином которого является ребенок (пункт 1 статьи 30 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 1 статьи 31 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);
– право государства, на территории которого ребенок имеет постоянное местожительство (пункт 2 статьи 30 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г.);
– право государства, на территории которого родители и дети имеют совместное место жительства (в случае проживания родителей и детей на территории одного государства), или право государства, гражданином которого является ребенок (в случае проживания родителей и детей на территории разных государств) (статья 27 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г., статья 28 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., статья 30 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: