Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Название:Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Высшая школа экономики
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-2244-8, 978-5-7598-2328-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы краткое содержание
Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.
Amor legendi, или Чудо русской литературы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В наше время недостаточно быть хорошим русским, ревностным поляком, совершенным сербом, высокообразованным богемцем, недостаточно говорить только и исключительно на русском, польском, богемском наречии. Эти односторонние времена детства славянской нации давно позади, дух нынешнего славянства возлагает на нас иную, высшую обязанность, а именно: считать всех славян братьями в одной большой семье, создать общую всеславянскую литературу, на том основании, что: Slavus sum, nihil Slavici a me alienum esse puto [1029].
По мнению Коллара, самим ходом translationis artium славяне предназначены к тому, чтобы стать «творцами новой культурной эпохи» [1030]. Одновременно они являются и носителями подлинной гуманности, поскольку:
У других народов гуманность еще подчинена национальности, у славян же, напротив, национальность подчинена гуманности [1031].
Итак, очевидно, что попытка Коллара упразднить дивергенцию понятий «человечность» и «славянство» встречает сопротивление со стороны того собственного смысла, которым нагружен видоизмененный вариант постулата гуманности «Homo sum»; и далеко не случайно М. Вейнгарт называет идеи Коллара «чешским вариантом польского мессианизма и русского славянофильства» [1032].
Вскоре после работ Коллара, посвященных идее славянской общности, в 1842–1843 гг. в Варшаве начало выходить двуязычное периодическое издание с двойным русско-польским названием: «Денница – Jutrzenka» и соответствующим двойным подзаголовком: «Славянское обозрение – Przegląd słowiański». Его издателем был русский филолог Петр Дубровский, на его страницах – на русском и польском языках с параллельными текстами – печатались статьи славянской тематики, почему это издание и считается вплоть до настоящего времени «первым всеславянским журналом» [1033]. Идеологическую позицию журнала определяло в первую очередь стремление способствовать сближению России и Польши, что вызывало среди польской интеллигенции неоднозначную реакцию, в том числе и упреки в тенденциозной направленности к русификации Польши [1034]. Эпиграфом этого издания стала вариация Коллара на тему Теренция: «Slavus sum, nihil slavici a me alienum esse puto»; его ежемесячная периодичность, несомненно, способствовала соответствующему распространению мáксимы. В редакторской статье, открывающей первый номер за 1842 г., издатель полемизирует с карамзинской концепцией «гражданина мира», с его постулатом «Все народное ничто перед человеческим» и, следовательно, с утверждением: «Главное дело быть людьми, а не славянами» [1035]. В этом пункте Дубровский не разделяет восторга Карамзина перед Виландом и Гердером, тогда как луч девиза Коллара «Slavus sum» просиял, благодаря «Деннице», даже в южных славянских странах [1036].
X
В средневековой Европе Теренций был одним из излюбленных школьных авторов, но, несмотря на то, что интерпретация стиха «Homo sum» была предпринята еще в Античности, начиная с Цицерона и Сенеки, в Средние века этот стих не достиг ни статуса руководящего принципа, ни такой популярности, как это случилось на рубеже XVIII–XIX вв. [1037]Актуальное значение он приобрел в эпоху Просвещения и неогуманизма, во времена Гёте, на почве, подготовленной идеологией эпохи Возрождения. Герман Август Корфф заметил по этому поводу:
Идея гуманности и гуманистического идеала есть знак мировосприятия, ‹…› характеризующего новое время. Это идеал, конституирующий духовность современного, независимого, естественного человека. Для средневекового типа сознания жизнь была, прежде всего, служением, служением в земном царстве Бога, служением во имя венца бытия и исцеления души. Гуманистический идеал является чисто натуралистическим. Он подчиняет человека естественному назначению всех биологических существ и не предлагает ему иных задач кроме самоосуществления, самораскрытия и полного прохождения своего жизненного круга. ‹…› Этот идеал ‹…› акцентирует всестороннее и равномерное проявление нашей человечности. Он ориентируется на слова Теренция, стяжавшего себе славу утверждением, что ничто человеческое не осталось ему чуждо. Он возвысил uomo universale, человека вообще, до степени верховного идеала [1038].
Эмфатическая насыщенность понятия «человек» в XVIII в. включает в себя идею просветляющего просвещения, веру в разум, способность к совершенствованию; поэтому все более важными становятся как понятие «гражданин мира», так и представления о естественном праве. Общечеловеческий девиз – «Homo sum» – затмевает пессимизм сентенции «Homo homini lupus est». В историографии возникает концепция «всеобщей истории», которая, по мнению Людвига Августа Шлёцера, «находит, что люди на всех степенях люди», что теперь нужно писать не «частную историю» («Spezialgeschichte»), но «историю человечества» [1039]. Генрих Гейне верит, что не «патриотическая узколобость», но «гуманность» и «воплощенный космополитизм» могли бы определить всеобщее умонастроение Европы [1040].
Несколько позже Т.Н. Грановский становится основоположником русской всеобщей историографии, которая в своей приверженности к всемирной истории человечества и к свободе научной мысли неизбежно вступает в конфликт со славянофильством и самодержавием [1041]. Грановский даже был вынужден защищаться от предъявленного ему Церковью и цензурой обвинения в духовном развращении юношества [1042]. Русские западники, такие как Белинский, Тургенев, Станкевич, Грановский, Соловьев и Герье, словом и делом отстаивали гуманистические воззрения и в этом сближались с теми немецкими мыслителями, девизом которых тоже были слова Теренция. Когда Станкевич в 1830-х годах посетил Прагу, его оттолкнул «национализм» Палацкого и Шафарика, так что он заметил:
Чего хлопочут люди о народности? Надобно стремиться к человеческому, свое будет по неволе ‹…›. Выдумывать или сочинять характер народа из его старых обычаев, старых действий значит хотеть продлить для него время детства: давайте ему общее человеческое и смотрите, что он способен принять, чего не достает ему? Вот это угадайте, а поддерживать старое натяжками – это никуда не годится [1043].
И те писатели, которые не могут быть причислены eo ipso к западникам в строгом смысле – такие, например, как И.А. Гончаров – все же глубоко укоренены в гуманистической мысли и ее западных источниках [1044].
Смысловое наполнение формулы «Slavus sum» может быть до конца понято лишь в духовно-историческом контексте ее первоисточника – афоризма «Homo sum». Русские поиски идентичности и возрождение малых славянских народов демонстрируют попытку славянства рядоположить – а временами и противопоставить – декларацию «Все славяне станут братьями» общечеловеческому тезису «Все люди будут братьями», хотя польские антирусские настроения, выразившиеся в восстаниях против России (1830/1831; 1863), очень рано поставили этот постулат под вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: