Олег Лекманов - «Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»
- Название:«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-132899-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Лекманов - «Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» краткое содержание
Олег Лекманов – филолог, профессор Высшей школы экономики, написавший книги об Осипе Мандельштаме, Сергее Есенине и Венедикте Ерофееве, – изучил известный текст, разложив его на множество составляющих. «Путеводитель по книге «На берегах Невы» – это диалог автора и исследователя.
«Мне всегда хотелось узнать, где у Одоевцевой правда, где беллетристика, где ошибки памяти или сознательные преувеличения» (Дмитрий Быков). В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Позвольте, а сами-то вы что же делаете в таком «Цехе»? – спросил я с досадой. Мандельштам сделал очень серьезное лицо:
– Я там пью чай с конфетами ” (387, с. 128–129).
Отметим, что стихотворение “Дева-птица”, написанное Гумилевым в конце 1920 г., вероятно, тогда же и читалось на одном из первых собраний второго “Цеха поэтов”. НЭП же был объявлен X съездом РКП(б) только 14 марта 1921 г.
С. 389 …Мандельштам читал “Я слово позабыл, что я хотел сказать”, Георгий Иванов: “Легкий месяц блеснет”, я – “Балладу об извозчике”… — Текст стихотворения Мандельштама см. на с. 603–604; О. – на с. 624–626. Приведем здесь текст стихотворения Г. Иванова 1921 г., обращенного к О.:
Легкий месяц блеснет над крестами забытых могил,
Томный луч озарит разрушенья унылую груду,
Теплый ветер вздохнет: я травою и облаком был,
Человеческим сердцем я тоже когда-нибудь буду.
Ты влюблен, ты грустишь, ты томишься в прохладе ночной,
Ты подругу зовешь, ты Ириной ее называешь,
Но настанет пора, и над нашей кудрявой землей
Пролетишь, и не взглянешь, и этих полей не узнаешь.
А любовь – семицветною радугой станет она,
Кукованьем кукушки, иль камнем, иль веткою дуба,
И другие влюбленные будут стоять у окна,
И другие, в мучительной нежности, сблизятся губы.
Теплый ветер вздыхает, деревья шумят у ручья,
Легкий серп отражается в зеркале северной ночи,
И, как ризу Господню, целую я платья края,
И колени, и губы, и эти зеленые очи. (157, т. 3, с. 204)
С. 389 …Нельдихен – о двухсполовинноаршинной кукле… – Подразумевается едва ли не самое известное стихотворение Нельдихена 1920 г.:
За летние месяцы в печке набралось много бумаги —
Скомканные черновики, папиросные коробки и окурки;
Одной спички довольно, чтоб печку разжечь.
Вспыхнула серая бумага, рыже-синяя кайма
поползла по ней, затрещали щепки,
Тепло, светло, пахнет смолой и яблоками,
Медленно дышится…
Было б сейчас совсем хорошо,
Если бы со мной сидела на коврике женщина, —
Когда так тепло и покойно,
Невольно хочется любовных удовольствий,
Когда в такие минуты женщины нет,
Разве может не думать о ней всякий мужчина?..
Женщины – двухсполовиноаршинные куклы ,
Хохочущие, бугристотелые,
Мягкогубые, прозрачноглазые, завитоволосые,
Носящие веселожелтые распашонки и матовые
висюльки-серьги,
Любящие мои альтоголосые проповеди и плохие хозяйки —
О, как волнуют меня такие женщины!..
По улицам всюду ходят пары,
У всех есть жены и любовницы,
А у меня нет подходящих;
Я совсем не какой-нибудь урод, —
Когда я полнею, я даже бываю лицом похож на Байрона.
Тех, которым я нравлюсь, но которые мне не нравятся,
Я тех не целую, —
От них пахнет самым неприятным мне запахом,
Запахом красной икры…
Рая, – где она теперь? —
Глупая, она меня променяла на толстого учителя из Смоленска.
Когда узнал я это, я вошел в ее комнату,
Хотел только сказать Райке, что она глупая;
Ее не было дома, – я не стал ожидать, —
Увидал на ночном столе электрический карманный фонарь,
Подаренный мной прошлой осенью,
Сунул его себе в карман и вышел…
Где теперь Рая? – если б я ее встретил,
Я бы женился на ней!..
Фу, – подставлю затылок под кран,
Надо успокоиться…
Странные женщины, – попробуй сказать им:
Поцелуй – это то же, что у собак обнюхиванье.
Целуя женское тело, слышишь иногда,
Как в нем переливаются соки;
Я знаю, из чего состоят люди,
Но мне ведь это нисколько не мешает целовать.
(400, с. 53–55)
С. 389 …единственной женщине в Цехе поэтов. – Ада Оношкович-Яцына тоже была членом “Цеха поэтов”. См. с. 491.
С. 390 …сметь / Свое суждение иметь. – Реплика Молчалина из “Горя от ума”: “В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь” (112, с. 57).
С. 390 Н. Оцуп старался после смерти Гумилева… – …и его последних днях. – Сравните еще в одном варианте воспоминаний О.: “…я хочу немного поправить Н. Оцупа, который написал, что Гумилев поручил ему составить второй «Цех поэтов». Это было бы совершенно невероятно, потому что Гумилев страшно держался за власть и никого не подпустил бы на пушечный выстрел к своим правам, как он их понимал. А в последние годы Оцуп даже не был больше другом Гумилева, потому что он способствовал однажды тому, что председателем Союза писателей выбрали Блока, а не Гумилева. Позднее Г. Иванов с помощью одного голоса (он просто подцепил кого-то на улице) восстановил председательство Гумилева” (288, с. 206).
Напомним, что 4 июля 1920 г. Оцуп вошел в правление “блоковского” Союза поэтов (см. с. 541). О пропаганде им творчества Гумилева на Западе см. с. 520.
Адамович, Г. Иванов и О. при жизни Оцупа не позволяли себе насмешек над ним в печати, однако все трое относились к Оцупу и его амбициям весьма иронически. Приведем здесь несколько соответствующих выдержек из писем Адамовича к О.
Из письма от 18 декабря 1955 г.: “…нашел письмо от Гингера с приглашением к ним в среду, где Оцуп у них собирается делать доклад о поэзии! По-моему, он чувствует, что впал в ничтожество, и хочет опять доминировать, не так, так иначе” (424, с. 422).
Из письма от 20 января 1956 г.: “Из литературных событий был доклад Оцупа у Гингеров: высокопарная чепуха, со ссылками ежеминутно на Пушкина и Гумилева, двух главных мэтров <���…>. Оцупу дали понять (Гингеры), что слишком все бессвязно, он будто бы все «переработает». Он лыс, как колено, благосклонно-важен и элегантно-мил” (там же, с. 426).
Из письма от 16 декабря 1957 г.: “…было тайное желание, нереализованное, вновь объединиться, собрать Цех, чтобы Вы были с бантом, а Оцуп плел какую-нибудь чушь, все как прежде” (там же, с. 459).
Из письма от 10 января 1958 г.: “Встретил на лестнице metro Оцупа, в черных очках, леденяще-вежливого, но на мысль мою устроить цех с бантом на Вас он чуть-чуть размяк” (там же, с. 465).
Из письма от 14 июля 1958 г.: “В сущности, мне этого болвана жалко, как на старости лет всех людей на свете. Я бы ему написал об этом письмо, но уверен заранее, что ничего из этого не выйдет, и потому писать не буду” (там же, с. 492).
С. 390 Не Царское Село – к несчастью, / А Детское Село – ей-ей! – Царское Село было переименовано в Детское Село 20 ноября 1918 г. по решению Совета комиссаров Союза коммун Северной области в связи с тем, что здесь были размещены детские трудовые колонии.
С. 391 “По словам покойного Н.А. Оцупа… – …(о Царском Селе)…” — О. цитирует примечание в издании: 122, т. 2, с. 334.
С. 391 …на квартиру на Преображенской улице, 5, куда он переехал из квартиры Маковского в начале 1919 года. – Уезжая весной 1917 г. в Крым, Маковский оставил свою петроградскую квартиру (ул. Ивановская, д. 26/65, кв. 15) “аполлоновцам” (355, т. 2, с. 552–553). После возвращения в Россию, 3 мая 1918 г. там прописался Гумилев (352, с. 405). В квартиру на Преображенской улице, д. 5 Гумилев с семьей переехал 4 апреля 1919 г. (там же, с. 411).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: