Ирина Фуфаева - Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres]
- Название:Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121095-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Фуфаева - Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] краткое содержание
Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. Т. I–IV. М., Русский язык, 1981–1982 (воспроизведение издания 1880–1882 гг.).
Словарь русского языка : В 4 т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М., Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный : Св. 136 000 словар. ст., ок. 250 000 семант. единиц: [В 2 т.]. М., Русский язык, 2000.
Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3 т.: около 160 000 слов / Т. Ф. Ефремова. М., Астрель, АСТ, 2006.
Национальный корпус русского языка // URL: http://www.ruscorpora.ru (дата последнего обращения: 19.11.2018).
Ожегов С. И. Словарь русского языка . М., Русский язык, 17-е изд., стер., 1985.
Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 4-е изд., дополненное. М., ООО “Темп”. 2006.
Словарь Академии Российской . СПб., 1789–1794, ч. 1–6.
Словарь русского языка XVIII века / АН СССР. Ин-т рус. яз.; гл. ред.: Ю. С. Сорокин. Вып. 1–6. Л., Наука. Ленингр. отд-ние, 1984–1991; вып. 7–19. СПб.: Наука. С.-Петерб. отд-ние, 1992–2011.
Словарь русского языка XI–XVII веков // URL: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii
Толковый словарь под ред. Д. Н. Ушакова . Т. 1–4. М., 1935.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М., Прогресс, 1986–1987.
Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка. 3-е изд. М., 1999.
Благодарности
Я благодарна Максиму Анисимовичу Кронгаузу, руководителю моей кандидатской диссертации, в которой, в частности, разбиралось образование слов, не менее мифологизированных обществом, чем феминитивы: уменьшительных, или диминутивов. Для меня это было хорошим погружением в сложную жизнь таких динамично меняющихся и многоликих словообразовательных категорий, какими являются и русские феминитивы, и русские диминутивы, и вообще в природу русского суффикса. Далее, я благодарна Максиму Анисимовичу за обмен мнениями по теме русских обозначений женщин, а что касается настоящей книги – за ряд ценных замечаний и идею “словаря” русских суффиксов женскости. Спасибо Михаилу Ослону и Александру Пиперски за обсуждение нелегкой, но успешной судьбы суффикса – ша в русском языке, а затем и внимание к соответствующим разделам в книге. Спасибо Ольге Северской за ценные идеи, высказанные в ходе нашей беседы о феминитивах на радио “Эхо Москвы” в ее популярной программе “Говорим по-русски”; Дмитрию Сичинаве, поделившемуся своими наблюдениями эксперта за сложной “зоной турбулентности” русской грамматики – родовой принадлежностью названий профессий; спасибо за обратную связь Ирине Левонтиной.
Спасибо прочитавшей первые главы рукописи и поддержавшей ее главному редактору издательства Corpus Варваре Горностаевой, моим редакторам Алле Хемлин и Михаилу Ослону, усовершенствовавшим текст, дизайнеру Андрею Бондаренко, верстальщику Ивану Пичугину, корректору Лине Лозицкой, и всем, кто помог тексту превратиться в самую настоящую книгу (во что до сих пор не верится).
Спасибо всем, кто заполонил новыми феминитивами социальные сети и вызвал море обсуждений и непримиримых, категоричных суждений. Я благодарна их авторам из разных лагерей, стимулировавшим меня бежать к клавиатуре.
Первым результатом были статьи в научно-популярной газете “Троицкий вариант – наука” (спасибо редактору Наталье Деминой!) и интеллектуальном журнале о культуре и обществе “Нож” (спасибо редактору Марии Штерн!), выступления на разных площадках (спасибо Наталье Санниковой, шеф-редактору ГТРК “Башкортостан”, за целый цикл бесед о феминитивах). В свою очередь, они вызвали множество комментариев; в некоторых приводились интересные языковые и речевые факты. Спасибо комментатору с ником Сова за слово авторка в значении “авторская работа” из сленга художников-прикладников и другим за примеры подобных же профессиональных образований, а также за умные наблюдения и вопросы, например, Федору Д. – за вопрос о подробностях перехода слов типа судья и врач в общий род, Наташе – за вопрос о феминитивах на – иха (и то, и другое я постаралась осветить в книге!). Спасибо моим собеседникам-филологам, поддерживавшим со мной в соцсетях диалог о происходящем в этой зоне русского языка: Олегу Добровольскому, Яну Бухарову, Марии Елиферовой, Надежде Макеевой, Насте Пяри и другим. Когда же ваша покорная слуга (воспользуемся тем, что слово слуга редко, но регулярно используется как существительное общего рода) дерзко задумалась о книге, отличную консультацию по практической стороне вопроса дала Ася Казанцева.
Мой близкий друг и товарищ, журналист Алексей Аронов, он же поэт Федор Репейников, не только постоянно поддерживал меня, но и придумал основной заголовок. За веру в меня спасибо моим родным по крови или долгой совместной жизни людям – Никите, Даниле и Евгению Фуфаевым. А Российскому научному фонду – за поддержку исследования политкорректности в русском языке и русской культуре.
Примечания
1
Так называемое склонение.
2
Новоторы и новоторки – так зовут жителей Торжка.
3
У писательницы начала XX века Лидии Чарской встречаются “маленькие горяне и горянки” , но, похоже, это ее словотворчество.
4
Поделилась радиожурналист Наталия Санникова при обсуждении феминитивов для эфира “Радио России – Башкортостан”.
5
Архив Онежского Крестного монастыря. 1667.
6
Как объясняет Толковый словарь русского языка под редакцией Дмитрия Ушакова, это, соответственно, рабочий, который подвозит грузы, рабочий-строгальщик и рабочий макательного резинового производства.
7
Бьюкен У. Полный и всеобщий домашний лечебник. Творение г. Бухана. Т. 1. М., 1790–1792.
8
Разговоры о множестве миров г. Фонтенелла. С фр. перев. и потребными примеч. изъяснил кн. Антиох Кантемир в Москве 1730 г. СПб., 1740.
9
Полное собрание законов Российской империи. Т. 17. СПб., 1830.
10
Сборник материалов для истории императорской Санкт-Петербургской Академии художеств за сто лет ее существования. Цитируется по Словарю русского языка XVIII века.
11
Сборник военных рассказов, составленных офицерами – участниками войны 1877–1878. Т. 1 // Издание князя В. Мещерского. СПб., 1878.
12
В 1911 году законопроект, позволяющий женщинам выступать в суде и адвокатуре, был принят судебной комиссией Государственной думы, прошел в Государственной думе во всех инстанциях, но был отклонен в Государственном совете в 1913-м. Только в марте 1917-го под давлением многотысячной манифестации женщин, организованной Российской лигой равноправия женщин, Временное правительство предоставило женщинам право занимать все должности на госслужбе вплоть до министерских. Попытка первой женщины – адвоката по уголовному праву Екатерины Абрамовны Флейшиц (1888–1968), окончившей с отличием юрфак Парижского университета в 1907-м и принятой помощником присяжного поверенного округа Петербургской судебной палаты, участвовать в заседании встретила яростный протест прокурора. И ее исключили из адвокатуры. С конца 1940-х Флейшиц – в числе основных участников работ по кодификации гражданского права. Она готовила проекты Гражданского кодекса СССР (1947–1951), Основ гражданского законодательства (1958–1961), Гражданского кодекса РСФСР (1957–1964), участвовала в консультировании проектов ГК всех союзных республик (1964–1965).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: