Алексей Коровашко - Олег Куваев [повесть о нерегламентированном человеке] [litres]
- Название:Олег Куваев [повесть о нерегламентированном человеке] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- ISBN:978-5-17-119911-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Коровашко - Олег Куваев [повесть о нерегламентированном человеке] [litres] краткое содержание
Олег Куваев [повесть о нерегламентированном человеке] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Молодёжно-прозаическая» прослойка . Ещё полвека назад Юрий Лотман ввёл в систему литературоведческих категорий понятие «минус-приём», которое с той поры довольно прочно утвердилось среди исследователей. В книге Лотмана «Структура художественного текста» это понятие определяется как сознательное «неупотребление» того или иного традиционного художественного элемента или его «значимое отсутствие». Пример минус-приёма – «употребление безрифмия на фоне читательского ожидания рифмы», как это происходит в знаменитых пушкинских строчках из «Евгения Онегина»:
И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей…
(Читатель ждёт уж рифмы розы;
На, вот возьми её скорей!)
Ориентируясь на понятие минус-приёма, можно отметить в «Правилах бегства» постоянное сознательное неупотребление шаблонов и формул так называемой молодёжной прозы 1950–1960-х, представленной, в частности, именами Василия Аксёнова, Анатолия Гладилина, Владимира Войновича. Иронически-остранённое отношение к её героям автор транслирует через декларации Семёна Рулёва, который так приветствует приехавшего на Север Возмищева: «Филолог! – с радостным изумлением сказал он. – Юноша! Ты здесь зачем? Молчи! Знаю! Ты герой молодёжной повести. Тебе надоел растленный город и ресторанный чад. Ты приехал испытать трудности в палатке или штормовке, поносить сапоги-рюкзаки и узнать, что смысл жизни в труде и борьбе. А, филолог?»
Сам Возмищев, конечно же, не ощущает себя «героем молодёжной повести». Однако, по его мнению, смена налаженной городской жизни на менее комфортный быт имперских окраин не так уж и бессмысленна. Он признаётся: «О молодёжных повестях, где юный герой едет приложить к романтике нежные ручки, я думаю примерно то же, что говорил на аэродроме Рулёв. Я далёк от идеализации дальних мест. Но всё же я заметил, что в дальних местах лица людей чище, открытее и, если угодно, проще».
В этих словах содержится, если вдуматься, и ключ к постижению всей советской «молодёжной прозы» оттепельного периода. При всех своих многочисленных огрехах, особенно стилистических, при всей компромиссности, при сохранении основных признаков советской морали, она была «чище и открытее» официальной литературы. Суммой этих достоинств наделены в полной мере и куваевские тексты. Вот только их «простота», разумеется, абсолютно обманчива.
Пласт автоцитаций . Мы уже имели возможность убедиться, что в «поэтическом хозяйстве» Куваева ничто не пропадает бесследно, рано или поздно возрождаясь к новой жизни. Строчка, занесённая в записную книжку во время привала где-нибудь в чукотской тундре, спустя несколько лет может воскреснуть в рассказе, повести или романе. «Правила бегства» в этом отношении не исключение.
При желании «Правила бегства» можно считать не отдельным самостоятельным романом, а расширенным вариантом рассказа «Через триста лет после радуги», написанного в 1964 году. В нём действуют хорошо нам знакомые Мельпомен, Поручик и Северьян. «Правила бегства», оставляя портфолио Поручика и Северьяна без изменений, расширяют историю Мельпомена и в хронологическую даль, и в психологическую глубь. В результате такой интенсификации характеристик персонаж начинает успешно конкурировать с Рулёвым и Возмищевым в борьбе за титул главного героя. Во всяком случае, сюжетная линия, связанная с Мельпоменом, Саяпиным, Кеулькаем и сыном Саяпина, воспитанным Кеулькаем, куда более проработана и убедительна, чем скачкообразные фабульные метания Возмищева и Рулёва. Кроме того, линия Мельпомена и Саяпина создаёт важный исторический фон, включающий в действие романа о современности, каким, безусловно, являются «Правила бегства», тему революции, коллективизации и сталинских репрессий.
В полную мощь звучит в «Правилах бегства» и такой значимый для куваевского творчества лейтмотив, как «лейтмотив диссертации». В «Территории» некоторые обитатели Города, гадая о причинах, заставивших Чинкова подать рапорт о переводе в Посёлок, решили, что «Будда стремится в захолустье, чтобы написать диссертацию» («В Северстрое не одобряли диссертаций», – замечает Куваев). В рассказе «Кто-то должен курлыкать» (1973) главный герой, не названный по имени биолог-лесовод, проделал путь, который его рядовым коллегам наверняка казался фантастическим: после того как он долгие годы «копался в шокшинских лесах, восстанавливал рубки кедра военных лет и писал незамысловатые статейки о связи почвенных микроэлементов и продуктивности леса», неожиданно случились «Большая Научная Ревизия, косуля на вертеле, „сильный коньяк“» и – как результат – приглашение в столичный институт под крыло академика Г. П. Никитенко. Но спустя семь лет бесплодной работы над диссертацией он приходит к выводу, что, наверное, научный потенциал был им «исчерпан в тех самых статейках», а сам он превратился в «унылого научного неудачника». Всё это подталкивает его к решению уволиться из института, но последняя, как ему кажется, экспедиция на побережье Белого моря, встреча со старухой Евдокией и услышанная от неё заповедь («Лес-то один не может стоять, – ровным голосом произнесла Евдокия. – Кто-нибудь должен по нему ходить, курлыкать, петь да перекликаться. Без голосу лес-то засохнет, умрёт») становятся подспудным стимулом для спасительной интеллектуальной перезагрузки. Готовясь бросить институт и перебраться в далёкий лесопитомник, герой начал «приводить в порядок собранные за семь лет материалы» и вдруг в один из вечеров «осознал, что статья, которую он пишет, и есть та самая диссертация, которую ждали от него семь лет». Несмотря на то, что предзащита прошла просто блестяще, главный герой рассказа не отказывается от своего плана уехать из Москвы и трудиться в отдалённом лесопитомнике, полностью отдаваясь любимому делу «курлыканья» и ходьбы. Он уже собирается «сдать комнату», «упаковать вещи» и выписаться, как неожиданно выясняется, что ему предлагают поехать на год в Австралию «для изучения австралийского метода выращивания эвкалиптов». По правилам советских заграничных перемещений, поездка эта возможна только с женой, а жена «курлыкающего» диссертанта ушла от него сразу же после завершения Беломорской экспедиции, решив, «что ей ни к чему неудачник». Однако в тот момент, когда новообращённый последователь старухи Евдокии размышляет о сомнительных перспективах своей поездки к антиподам, приходит телеграмма от жены, в которой сообщается, что она «простила его и скучает». Это известие будущий специалист по эвкалиптам воспринимает как безапелляционное решение высших сил, самовластно распоряжающихся его судьбой: «С телеграммой в руках я сел на стул и понял, что с Австралией наверху уже решено. Такие вещи моя жена всегда знала точно и раньше меня».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: