Александра Баркова - Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век
- Название:Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-13658-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Баркова - Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век краткое содержание
Какова причина этого?
Отчасти, увы, школа, сделавшая всё необходимое, чтобы воспитать самое лютое отторжение. Отчасти – семья: сколько родителей требовали от ребенка читать серьезную литературу, чем воспитали даже у начитанных стойкое желание никогда не открывать ни Толстого, ни, тем более, Пушкина. Но есть и третья, более глубокая причина, которая кроется в художественных ценностях русской классики, и причина эта – в несовместимости литературы Золотого века с современным психотипом. Чтобы разобраться в этом, и нужен наш курс.
Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
« Услышал преподобный о пермской земле, что живут в ней идолослужители, что действо дьявольское царствует в ней ». «Действо дьявольское» – хорошо звучит, между прочим. Потому что анафора. Мы с вами живем в мире эпифоры. Эпифора – это одинаковое окончание слов. Мы с вами эпифору называем другим термином, термином «рифма». А есть термин «анафора» – единоначалие, который в русской художественной литературе – прозе, поэзии, не важно – используется очень редко. Но вот иногда проскакивает.
« Потому что в Перми люди приносили жертвы глухим идолам – кумирам и бесам молились, волховованием одержимы были, верили в бесование, и в чарование, и в дела кудесников – кудесы ». Заметьте, что после фразы «живут в ней идолослужители» информация закончилась, всё остальное – это рекомая связка сосисок. Это о том же самом, только другими словами. То есть понятно, что у Епифания как у христианина всё языческое вызывает лютую ненависть и он ее выражает в мощнейшем синонимическом ряде.
« Раб божий Стефан, помолясь Богу, решил заложить святую церковь Божью ». Количество упоминаний Бога на единицу текста оцените. « Когда была основа и поставлена, то вознес ее премногою верою и теплотой избытка любви ». «Теплота избытка любви» – хорошо сказано! « Воздвиг ее с чистой совестью, украсил ее всяк украшениями, как невесту прекрасную ». Смотрите, если бы Епифаний Премудрый учился в советской школе, то ему бы учительница в сочинении подчеркнула последнюю фразу как стилистическую ошибку. То есть мы берем корень «красить» в значении «украшать» и используем его в глаголе, в существительном и в прилагательном. Еще надо бы наречие для комплекта, но не влезло. Современный стиль русского литературного языка, на котором мы должны писать сочинения, считает использование одного корня в разных частях речи в рамках одной фразы ошибкой. А Епифаний в советской школе не учился и ошибкой это не считает. То есть для него это – выжать из языка все его стилистические возможности. Вот он любуется красотой церкви, созданной Стефаном, и поэтому он хочет собрать максимум различных частей речи с корнем «красивый». Поэтому, конечно, любой пишущий человек Епифания Премудрого должен прорабатывать с карандашом и желательно с карандашами трех-четырех цветов, осознавая, как он пишет. Хотя писать, как Епифаний, сейчас нельзя. Когда я в одной из своих ранних книг использовала в трех коротких абзацах повтор двух слов, надо мной смеялись. Точно также считали это ошибкой, бедностью языка и прочими недостатками, в то время как для меня это был чисто усилительный момент. После этого я поняла, что так всё-таки писать не надо. Не потому, что это плохо. Потому что не поймут.
Дальше… дальше я буду читать только что не со слезами, потому что речь пойдет об уничтожении богатейшей мифологической традиции пермского язычества, но это не есть тема нашей лекции. « Однажды преподобный раб Божий, помолясь Богу, сотворил молитву …» Парные повторы, второй так вообще с нулевым смыслом. Значит, что-то надвигается, запахло жареным. «…и вошел в некое место, где была их знаменитая кумирница, иначе – капище ». Ну, куда ж мы без синонимии. «… и собрался разорить ее, и опрокинул жертвенники …» Пошла информация. «…и богов сровнял с землей… » Продолжение информации. «…и с Божьей помощью знаменитую их кумирницу поджег ». Продолжение информации. Информация слегка закончилась. «…огнем запалил ее… » Если вы мне скажете, в чем информационная разница между «поджег» и «огнем запалил ее», я с интересом выслушаю. Чисто эмоциональное усиление. « Всё это сделал один ». Продолжение информации. « Пока идолослужители не знали и кумирников не было ». Опять же повтор. « И не было ни спасающих, ни защищающих ». Большой усилительный повтор. Пятью разными способами сообщено, что он был там один. « Одержав эту победу …» Продолжение информации. «…он не убежал тут же с этого места, никуда не ушел …» Уже усиление. «…а сидел на том же месте …» Продолжение усиления. «…как будто не ожидая ничего надвигающегося на него… » Раскрытие информации, и на том спасибо. «…и укреплялся Божьей благодатью ». Я бы сказала, что это тоже продолжение раскрытия. « Вдруг узнали об этом, рассказали друг другу, и тогда сбежалось целое сборище ». Ну, «сбежалось сборище» – учительница негодует, но мы-то знаем правду. « И тогда они примчались с яростью, с великим гневом и воплями… » Всё хорошо – и информационно, и эмоционально. «…и как дикие звери устремились на него, одни с дрекольем, другие похватали топоры в руки и обступили его отовсюду. И жестоко острием топоров хотели его сечь, крича и непристойное выкрикивая и бесчинственные крики испуская ». «Крича, непристойное выкрикивая и бесчинственные крики испуская…» Очень громко кричали, да, спасибо, на тройном повторе мы осознали. Ну, дальше он уцелел с Божьей помощью, потому что это житие.
« Какое рвение было у преподобного против статуй, которых называли кумирами!.. » Хоть бы одну для музея оставили, н-да. « Как возненавидел он их из-за их непомерной мерзости и совершенной ненавистью возненавидел их ». Ну, естественно. А чего же другого ждать-то от Епифания? Ненавистью возненавидел… « И до конца их ниспроверг, идолов попрал… » Всё, информация закончилась, пошли эмоции. «… кумиров сокрушил, богов с землей сровнял. Те статуи, высеченные, изваянные, выдолбленные, вырезанные …» Смотрите, четыре синонима. Учиться будущим журналистам. Твои возможности, русский язык. Так вот, зачем, для чего нужны здесь четыре синонима? Информационность? Практически нет. Разница в материале? Что, глиняные? Там глиняных нет. Нет, изваянные – это явно не из камня, они всё равно деревянные. Высеченные, вырезанные… Выдолбленные разве что несколько другая технология, но это очень маленькое отличие. Почему вдруг вот тут четыре синонима? Это эмоциональный всплеск. Что хочет подчеркнуть Епифаний?
Рукотворность, именно! Что это не боги, это рукотворные статуи. Вот почему он тут вдруг в гневе, ярости обрушивается аж четырьмя синонимами. « Ниспроверг, и топором посек, и огнем испепелил, и пламенем пожег …» «Огнем испепелил и пламенем пожег» – твои возможности, русская синонимия. «… и без остатка истребил. А кумира сначала в лоб обухом бил …» Ценная информация. То есть он демонстрировал, что это не есть Бог, что если кумира ударить обухом топора в лоб, то никакой кары не будет. « А потом топором сек на маленькие полена и, разведя огонь, обоих сжигал: и кумира, и кучу с куницами. А себе того богатства не брал, но огнем сжигал, говоря, что все это – имущество дьявола ». И далее будет его состязание с местным знаменитым колдуном и чародеем. Ой, я уже сама как Епифаний заговорила!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: