Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]

Тут можно читать онлайн Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Эксмо, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-100664-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] краткое содержание

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Гартман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме как в книге, найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Гартман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Можно предположить, что поэты переносят ударение на предлог для сохранения размера, ритма, понимая при этом, что нарушают литературные нормы. Но тогда почему они не меняют ударение в угоду того же ритма в других словах? Почему они не употребляют слова «свЕча» вместо «свечА» или «ветЕр» вместо «вЕтер?» Филолог Илья Иткин, обратившись к истории русского языка, объясняет это тем, что несколько веков назад в древнерусском языке существовали слова, которые при определённом употреблении не имели собственного ударения. Если сравнить с современным русским языком, то сейчас мы тоже можем найти безударные слова, например частицы НЕ, БЫ, ЖЕ, или те же односложные предлоги. А в древнерусском языке это касалось и существительных. Слово «земля» имело ударение не всегда. Когда нужно было сказать просто «земля» или «землю», то с ударением все было в порядке. Но если фраза строилась, например, так: «воду и землю», то ударение со слова «землю» сдвигалось на предыдущее слово: «воду И землю». А если нужно было сказать «на воду и на землю», то говорили «наА воду И на землю». Спрашивается, а откуда мы можем знать, как говорили наши далёкие предки? Об этом свидетельствует тот факт, что в Средние века на Руси писали тексты с проставленными ударениями.

Сейчас ударение на союз уже не переносится, а традиция ставить ударение на предлог частично сохранилась, и многие носители языка, в том числе поэты, её поддерживают, подчас неосознанно.

Слабые корни

В древних славянских языках морфемы (части слова – корни, приставки, суффиксы) делились на сильные и слабые. Слабые морфемы легко уступали право быть ударными тем языковым единицам, которые находились рядом: другим морфемам или даже словам. Со временем эта особенность ушла в прошлое, но некоторые её пережитки сохранились. Сейчас в русском языке осталось около 150 существительных со «слабыми» корнями.

Это проявляется в тех случаях, когда существительные в сочетании с определёнными предлогами теряют своё ударение. Например, схватиться зА голову, упасть нА пол, взять зА руку, летать пО небу.

Можно выделить несколько наиболее частых случаев, когда происходит перенос ударения на предлог.

Прежде всего перенос зависит от самого предлога. Не каждый перетягивает на себя ударение. Например, такие предлоги, как об , за , до , по , под , из , на , без , ведут себя активно и отнимают ударение у существительных. Но ударение не переносится, например, на все многосложные предлоги – надо , ото , перед , около , изо и некоторые односложные – над , про .

От самих существительных, конечно, тоже многое зависит – не все позволяют «стащить» своё ударение. Такой трюк возможен в основном со словами односложными и двусложными: нА зиму, пО лбу, зА город. Есть, правда, и несколько трёхсложных существительных, которые охотно отдают своё ударение, но их немного: голова, борода, волосы, сторона – зА голову, нА сторону. Но с основной массой трёхсложных слов, и уж тем более со словами, в которых четыре слога и более, перенос невозможен.

Кроме того, важную роль играет и значение слова. Можно по смыслу объединить слова, отдающие ударение, в условные семантические группы

Например, существительные, которые означают части тела и внутренние органы: нога, рука, спина, бок, нос, щека, лоб, ухо, зуб, глаз, волосы, борода, голова, сердце и даже душа. Например, пО уши, зА щеку, нА бок.

Не годятся все прежние навыки.
Я не знаю, что делать и как.
Ты устала. Ты просишься нА руки.
Ты уже у меня на руках .

(Е. Евтушенко, «Ты большая в любви…»)

Хотелось плакать от обиды.
Хватала зА душу тоска.
Но, как и в древности забытой,
Слезам не верила Москва

(А. Жигулин, «Москва»)

Следующая группа слов относится к природным явлениям и объектам: лес, небо, река, гора, поле, море, ветер – нА море, пО лесу, пОд гору.

В синем небе звёзды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча пО небу идёт,
Бочка пО морю плывёт.

(А. Пушкин, «Сказка о царе Салтане…»)

В отдельную группу можно выделить существительные, обозначающие определённый отрезок времени: год, день, ночь, полночь, зима – бЕз году, нА ночь, зА зиму.

Проснется зА полдень, и снова
До утра жизнь его готова,
Однообразна и пестра.
И завтра то же, что вчера.

Бывало, он ещё в постеле:
К нему записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле,
Три дома нА вечер зовут.

(А. Пушкин, «Евгений Онегин»)

Ещё одна группа слов – это некоторые существительные, связанные с определённым местом, постройками и обстановкой: город, двор, дом, стена, угол, пол, стол, борт – Об стену, пО двору, нА борт.

Тихо пО двору похаживал
Да постукивал топориком,
Избу ветхую облаживал,
Огород обнёс забориком.

(Н. Некрасов, «Орина, мать солдатская»)

Я Из дому вышел со злостью,
Но он увязался за мной.
Стучит изумительной тростью
По звонким камням мостовой.

(Н. Гумилёв, «Любовь»)

Безусловно, это не все существительные, отдающие своё ударение. Есть ещё и одиночки, которые не входят ни в одну из групп, такие как «мир», «слово», «люди», «смех», «кол», «кон», но их не так много.

Бор шумит порывисто и глухо
Над землёй угрюмой и греховной.
Кротко ходит пО миру Шалуха,
Вдаль гонима волею верховной.

(Н. Рубцов, «Разбойник Ляля»)

Твой крестовый брат
В Царьграде был посажен нА кол.
Брат зовёт Мушкета в Цареград —
И Мушкет проснулся и заплакал.

(И. Бунин, «Мушкет»)

Но переносить ударение на предлог нужно избирательно и осторожно. Даже в сочетании с перечисленными словами ударение на предлог переносится не всегда, а только в том случае, если существительное имеет обобщённое или переносное значение.

Надо помнить, что если в тексте речь идёт о конкретном предмете и акцент падает на существительное, то ударение никуда не уходит. Но если перед нами обобщённое понятие или образное выражение, то ударение может сбежать.

Простой пример: мы поехали на шашлыки зА город, но – мы выехали за гОрод Саратов.

Или: операция на сЕрдце (конкретный орган), но – пришёлся пО сердцу (образное выражение в значении понравиться).

Например, взять нА борт (какое-то абстрактное судно), но – подняться на бОрт корабля (не на корму, а на борт конкретного корабля).

Также перенос ударения на предлоги невозможен, если до или после существительного есть поясняющие слова.

Например, залезть нА гору – перенос возможен, но залезть на гОру Эльбрус или залезть на большую гОру – нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Гартман читать все книги автора по порядку

Татьяна Гартман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres], автор: Татьяна Гартман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x