Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]

Тут можно читать онлайн Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Эксмо, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]
  • Название:
    Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-100664-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] краткое содержание

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Гартман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме как в книге, найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Гартман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Или: сделать зА день, но – сделать за целый дЕнь, гулять пО двору, но – гулять по дворУ гостиницы, заплатить зА год, но – заплатить за гОд вперед или за гОд напряженной работы.

При этом нельзя путать со случаями, когда есть поясняющие слова, но они относятся не к существительному, а к глаголу.

Например: стал нА год старше – здесь «старше» относится к глаголу «стал», а не к существительному «год».

В случаях, когда смысловой акцент делается на существительное, перенос ударения тоже невозможен. Например: ценят за рУки, опасаюсь за гОлову, внимание на нОс, тоска по мОрю.

А вот когда перенос ударения на предлог обязателен, так это в случаях с фразеологическими оборотами. С ними все строго. Можно даже сказать, что устойчивые выражения – это главная среда обитания ударных предлогов.

Таких примеров огромное количество. Почти с каждым из вышеперечисленных существительным есть несколько фразеологизмов, в которых явно наблюдается перенос ударения на предлог. Это неудивительно, ведь во всех подобных случаях слова приобретают переносное значение.

Вот несколько примеров.

Со словом «голова»: сесть нА голову, как снег нА голову, схватиться зА голову.

Со словом «душа»: взять грех нА душу, как бог нА душу положит, зА душу берет.

Со словом «нога»: поднять или поставить нА ноги, переминаться с ноги нА ногу.

А ещё положа руку нА сердце, зуб нА зуб не попадает, сдавать с рук нА руки, идти рука Об руку, поговорить с глазу нА глаз, вешать лапшу нА уши, влюбиться пО уши, ставить нА кон, нА ночь глядя, ходить нА сторону, курам нА смех, поверить нА слово, слово зА слово, сжить сО свету, пустить пО миру, находиться нА людях, бЕз году неделя.

Могут оставаться без ударения не только имена существительные, но и числительные. Но перетянуть ударение позволяют не все числительные, а только два , три и сто . Например, зА три дня, нА два срока, пО две чашки, зА сто верст. Остальные числительные своего ударения не упустят.

Инструкция 8 Что и в каких словах лишнее Как не допустить появление ненужных - фото 7

Инструкция 8

Что и в каких словах лишнее?

Как не допустить появление ненужных букв и звуков

Возьми меня с собой!

При произношении некоторых слов существует такая проблема – в них просится дополнительный звук, которого на самом деле там нет.

По большей части это касается слов иностранного происхождения, но иногда и в исконно русских словах такое случается.

Очень часто можно услышать, как инцидент превращается в инциНдент, в кафе требуют и, кстати, продают кофе эКспрессо вместо эспрессо , вместо благословения дают благословЛение, а в сердцах могут влепить поДщечину вместо пощечины .

Что самое сложное в этой теме, так это отсутствие какого-либо правила для подобных случаев. Каждое слово индивидуально, и процесс внедрения лишнего звука или буквы объясняется разными причинами, самые популярные из которых – удобство произношения и аналогия с похожими словами.

Для того чтобы быть грамотным человеком и не допускать таких ошибок, нужно знать и словообразование, и морфологию, и этимологию хотя бы по чуть-чуть.

Н – лидер среди лишних

Самым популярным лишним звуком в словах оказывается Н, именно его вставляют дополнительно чаще других.

Например, разберём слова «инцидент» и «прецедент» – у них похожая история. Здесь налицо сходство со словом «претендент», и именно оно путает и так и провоцирует вставить эту лишнюю Н. Но будем настороже: претеНдент и пишется, и произносится с двумя Н, а инцидент и прецеден т только с одной в конце, но без Н в середине.

Следующие примеры – компрометировать и компрометация , в которые тоже так и просится дополнительная Н. КомпромеНтировать – звучит сплошь и рядом. Здесь подсказкой может служить слово «компромат», безо всякой Н, ведь компромаНт не говорят!

А теперь разберём очень неоднозначный случай. Он касается дипломата и дипломанта . Оба этих слова существуют – и с Н, и без неё, вот только значения у них разные. Дипломат – сотрудник посольства, а дипломант – обладатель диплома. Главное, нужно знать смысл каждого из этих слов и правильно, к месту их употреблять.

А сейчас я буду константировать следующий факт. Заметили ошибку? Прекрасно! Конечно, правильно говорить и писать не констаНтировать, а констатировать . Здесь прослеживается аналогия с именем Константин. Но эти слова просто созвучны, и Константин не должен констаНтировать, как и все остальные. Только констатировать!

Хитрая Н заползает, как змея, даже в научную терминологию.

Герпетология – это раздел зоологии, изучающий земноводных и пресмыкающихся. Много раз слышала, как эту науку неправильно называли герпеНтологией, а специалиста герпеНтологом. Видимо, по аналогии с серпентологом или палеонтологом.

А теперь немного о тканях. В советскую эпоху самой популярной тканью для обивки мебели был дерматин, который часто называли и называют до сих пор дермаНтином. Одна Н (в середине) здесь лишняя.

И не путать с палантином, где обе Н занимают свои законные места. Итак, запоминаем: па-лан-тин – женская накидка, с двумя Н, в середине слова и в конце, а дер-ма-тин – только с одной Н в конце, и это материал, кожзаменитель. И заметьте, не кож-заменитель, не кожЕзаменитель, а кожзаменитель. Ни дефиса, ни соединительной гласной, как во многих других сложных словах, здесь нет.

Назойливая Д

Безусловный лидер среди лишних звуков и букв – Н, она так и лезет в слова напролом, заставляя нас ошибаться. Почти таким же назойливым можно считать Д. Этот звук пытается проникнуть, например, в такие слова, как пощечина и почерк . Разберёмся с каждым в отдельности. Пощечина – с ней всё просто: это удар ПО щеке, а не ПОД щёку, так что всё логично. Чуть сложнее с почерком. Дело в том, что если речь идёт о манере письма, то мы имеем дело с почерком , без Д (У него красивый почерк), а если мы говорим о подчеркивании , то слово «подчерк» с Д тоже имеет право на существование.

А в слове поскользнуться букве Д точно не место. Те, кто говорит «поДскольнуться», допускают явную ошибку. Если немного углубиться в происхождение слова, то мы узнаем, что оно образовалось от выражения «ходить по чему-то скользкому», и Д тут просто неоткуда взяться. Так что если вы привыкли говорить «поДскользнуться», вам пора переучиваться.

Зато оба слова – постричь и подстричь – имеют право на существование, и можно употреблять любой глагол по желанию, хотя у них есть разные оттенки значения. Но если уж мы хотим быть предельно точными, то надо запомнить, что подстричь – это чуть-чуть укоротить, а постричь – сделать намного короче (при этом мы не берём второе значение слова – постриг).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Гартман читать все книги автора по порядку

Татьяна Гартман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres], автор: Татьяна Гартман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x