Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]

Тут можно читать онлайн Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] краткое содержание

Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] - описание и краткое содержание, автор Алексей Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[plʌg] [плаг]

point out to — указывать на,

[pɒɪnt] [поинт]

put away — убирать, прятать,

put back — класть на место,

put down — класть,

put off — откладывать,

put on — включать, надевать, носить,

put out — потушить,

put up — повесить,

put up with — терпеть, выносить,

[pʊt] [пут]

ride away — уезжать (на велосипеде, лошади),

ride off — уезжать (на велосипеде, лошади),

[raɪd] [райд]

run away — убегать,

run off — убегать,

run out to — указывать на,

run up — подбежать,

[rʌn] [ран]

save up — копить деньги,

[seɪv] [сэйв]

see off — провожать,

[si: ] [си: ]

set off — отправляться,

set up — учреждать (фирму),

[set] [сэт]

shout back — прокричать в ответ,

[ʃaʊt] [шаут]

show off — хвастаться,

show up — внезапно появляться,

[ʃəʊ] [шоу]

shut down — закрываться (о магазине, предприятии),

[ʃʌt] [шат]

sit down — садиться,

[sɪt] [сит]

slow down — тормозить, замедлять ход,

[sləʊ] [слоу]

smile back — улыбнуться в ответ,

[smaɪl] [смайл]

sort out — сортировать, улаживать,

[sɔ: t] [со: т]

split up — расходиться (прекращать отношения),

[splɪt] [сплит]

stand up — вставать,

[stænd] [стэнд]

switch off — выключать,

switch on — включать,

[swɪʧ] [свич]

take away — уносить,

take back — возвращать,

take down — снимать (с полки, со стены)

take in — обманывать,

take off — взлетать,

take out — вынимать,

take up — начинать делать, занимать (место, время),

[teɪk] [тэйк]

tear up — разрывать,

[teə] [тэа]

tell off — ругать, отчитывать,

[tel] [тэл]

throw away — выбрасывать,

[θrəʊ] [θроу]

tidy up — убирать,

[`taɪdɪ] [`тайди]

try on — примерять,

try out — испытывать,

[traɪ] [трай]

turn down — убавить звук,

turn off — выключать,

turn out — выключить (свет), отказываться,

turn somebody down — отказывать кому-либо,

turn something down — отвергать что-либо,

turn up — прибавить звук, появляться внезапно,

[tɜ: n] [тён]

use up — истратить, израсходовать,

[ju: z] [йу: з]

walk away — уходить,

walk in — входить,

walk off — уходить,

walk on — идти дальше, продолжать идти,

walk up — подойти,

[wɔ: k] [wо: к]

wash up — мыть посуду,

[wɒʃ] [wош]

wave back — помахать в ответ,

[weɪv] [wэйв]

work out — заниматься спортом, срабатывать, решать,

[wɜ: k] [wёк]

write back — написать в ответ,

write down — записывать,

[raɪt] [райт]

Примеры предложений:

Switch off the radio. — Выключи радио.

She came in . — Она вошла.

Why the light is off ? — Почему свет выключен?

Please, write down this example. — Пожалуйста, запишите этот пример.

Здесь:

radio [`reɪdɪəʊ] [`рэйдиоу] — радио,

she [ʃi: ] [ши: ] — она,

why [waɪ] [wай] — почему,

light [laɪt] [лайт] — свет,

please [pli: z] [пли: з] — пожалуйста,

this [ðɪs] [ðис] — этот,

example [ɪg`zɑ: mpl] [иг`за: мпл] — пример.

Тема 46. Разделительные вопросы

Разделительные вопросы в английском языке используются либо 1) для формирования вопроса, когда Вы не предполагаете конкретный ответ, когда Вы не знаете и реально хотите узнать ответ, либо 2) чтобы получить подтверждение Вашего мнения и удостовериться, что Ваш собеседник имеет тоже самое мнение.

Примеры:

He is a bus driver, isn’t he? — Он водитель автобуса, не так ли? (Вопрос, ответ на который неизвестен. Ожидается узнать ответ.)

Здесь:

He[hi: ] [хи: ] — он,

is[ɪz] [из] — есть,

bus[bʌs] [бас] — автобус,

driver[`draɪvə] [`драйва] — водитель,

isn’t he[`ɪz ə nt hi: ] [`из э нт хи: ] — «хвост» грамматический.

It’s hot today, isn’t it? — Сегодня жарко, не так ли? (Вы ожидаете, что собеседник с Вами согласится.)

Здесь:

It[ɪt] [ит] — это,

hot[hɒt] [хот] — горячий,

today[tə`deɪ] [та`дэй] — сегодня.

He can drive, can’t he? — Он умеет водить (машину), не так ли?

Здесь:

can[kæn] [кэн] — может (умеет),

can’t he[kɑ: nt hi: ] [ка: нт хи: ] — «хвост».

He writes books, doesn’t he? — Он пишет книги, не так ли?

Здесь:

write[raɪt] [райт] — писать,

book[bʊk] [бук] — книга,

doesn’t he[`dʌz ə nt hi: ] [`даз э нт хи: ] — «хвост».

I am a writer, aren’t I? — Я — писатель, не так ли?

Здесь:

I [aɪ] [ай] — я,

am[æm] [эм] — есть,

writer[`raɪtə] [`райта] — писатель,

aren’t I [ɑ: nt aɪ] [а: нт ай] — «хвост» (для I am«хвост» формируется не в виде am not I — так не говорят; говорят aren’t I).

Как видно из примеров — в утвердительных предложениях используется отрицательный «хвост».

А в отрицательных предложениях используется утвердительный «хвост».

Примеры:

He isn’t a bus driver, is he? — Он не водитель автобуса, не так ли?

He can’t drive, can he? — Он не умеет водить (машину), не так ли?

He doesn’t write books, does he? — Он не пишет книги, не так ли?

На примерах понятно, как формируются «хвосты» разделительных вопросов, но можно проговорить это в следующем объяснении:

— Если в предложении используется глагол be, вспомогательный или модальный глагол ( is, was, will, have, has, had, can, could, may, mightи т.д.), то он же используется и в формировании «хвоста», а существительное-подлежащее из предложения в «хвосте» заменяется на соответствующее местоимение ,

— Если в предложении используется обычный глагол неопределенного времени прошлого или настоящего, то в «хвосте» используется соответствующая форма глагола do( do, don’t, does, doesn’t, did, didn’t) с подходящим местоимением .

Ещё примеры:

He was a bus driver, wasn’t he? — Он был водителем автобуса, не так ли?

He will be a bus driver, won’t he? — Он будет водителем автобуса, не так ли?

He won’t be a bus driver, will he? — Он не будет водителем автобуса, не так ли?

Здесь:

was[wɒz] [воз] — был,

will be[wɪl bi: ] [wил би: ] — будет,

won’t be[wəʊnt bi: ] [wоунт би: ] — не будет.

Заметим здесь, что если сказуемое выражается при помощи нескольких слов (например, will beи won’t be), то в «хвосте» используется только первое из слов — вспомогательное (соответственно здесь в примерах это won’tи will — без be).

Еще примеры:

I haven’t got a car, have I? — У меня нет машины, не так ли?

Здесь:

haven’t got[`hævnt gɒt] [`хэвнт гот] — не имею, не получил,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Виноградов читать все книги автора по порядку

Алексей Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] отзывы


Отзывы читателей о книге Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0], автор: Алексей Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x