Полина Масалыгина - Великий русский
- Название:Великий русский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106196-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Масалыгина - Великий русский краткое содержание
Специально для наших читателей автор популярного в рунете инстаграм-блога «Великий русский» @great_russian Полина Масалыгина переработала и дополнила свои лучшие статьи, в которых раскрывает самые неожиданные подвохи нашего великого русского языка.
Великий русский - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Скрепя сердце
«Скрепя сердце» и «тихой сапой» – одного поля ягоды. Признавайтесь, кто до этого момента поскрипывал сердцем? Хорошая новость: больше так делать не придётся. Потому что сердце – это не зубы, им не скрипят, его скрепляют! Разумеется, образно: замечали, что когда мы волнуемся, часто кладём руку на сердце, как бы успокаивая сердцебиение?
«Скрепя» – то же, что и «скрепив». Это устаревшая форма деепричастия совершенного вида, которая раньше часто использовалась в церковнославянском языке. И несмотря на наличие деепричастия, этот оборот в предложении не обособляется.

Сирота казанская
Этот фразеологизм не связан ни с Казанским вокзалом, ни с беспризорниками, как думают многие. Он возник давным-давно: ещё в XVI веке после завоевания Казани Иваном Грозным. Тогда татарские князья, оказавшись в подданстве у русского царя, всеми силами пытались добиться от него всяческих преференций, жалуясь на свою горькую участь. Тогда их шутливо начали называть «сиротами казанскими», эта семантика сохранилась по сей день. Обычно мы говорим так о человеке, который притворяется несчастным и пытается таким образом кого-нибудь разжалобить.

Всё на мази
Думаете, это выражение появилось благодаря тюремному жаргону? Нет! Изначально оно применялось к повозкам, которые смазывались перед отправлением. Если о любом транспортном средстве говорили «на мази», значит, оно было готово к поездке. И только спустя время фразеологизм обрёл нынешнее значение: «всё хорошо, договорённости достигнуты, дело близко к благополучному завершению».

Поперёд батьки в пекло лезть
Так говорят о ненужной поспешности в каком-либо деле или решении.
По одной версии, происхождение этого выражения может быть связано с адом как одним из значений слова «пекло», то есть бессмысленно лезть в ад – умирать раньше родителей.
Но, скорее всего, тут воплотился другой смысл: ещё одно переносное значение слова «пекло» – дело, связанное с повышенным риском и требующее опыта. Получается, что не стоит лезть поперёд батьки (впереди отца) – лучше дать возможность более опытному человеку справиться с трудностями.
А вот вариант с «поперёК батьки» – следствие испорченного телефона. Ни в одном источнике нет логического объяснения этому варианту, да и звучит странно. Только представьте эту картину!

Бабье лето
Чудесно, когда фразеологизм окутывают несколько тайн происхождения. Потому что каждому из нас даётся прекрасная возможность поразмышлять и выбрать для себя наиболее логичную версию – есть в этом какая-то романтика, согласны? Тем более когда речь заходит о названии восхитительной осенней поры – тёплом бабьем лете.
Почему же именно «бабьем»? По одной версии, испокон веков в крестьянской жизни все женщины принимались за домашние дела и рукоделие по окончании полевых работ – это время как раз приходилось на начало осени. «Но почему здесь обделили вниманием мужчин? Ведь их труд не менее важен», – спросите вы. Возможно, потому, что были в обиходе и другие сочетания – «бабьи дни», «бабьи холода». Считалось, что женщины могли влиять на погоду и возвращать времена года.
Это суеверие не убедило вас? Хорошо, тогда давайте вспомним тонкую паутину, которая обычно летает в лесу в сухие и тёплые дни. В народе её называют «бабьим летом», потому что она ассоциируется с едва заметными седыми прядями у взрослой женщины, а тёплые дни – с её возрастом (скорее всего, предпенсионном), который характеризуется относительным расцветом. Не зря ведь готовят, что в 45 – баба ягодка опять!
Тянуть канитель
Обычно мы говорим так о чьей-либо медлительности, не подозревая, что за смыслом этого выражения кроется очень сложная и кропотливая работа.
Канитель – это название тончайшей золотой, серебряной или медной нити, которой мастера вышивали украшения офицерских мундиров, ризы священников и просто богатые костюмы.
Её изготавливали кустарным способом, раскаляя металл и осторожно вытягивая клещами тонкую проволоку. Этот ювелирный процесс был чрезвычайно длительным, поэтому со временем выражение «тянуть канитель» стало относиться ко всякому затяжному и однообразному делу или нудному разговору.

Точить лясы
А у этого фразеологизма, наоборот, потешная история происхождения. «Лясы» – это те же самые «балясы» или «балясины» – фигурные деревянные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках. Это занятие считалось нетрудным, поэтому мастера часто во время работы пели и шутили. Так и в появился фразеологизм «точить лясы» – болтать и пустословить для потехи. А у этого фразеологизма, наоборот, потешная история происхождения. «Лясы» – это те же самые «балясы» или «балясины» – фигурные деревянные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках. Это занятие считалось нетрудным, поэтому мастера часто во время работы пели и шутили. Так и в появился фразеологизм «точить лясы» – болтать и пустословить для потехи.

Попасть впросак
Если вы спросите у любого молодого человека значение слова «просак», с большой долей вероятности услышите что-то пошлое. Потому что распространению нового и отнюдь не научного значения поспособствовал один российский комедийный боевик, чья популярность пришлась на первое десятилетие нового столетия.
На самом деле, просак – это прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во время плетения верёвок было и опасно, и глупо, и только очень невнимательный человек мог это сделать. Бывали даже случаи, когда эта оплошность приводила к смерти.
В. И. Даль поясняет: «Просак – пространство от прядильного колеса до саней, где снуётся и крутится бечёвка; если попадёшь туда концом одежды, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого и поговорка».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: