Анатолий Вассерман - По следам литераторов. Кое-что за Одессу
- Название:По следам литераторов. Кое-что за Одессу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-106691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Вассерман - По следам литераторов. Кое-что за Одессу краткое содержание
Перед вами, дорогой читатель, книга, рассказывающая удивительную историю о талантливых людях, попавших под влияние Одессы – этой «Жемчужины-у-Моря». Среди этих счастливчиков Пушкин и Гоголь, Бунин и Бабель, Корней Чуковский – разные и невероятно талантливые писатели дышали морским воздухом, любили, творили. И во многих наших любимых произведениях есть маленькая частичка Одессы, к которой мы и предлагаем вам прикоснуться.
По следам литераторов. Кое-что за Одессу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
303
Книга 1, стр. 272–273. Здесь добавим: за военные заслуги он удостоен титула графа Российской империи, но поскольку сыновей для наследования титула у него не было, титул вместе с фамилией передан мужу его дочери Александру Александровичу фон Веймарн, и потомки этого брака именовались графами Лидерс-Веймарнами.
304
Формально – по переулку Веры Инбер, № 17, но с фасадом, выходящим на Лидерсовский бульвар, и по соседству с домом по Лидерсовскому бульвару, № 17 – так что № 17 «по любому».
305
Книга 2, стр. 163.
306
Предположительные причины выбора этого названия даны в Книге 1 на страницах 24 и 274.
307
Блеснём эрудицией: Патоличев был на посту с 1958-го по 1985-й годы и удостоен, кроме прочего, 11 (!) орденов Ленина; столько же имел только народный комиссар вооружений, он же впоследствии министр обороны Дмитрий Фёдорович Устинов; больше – никто.
308
http://modernlib.ru/books/ditrih_marlen/razmishleniya/read/
309
Верить, правда не стоит: слова эти появились в редакции 1931-го года, а в редакции 1924-го их не было.
310
Нас очень смущало, что Пушкин и, особенно, Гоголь вместо политкорректного «еврей» употребляли принятое в их время «жид». Иногда кажется, что при переводе текстов классиков на современную орфографическую систему вместе с исключением «ятей» и (в конце заканчивающихся согласными слов мужского рода) твёрдых знаков можно было бы сделать такую замену. Во всяком случае тесть Владимира очень гордился, что в родном Львове, где он был «не последним человеком», в ходе возвращения улицам старых названий настоял: вместо польского названия «жидовская» обозначить улицу «еврейская».
311
Сначала планировалась публикация в «Новом мире», но Паустовский забрал рукопись, т. к. у него возникли разногласия с главредом Твардовским, чей взгляд на повесть Константин Георгиевич назвал «взглядом на окружающее с официального верха» – детали см. в http://fanread.ru/book/961523/?page=1
312
Впрочем, как раз не удивительно. Крестьянское происхождение Александра Трифоновича привело к недооценке и «Крутого маршрута» Евгении Гинзбург, где Твардовский не увидел должной оценки страданий простых людей. У Солженицына с этим вроде всё в порядке, хотя сам Иван Денисович – не главный положительный герой повести.
313
http://paustovskiy.od.ua/
314
Блеснём эрудицией: Брайль, ослепший в три года из-за несчастного случая, изобрёл шрифт в 15 лет; правда за основу взял «ночной шрифт» артиллерийского капитана Шарля Барбье.
315
Хотя он по той же стороне, что и дома с чётной нумерацией.
316
«Виноват», конечно, Паустовский: он написал, что жил на улице Черноморской – не называть же её после этого переулком!
317
Тропинка по морской стороне торжественно именуется «Сквер Паустовского». Это сделано усилиями многолетнего директора музея – невероятного энтузиаста своего дела и страстного поклонника Паустовского – Виктора Ивановича Глушакова. Этот шаг исключает (или, по крайней мере, затрудняет) застройку приморских склонов в районе улицы Черноморской.
318
Анекдот эпохи, когда введенный с подачи Николая Ивановича Бухарина, но продержавшийся почти два десятилетия после его казни, фактический запрет на Есенина был снят, а Лазарь Моисеевич Каганович уже, наоборот, впал в немилость. Судно «Сергей Есенин» входит в Одесский порт. На (допустим) скамейке «Сквера Паустовского» это наблюдают мать и сын. Сын спрашивает: – «Мама, кто такой Сергей Есенин». «Не знаю», – отвечает мама, учившаяся в школе в 1940-е годы. Сидящий рядом старый одессит говорит: «Мамаша! Стыдно не знать Сергея Есенина! Ведь это бывший Лазарь Каганович…»
319
Так называли водителей трамваев. Не путать с плотной рисовальной бумагой, изготавливаемой с середины 1750-х по новой технологии Джеймсом Уатменом старшим и его последователями.
320
Книга 2, стр. 43, 131.
321
Книга 1, стр. 270–272.
322
Имя-отчество в своё время приятное для строительства бизнеса в Москве.
323
Притча по теме. Китайский каллиграф должен по заказу мандарина украсить иероглифами прекрасный зал. Он пишет: дед умер, отец умер, сын умер. Недовольный мандарин говорит: «Ты испортил надписью зал. В чём красота? В чём гармония?» «В порядке событий», – отвечает каллиграф.
324
Сейчас его «обошёл» по возрасту Роберт Габриэлевич Мугабе – 93-летний президент Зимбабве, но «успехи» его правления несравнимы ни с чем.
325
http://ukrzdrav.com/
326
Книга 2, стр. 21–23.
327
Сочетание «банкетно-ярмарочный» вызывает в памяти «инженерно-лабораторный комплекс» Южного НИИ Морфлота, где начинал работать Владимир. Сочетание казалось естественным, пока Анатолий не заметил, что людей – инженеров – в нём соединили со зданиями – лабораториями.
328
Но судите – точнее, смотрите – сами: http://primetour.ua/ru/company/articles/iz-istorii-kievskih-gimnaziy.html
329
http://obodesse.at.ua/publ/uspenskaja_ulica/1–1–0–159
330
Книга 1, стр. 179.
331
Стеклову повезло больше: он просто умер от истощения в Саратовской тюрьме 1941–09–15.
332
http://odesskiy.com/ulitsi-v-istorii-odessi/belinskogo.html
333
http://odportal.com.ua/uliza/03/belinskiy.html
334
Книга 2, стр. 342.
335
Примерно как алогизм укоренившегося оборота «убедительно прошу»: ведь убедиться должен тот, к кому обращаются – Вам кажется, что просите Вы убедительно, но меня не убедили.
336
Об его универсальном таланте нужно бы рассказать отдельно; ограничимся статистикой: девять сборников стихов, восемь сборников для детей, девять повестей, четыре актёрские работы в кино (включая роль в фильме «Повесть пламенных лет» Юлии Солнцевой по сценарию Александра Довженко), шесть художественных фильмов и восемь документальных (два отметим особо, в связи с нашей главой 6: «Дневник А. П. Довженко» (1989) и «Дневники Довженко 1941–1945» (1993).
337
Поразительно, но после согласования фильмов про врачей с Минздравом, фильмов про военных с Минобороны, фильмов про милицию с МВД и т. д., на экраны выходили порой очень хорошие картины.
338
Кстати, оттенки цвета хаки дальтоник различит лучше человека со стандартным зрением.
339
Книга 2, стр. 221.
340
Книга 1, стр. 250.
341
Книга 2, стр. 313–316.
342
Китайская единица длины «ли» в старину составляла 300 или 360 шагов, а с переходом к метрической системе установлена равной 500 метрам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: