Майкл Векс - Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура

Тут можно читать онлайн Майкл Векс - Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Текст: Книжники, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст: Книжники
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-7516-1044-9; 978-5-9953-0162-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Векс - Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура краткое содержание

Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура - описание и краткое содержание, автор Майкл Векс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начиная с египетского изгнания и далее, на протяжении всей мировой истории, евреи имели множество причин для жалоб. Если верить автору книги, они и свой язык выработали специально для этого. Язык этот — идиш, некоторыми было объявленный мертвым, однако мертвец жив и, кажется, неплохо себя чувствует.
Майкл Векс, ученый, переводчик и писатель, рассказывает в своей книге об этом замечательном языке, касаясь таких тем как религия, культура, любовь, суеверия, кухня, и, разумеется, секс и смерть. Несмотря на серьезную тему, автору удалось создать действительно смешную книгу.

Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Векс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

беѓейме — животное; корова

бейз — злой; дурной; сердитый

бейс-медреш — молельный дом; помещение для изучения Торы

берие — дока; хорошая хозяйка

бесойлем — кладбище

бетн — просить; молиться

битер — горький; битерер тропн — «горькая» (как в «пить горькую»)

блинце — блин

блоте — грязь

бобе — бабушка; бобе-майсе — россказни

бобкес — чушь; дырка от бублика

бойх — живот

борех ѓа-шем — благословен Господь

борех даян эмес (в ашкеназском иврите — борух , в идише борех ) — «благословен праведный судья»: так говорят, узнав о смерти достойного человека

бренен — гореть; золст бренен он страховке — чтоб ты сгорел без страховки

брис — обрезание

бохер — юноша; холостяк

бубе — см. бобе

бупкес — см. бобкес

вайзусе — пенис; мудила

вейнен — плакать

вейник — мало

вер — кто; стань (повелительное наклонение от глагола верн , становиться); вер дершохтн — чтоб тебя закололи; вер дерштикт — чтоб ты задохнулся; вер дерворгн — чтоб ты поперхнулся; вер геѓаргет — чтоб ты сдох; вер цезест — чтоб ты лопнул

винчн — желать

висн — знать

вист — мрачный, унылый

войнен — проживать

галех — католический священник

галицьянер — еврей из Галиции

ганев — вор

ганейдн — рай, Эдемский сад

ганц — целый; ин ганцн — полностью, совершенно

гевис — точно

гедахт: ништ фар айх/кейн йидн гедахт — не про вас/какого-либо еврея будь сказано

гей ин др’эрд — «иди в землю», иди к черту

гезогт: аф але йидише киндер гезогт — чтоб всем евреям так повезло

гезунт — здоровье; здоровый

гелт — деньги

гешефт — бизнес

гешмат — см. шмадн зих

гет — развод

гих — быстро; быстрый

глик — счастье

гломп — капустная кочерыжка; глупец

голес — изгнание

горни(ш)т — ничего

гот — Бог

гой (прил. гойиш ) — нееврей

гойе — нееврейка

гройс — большой; великий

гут/гит — хороший

ѓавдоле — «разделение»; церемония, знаменующая конец субботы или праздника

ѓагоде — буквально «повествование»; собрание молитв, песен и историй, которые звучат во время пасхальной трапезы

ѓадлоке — зажигание свечей в субботу и на праздники

ѓалевай — «ах, если бы…»

ѓалохе — Галоха, еврейский закон

ѓа-мойце — благословение, произносимое над хлебом

ѓакн — рубить; рассекать; стучать трахать (вульг.) ѓакн а чайник — «стучать по чайнику», непрерывно талдычить; ѓак мир ништ кейн чайник — не доставай меня, прекрати повторять одно и то же

ѓайнт — сегодня

ѓейсн — зваться, называться

ѓелфн — помогать

ѓефкер — ничей; беззаконный

ѓехт — щука; простофиля

ѓойшане — ивовый прутик, используемый во время праздника Сукес

ѓон — петух

ѓошана раба — седьмой день праздника Сукес, когда берут ѓойшанес и хлещут ими о пол и скамьи в синагоге

ѓун — курица

ѓундерт ун цванцик — сто двадцать (оптимальная продолжительность жизни)

ѓунт — собака

давенен — молиться (слово относится только к иудейской молитве)

далеc — бедность

дарфн — быть должным [сделать что-то]; нуждаться в; дарфн ви а лох ин коп — нуждаться [в чём-л.] как в дырке в голове

дахтн — казаться; упоминать

дерлебн — дожить до

дерманен/дермонен — упоминать, напоминать

дибек (мн.ч. дибуким ) — демон или дух умершего человека, завладевший телом живого

дибук — см. дибек

довер ахер — «нечто другое»; свинья

дрейен — крутить(ся)

ейне велт — мир иной

ейнике, ди — «те, другие», т. е. нечисть

ейцер ѓоре — дурной порыв; ейцер ѓоре блетерл — засос; ейцер тов — благой порыв

енцн (вульг.) — е…ть

зайн — быть

зах — вещь; влагалище (вульг.)

зец — удар

зинген — петь

зицн — сидеть

зогн — говорить

зол лебн — чтоб он/она жил (а)

золн — следовать, долженствовать

зохн — болеть (пренебреж.)

ивре — иврит как древний язык учения и молитв; ивре бе-лой — использование ивритских слов при гое, который понимает идиш

иньен — предмет; тема; вещь

ицт — сейчас

йид — еврей

йидене — еврейка (сейчас слово имеет пренебреж. оттенок: «глупая баба»)

йидиш — еврейский; по-еврейски

йидишкайт — иудаизм; еврейство; еврейская культура

йидишн — делать обрезание

йингл — мальчик, юноша

йойз — распятие; брюзга

йолд — олух

йонтев (мн.ч. йонтойвим ) — еврейский религиозный праздник

йор — год; айх цу ленгере йор — чтоб вы долго жили

йорцайт — годовщина смерти

кадиш — молитва, которую читают в память об умершем родственнике; слово также может означать «мой сын»

кадохес — лихорадка

казарме — казарма; а казарме зол аф дир айнфалн — чтоб на тебя казарма обвалилась

кал ве-хоймер — и уж тем более (переход от менее убедительного довода к более убедительному)

кале — невеста

капореник — нееврей

капоренице — курица

капорес — жертвенный петух; шлогн капорес — «бить жертвенного петуха» (церемония, совершаемая в канун Йом Кипура: курицу или петуха вертят над головой); а шейне рейне капоре — туда ему и дорога (так говорят об умерших)

капцн — бедняк

кацев — мясник

каше — 1) трупный вопрос; 2) каша, чаще всего — гречневая

кашрес — кашрут, свод правил, определяющих ритуальную чистоту еды

квечн — нажимать; жаловаться

квуре — похороны

кейвер — могила

кейле — сосуд; инструмент

кейн йирбу — да умножатся…

кейнеѓоре — чтоб не сглазить

кецеле/кеценю/кецл — «котеночек» (ласковое обращение к человеку)

кидеш ѓа-шем — «освящение Имени»; штарбн аф кидеш ѓа-шем — погибнуть смертью мученика (так говорят о евреях, погибших из-за своей национальности)

кимпет — роды

кишке — кишка (блюдо)

кишкес — кишки, внутренности

клал — правило, стандарт; клал исроэл — еврейский народ; клал-шпрах — стандартизованный идиш

клап — удар

клафте — сучка

клейнер: дер клейнер — малыш; мальчуган; половой член

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Векс читать все книги автора по порядку

Майкл Векс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура, автор: Майкл Векс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x