Русско-английский разговорник

Тут можно читать онлайн Русско-английский разговорник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Русско-английский разговорник краткое содержание

Русско-английский разговорник - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Русско-английский разговорник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Русско-английский разговорник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? - What drink would you like before dinner?

Я возьму то, что Вы посоветуете. - I'll have whatever you recommend.

Что бы Вы посоветовали? - What do you recommend?

Какое в этом ресторане фирменное блюдо? - What is the specialty of the house.

Меню, пожалуйста. - Menu, please.

Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. - May I have the menu and the wine list, please?

Вы подаете вегетарианское меню? - Do you serve vegetarian food?

У вас есть меню на английском? - Is there an English menu?

Какой у вас сегодня суп? - What kind of soup are you serving today?

Какой сегодня фирменный коктейль? - What's the cocktail of the day?

Что будете заказывать? - May I take your otder?

Я возьму то же самое. - I'll have the same thing.

Я возьму это. - I'll have this.

Сколько времени это займет? - How long will it take?

Яичницу (омлет). - Scrambled eggs.

Я возьму только бутерброд с ветчиной. - I'll just have a ham sandwich.

Бифштекс с жареным картофелем. - I'll have a T-bone steak with fried potatoes.

Вам картофель жареный, запеченный или пюре? - Would you like fried, baked or mashed potatoes?

Как вам приготовить? - How would you like it?

Средне пожаренный, пожалуйста. - Medium rare, please.

Хорошо пожаренный, пожалуйста. - Well - done, please.

Карту вин, пожалуйста. - Please show me the wine list.

Какие вина у вас есть? - What kind of wine do you have?

Я бы хотел бутылку белого вина. - I would like a bottle of white wine.

Сколько стоит белая бутылка? - How much is a whole bottle?

Сколько стоит один бокал? - How much is a glass?

Я бы хотел чашку кофе (чая) - I would like a cup of coffee (tea).

Можно попросить стакан воды? - May I have a glass of water?

Апельсиновый или томатный сок? - Orange juice or tomato juice?

Как на счет чего-нибудь на десерт? - How about some dessert?

Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. - Pancakes and a milk shake, please.

Обслуживание

Еще одну порцию риса, пожалуйста. - One more order of rice, please.

Два гамбургера с собой, пожалуйста. - Two hamburgers to go, please.

С маслом. - With butter.

С лимоном. - With lemon.

Еще немного, пожалуйста. - A little more, please.

Больше не надо, спасибо. - No more, thank you.

Передайте, пожалуйста, соль. - Would you please pass the salt?

Это вкусно? - How does it taste?

Было очень вкусно. - It was delicious.

Я сыт. - It was more than I could eat.

Можно мне получить это прямо сейчас? - Can I have it right away?

Поторопитесь, пожалуйста. - Would you please hurry?

Это не мой заказ. - This is not my order.

Мой заказ еще не принесли. - My order hasn't come yet.

Как это едят? - How do you eat this?

Оно холодное. - It is cold.

Слишком много специй. - It is too spicy.

Не слишком сладко. - Not too sweet.

Поменьше соли. - Not too salty.

Не слишком крепкий. - Not too strong.

Это не проварено (не прожарено). - This is not cooked enough.

Очень жесткое. - It is tough.

Это не совсем свежее. - This is not quite fresh.

Это недостаточно чистое. - It is not clean enough.

Оплата

Счет, пожалуйста. - Bill, please.

Чек, пожалуйста. - Check, please.

Можно попросить счет? - Could I have the bill, please?

Могу я взять чек? - Can I get the check, please?

Я бы хотел рассчитаться сейчас. - I would like to pay now, please.

Сколько я Вам должен? - How much do I owe you?

Сколько всего? - How much is the total?

Плата за обслуживание включена в счет? - Does the bill include the service charge?

Мне кажется, в счете ошибка. - I believe the bill is added up wrong.

Я заплачу по счету. - The bill is on me.

Сегодня вечером я угощаю. - I treat you to dinner this evening.

Запишите это на мой счет, пожалуйста. - Put it on my bill, please.

Я плачу за всех. - I am paying for everything.

Мы платим отдельно. - We are paying separately.

Давайте заплатим поровну. - Let's split the bill.

Позвольте мне заплатить мою долю. - Let me pay my share.

Сдачи не надо. - Keep the change, please.

Покупки

Информация

Когда вы закрываетесь? - When do you close ?

Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?

До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?

Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .

Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .

Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?

Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?

Там есть универмаг ? - Is there a department store?

На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?

Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?

Где я могу это купить? - Where can I buy it?

Обслуживание

Я только смотрю. - I’m just looking around .

Это дорого ? - Is this expensive?

Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.

У вас есть такой же? - Do you have one like this?

У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?

У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?

У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?

У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?

Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.

Я беру это . - I’ll take this.

Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?

Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?

Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.

Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?

Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?

Могу я это забрать ? - May I pick it up?

Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?

Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?

Я зайду попозже . - I will come back later.

Одежда

Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.

Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.

Где примерочная ? - Where’s the fitting room?

Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?

Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?

Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?

Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.

Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.

Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.

Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket.

Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.

У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?

Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.

Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?

Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?

В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.

Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?

На заказ. - Tailor-made .

Личные предметы

Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? - Could you show me a selection of silk ties?

У вас есть другие цвета? - Do you have it in different colours?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русско-английский разговорник отзывы


Отзывы читателей о книге Русско-английский разговорник, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x