Умберто Эко - Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]
- Название:Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093385-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Умберто Эко - Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres] краткое содержание
Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При этом словарь менее амбициозен. Эко указывает, что «с точки зрения развиваемой [им] теории можно принять предложение Уилсона [551]», для которого «словарная статья – это особого рода энциклопедическая статья, представляющая общее ядро фактических мнений о референте данного слова» [552], – с той лишь поправкой, что вместо «мнений о референте данного слова» следует (по мнению Эко) говорить о «фактическом культурном определении, которое общество соглашается принять для данной единицы содержания» [553].
Энциклопедия же более амбициозна. Она должна давать сведения о поведении определяемого выражения в разных контекстах и при разных обстоятельствах [554]. С точки зрения структуры, словарь, согласно Эко, стремится быть родо-видовой моноиерархией («Порфириевым деревом»), но это у него (у словаря) все равно не получается, так как в нем нет возможности выражать необходимые различия между терминами. Энциклопедия же с самого начала строится как сеть, в которой любые единицы могут быть связаны с любыми другими.
Одна из форм представления знаний о мире, предложенная Марвином Минским ( Minsky M. A Framework for Representing Knowledge. Cambridge (Mass.), 1974; русский перевод: Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979): схема записи того, что известно о некоторой типовой ситуации. Каждому фрейму соответствует набор слотов, каждому слоту – некоторое свойство (признак, атрибут) ситуации, описываемой данным фреймом, вместе с совокупностью возможных значений этого свойства. Например, фрейм «ресторан» в контексте беллетристического произведения может иметь такие слоты, как «клиент», значения которого – «люди» с определенными ограничениями (напр., несовершеннолетние только в сопровождении взрослых и т. п.), «официанты», «меню» (например, со значениями «блюда китайской кухни»), «действия» («заказать столик», «заказать обед», «подозвать официанта», «расплатиться», «сбежать, не заплатив») и т. д.
(от англ. to shift – « сдвигать», «сдвигаться») термин, введенный в употребление О. Есперсеном (1922), а затем (в расширенном значении) Р. Якобсоном (1957 – см.: Якобсон, 1971). По Есперсену, шифтеры – это «класс слов, (…) значение которых меняется в зависимости от ситуации, так что (…) они применяются то к одному предмету, то к другому» ( Jespersen О. Language, 1922 и более поздние переиздания, р. 123). Это такие слова, как «отец», «мать», «враг», «дóма». «Самый важный класс шифтеров – личные местоимения» (там же). Для Якобсона шифтерами являются не только слова, но и грамматические категории (например, для глагола – лицо, наклонение, время).
Воображение, чаще всего визуальное, обладающее повышенной наглядностью, способное воспроизводить предметы «как живые».
См. интенсиональный.
В данной книге – запас знаний об используемом языке (системе образующих его кодов и субкодов), который читатель использует при интерпретации текста. См. также формат словаря и формат энциклопедии.
Библиография
Austin J. L.
1962 How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
[ Остин Дж . Как совершать действия при помощи слов. Пер. с англ. Л. Б. Макеевой // Остин Дж. Избранное. Пер. с англ. Л. Б. Макеевой и В. П. Руднева. М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999.]
Bar-Hillel Yehoshu
1968 «Communication and Argumentation in Pragmatic Languages» // Linguaggi nella societa e nella tecnica. Milano: Comunita, 1970.
Barbieri D., Yiovannoli K.
1975 Come caslrarse col ravio di Ockham. Universita di Bologna. [Manoscritto].
Barthes Roland 1966 «Introduction à l’analyse structurale des récits» // Communications 8.
[ Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов / Пер. с фр. Г. К. Косикова 1987 // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX – ХХ вв.: Трактаты, статьи, эссе. М.: МГУ, 1987. С. 387–422.]
1970 S / Z. Paris: Seuil.
[ Барт P. S / Z. Бальзаковский текст: опыт прочтения /Пер. Г. Косикова и В. П. Мурат. Общ. ред., вступ. статья Г. К. Косикова. М.: Ad Marginem, 1994. 2‑е изд., испр.: М.: УРСС, 2001; 3‑е изд. – М.: Академический проект, 2009.]
1973 Le plaisir du texte. Paris: Seuil.
[ Барт Р. Удовольствие от текста // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994, с. 462–518.]
Bateson Gregory
1955 «A Theory of Play and Fantasy» // Psychiatric Research Report 2 (and in Steps to an Ecology of Mind. New York: Ballantine, 1972. P. 177–193).
[ Бейтсон Г. Теория игры и фантазии // Бейтсон Г. Шаги в направлении экологии разума. Избранные статьи по психиатрии. М.: Комкнига, 2010. С. 61–79]
Bellert Irena
1973 «On Various Solutions of the Problem of Presuppositions» // Petőfi and Rieser, eds., 1973.
Bonfantini Massimo, Grazia Roberto
1976a «What is the Immediate Object in Peirce?» // Communication to the C. S. Peirce Bicentennial International Congress. Amsterdam, 16–20 June 1976. [Manuscript].
1976b «Teoria della conoscenza e funzione dell’icona in Peirce» // VS 15.
Bonomi Andrea
1975 Le vie del riferimento. Milano: Bompiani.
Bosco Nynfa
1959 La filosofia progmatica di C. S. Peirce. Turin: Edizioni di «Filosofia».
Bremond Claude
1973 Logique du récit. Paris; Seuil.
Бремон К. Логика повествовательных возможностей // Семиотика и искусствометрия. М., 1972. С. 108–135.
Brooke-Rose Christine
1977 «Surface Structure in Narrative» // PTL 2, № 3.
Burke Kenneth
1969 A Grammar of Motives. Berkeley; Los Angeles: University of California Press.
Caprettini Gian Paolo
1976 «Sulla semiotica di Ch. S. Peirce e il nuovo elenco di categorie» // VS 15.
Carnap Rudof
1947 Meaning and Necessity. Chicago: University of Chicago Press.
[ Карнап Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. М.: Изд. иностр. литературы, 1959.]
1952 «Meaning Postulates» // Philosophical Studies 3, № 5.
Chabrol Claude
1973 Semiotique narrative el textuelle. Paris: Larousse.
Charniak Eugene
1975 «A Partial Taxonomy of Knowledge about Actions» // Institute for Semantic and Cognitive Studies, Castagnola. Working Paper 13.
Chisholm Roderick M.
1967 «Identity Through Possible Worlds: Some Questions» // Noûs 1. № 1.
[ Чизом Р. М. Отождествление через возможные миры: некоторые вопросы / М.: Канон+, 2011. С. 400–411.]
Cole Peter, Morgan Jerry L.
1975 Syntax and Semantics. 3 . Speech Acts. New York: Academic Press.
Culler Jonathan
1975 Structuralist Poetics. Ithaca: Cornell University Press.
Davidson D., Harman G., eds.
1972 Semantics of Natural Language. Dordrecht: Reidel.
Dijk, van T. A.
1972a Some Aspects of Text Grammars. The Hague; Mouton.
1972b Berträge zur generativen Poetik. München: Bayerischer Schulbuch-Verlag.
1974a «Models of Macro-Structures». [Mimeograph.]
1974b «Action, Action Description and Narrative» // New Literary History 5, № 1 (1974–1975).
1975 «Recalling and Summarizing Complex Discourses». [Mimeograph].
1976a Complex Semantic Information Processing. Workshop on Linguistic and Information Science, Stockholm, May, 1976. [Mimeograph.]
1976b «Macro-Structures an Cognition»: Twelfth Annual Carnegie Symposium on Cognition, Carnegie-Mellon University, Pittsburgh, May, 1976. [Mimeograph.]
1976c «Pragmatics and Poetics» // Van Dijk, ed., 1976.
1977 Text and Context. New York: Longman.
Dijk van T. A., ed.
1976 Pragmatics of Language and Literature. Amsterdam; Oxford: North Holland and American Elsevier.
Dressier Wollnag
1972 Einführung in die Textlinguistik. Tubingen: Niemayer.
Eco Umberto
1962 Operta aperta – Forma e indeterminazione nelle poetiche contemporanee. Milano: Bompiani.
1964 Apocalittici e integrati. Milano: Bompiani.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: