Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов
- Название:Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005691781
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов краткое содержание
Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
4. Marta’..(Марте) Irena’.. ev.. iyi alışveriş.. gelmek.. (оборот «который» – ACAK 3 л. ед. ч.) (что Ирена домой с хорошими покупками приедет) söylenmek..(было сказано).

1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)

1. Yarın.. (исходный пад.) sonra.. (афф. -ki/-ku/-kü) gün(послезавтра) Monika da pazar.. gitmek..(Моника тоже поедет на базар).
2. Şehir trafik sıkışıklık.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (по пробкам) uzun süre(долго) o..(на него) gitmek..(она будет ехать).
3. Bir trafik sıkışıklık.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) (в одной пробке) , trafik ışık.. t a mir ed il mek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en + направительный пад.) kadar(пока не починят светофор) durmak..(она простоит).
4. Pazar..(на базар) kötü bir ruh hali içinde(в плохом настроении) ulaşacakmak..(она приедет).

Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acağ- ım
Sen oku-y-acağ- ın
O oku-y-acağ- ı-
Biz oku-y-acağ- ımız
Siz oku-y-acağ- ınız
Onlar oku-y-acak- ları

1. Marta(Марта) , yarın.. sonra.. gün Monika’.. da pazar.. gitmek..(что послезавтра Моника тоже на базар поедет) söyledi(сказала).
2. Marta’..(Марте) Monika’.. ondan önce uzun bir süre şehir trafiğinden geçmesi gerekmek..(что Моника до него долго по городским пробкам нужно будет добираться) söylenmek..(было сказано).
3. Marta(Марта) , bir trafik sıkışıklık.. Monika’.. trafik ışık.. düzelt il mek.. kadar ayakta kalmak..(что в одной пробке Моника простоит, пока не починят светофор) söylemek..(сказала).
4. Marta’..(Марте) Monika’.. pazar.. kötü bir ruh hali içinde gelmek..(Моника на базар в плохом настроении приедет) söylenmek..(было сказано).

1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)

1. Üç gün içinde(через 3 дня) Leyla da pazar.. gitmek..(Лейла тоже поехала на базар).
2. Pazar.. gitmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: какая?) yol(дорога на базар) birkaç saat.. almak..(займёт у неё пару часов).
3. Tüm alışveriş.. akşam saat beş.. önce yapmak.. (отглагольное сущ. 3 л. ед. ч.) (все покупки до 5 часов вечера) ve ardından(и потом) akşam saat altı.. önce(ужин приготовить до 6 часов вечера) akşam yemek.. pişirmek (отглагольное сущ. 3 л. ед. ч.) gerekmek..(ей нужно).
4. Ç ü nkü(потому что) akşam saat altı..(6 часов вечера) aç koca.. iş.. dönmek..(с работы вернётся её голодный муж).

Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acağ- ım
Sen oku-y-acağ- ın
O oku-y-acağ- ı
Biz oku-y-acağ- ımız
Siz oku-y-acağ- ınız
Onlar oku-y-acak- ları

1. Irena(Ирена) , Leyla’.. da üç gün içinde pazar.. gitmek..(что Лейла тоже через 3 дня поедет на базар) söylemek..(сказала).
2. Irena’..(Ирене) pazar.. gitmek.. yol.. Leyla’.. birkaç saat almak..(дорога на рынок займёт пару часов) söyl en mek..(было сказано).
3. Irena(Ирена) , Leyla’.. tüm alışveriş.. akşam saat beş.. önce yapmak.. ve sonra akşam altı.. önce akşam yemek.. pişirmek.. gerekmek..(что Лейле все покупки до 5 часов вечера нужно сделать, а потом до 6 часов вечера приготовить ужин нужно будет) söylemek..(сказала).
4. Irena’..(Ирене) Leyla’.. aç koca.. akşam saat altı.. iş.. dönmek..(что голодный муж Лейлы в 6 часов с работы вернётся) söylenmek..(было сказано).
Ключ к тесту 1
Ключом к тесту 1 является «Перевод на русский» ниже.
Перевод на русский 1
1. Irena y a rın pazara gidecek.
2. Orada tatil yemeği için yiyecek seçmek için birkaç saat harcıyor olacak.
3. İhtiyacı olan her şeyi alana kadar pazarda çok uzun süre dolaşmış olacak.
4. Eve iyi alışverişlerle gelecekmiş, ama çok geç.
1. Marta, Irena’nın yarın pazara gideceğini söyledi.
2. Marta’ya Irena’nın gala yemeği için yiyecek seçmek için birkaç saat orada olacağı söylendi.
3. Marta, Irena’nın ihtiyacı olan her şeyi alana kadar pazarda çok uzun süre dolaşacağını söyledi.
4. Marta’ya Irena’nın eve iyi alışverişlerle geldiği söylendi.
______________________________________________________
1. Yarından sonraki gün Monika da pazara gidecek.
2. Şehir trafik sıkışıklığında uzun süre ona gidiyor olacak.
3. Bir trafik sıkışıklığında, trafik ışığı t a mir edilene kadar durmuş olacak.
4. Pazara kötü bir ruh hali içinde ulaşacakmış.
1. Marta, yarından sonraki gün Monika’nın da pazara gideceğini söyledi.
2. Marta’ya Monika’nın ondan önce uzun bir süre şehir trafiğinden geçmesi gerektiği söylendi.
3. Marta, bir trafik sıkışıklığında Monika’nın trafik ışığı düzeltilene kadar ayakta kalacağını söyledi.
4. Marta’ya Monika’nın pazara kötü bir ruh hali içinde geleceği söylendi.
____________________________________________
1. Üç gün içinde Leyla da pazara gidecek.
2. Pazara giden yol birkaç saatini alıyor olacak.
3. Tüm alışverişlerini akşam saat beşten önce yapması ve ardından akşam saat altıdan önce akşam yemeğini pişirmesi gerekmiş olacak.
4. Çünkü akşam saat altıda aç kocası işten dönecekmiş.
1. Irena, Leyla’nın da üç gün içinde pazara gideceğini söyledi.
2. Irena’ya çarşıya giden yolun Leyla’nın birkaç saat alacağı söylendi.
3. Irena, Leyla’nın tüm alışverişi akşam saat beşten önce yapması ve sonra akşam altıdan önce akşam yemeği pişirmesi gerektiğini söyledi.
4. Irena’ya Leyla’nın aç kocasının akşam saat altıda işten döneceği söylendi.
Перевод на турецкий 1
1. Ирена завтра поедет на рынок.
2. Там она проведет несколько часов, выбирая продукты для праздничного ужина.
3. Она будет очень долго бродить по рынку, пока не купит всё, что нужно.
4. Она вернётся домой с хорошими покупками, но очень поздно.
1. Марта говорит, что Ирена завтра поедет на рынок.
2. Марте говорят, что Ирена будет там несколько часов, чтобы выбрать еду для праздничного ужина.
3. Марта сказала, что Ирена будет очень долго бродить по рынку, пока не купит всё, что ей нужно.
4. Марте сказали, что Ирена вернется домой с хорошими покупками.
______________________________________________________
1. Послезавтра Моника тоже поедет на рынок.
2. На него она будет долго ехать по городским пробкам.
3. В одной пробке она будет стоять до тех пор, пока не починят светофор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: