Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)

Тут можно читать онлайн Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) краткое содержание

Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Олива Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник рассчитан на начинающих, в нём дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются все базовые темы турецкой грамматики уровней А1–А2. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского и с турецкого языка, и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 3 336 турецких слов.

Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Олива Моралес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Модель: дикция – diksiyon

делегация

комиссия

миссия

реабилитация

Упражнение 21

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).

Модель: экология – ekoloji

аналогия

филология

биология

геология

Упражнение 22

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).

Модель: проблема – problem

программа

комедия

трагедия

диаграмма

норма

форма

техника

экономика

актриса

Ключ к упражнениям 20 – 23

20.

delegasyon

komisyon

misyon

rehabilitasyon

21.

analoji

filoloji

biyoloji

jeoloji

22.

program

komedi

trajedi

diyagram

norm

form

teknik

ekonomi

aktris

Упражнение 23 (сводный перевод на русский)

Прочитайте предложения, переведите их на русский язык. Письменно постройте из каждого утвердительного предложения отрицательное, вопросительное и вопросительно-отрицательное. Выполните упражнение ещё раз устно.

oku mak – читать

okuma mak не читать 1 Onlar genell i kle обычно k a hve içiyorlar - фото 70

okuma mak – не читать

1 Onlar genell i kle обычно k a hve içiyorlar 2 O sık sık часто - фото 71

1. Onlar genell i kle (обычно) k a hve içiyorlar.

2. O sık sık (часто) sinemaya gidiyor.

3. Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyoruz.

4. Ben şimdi dinleniyorum.

1. Zeynep gitar çalıyor.

2. A bl a m çok güzel yemek yapıyor.

3. Murat şimdi (сейчас) televizyon izliyor.

4. Biz y a rın (завтра) pikniğe gidiyoruz.

5. Onlar şimdi (сейчас) kitap okuyorlar.

6. Onlar şimdi oturuyorlar.

7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkıyoruz.

8. Ali çok güzel şarkı söylüyor.

1. Onlar genell i kle (обычно) k a hve i çmiyorlar.

2. O sık sık (часто) sinemaya g i tmiyor.

3. Biz şimdi (сейчас) havuzda y ü zmüyoruz.

4. Ben şimdi dinl e nmiyorum.

1. Zeynep gitar ç a lmıyor.

2. Ablam çok güzel yemek y a pmıyor.

3. Murat şimdi (сейчас) televizyon izl e miyor.

4. Biz y a rın (завтра) pikniğe g i tmiyoruz.

5. Onlar şimdi kitap ok u myorlar.

6. Onlar şimdi ot u rmuyorlar.

7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) k a lkmıyoruz.

8. Ali çok güzel şarkı söyl e miyor.

1. Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş [йюрюй ю ш] yapıyorum.

2. Derya piy a no çalıyor.

3. A nn e m ve babam İstanbul’da oturuyor.

4. Ali şimdi (сейчас) çalışıyor.

1. Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş y a pmıyorum.

2. Derya piy a no ç a lmıyor.

3. A nn e m ve babam İstanbul’da ot u rmuyor.

4. Ali şimdi çal ı şmıyor.

1. Ben her (каждый) gün (день) gaz e te okuyorum.

2. Biz söyl e miyoruz.

3. Onlar Rusça biliyorlar.

4. Biz y a rın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

5. O dondurma yemiyor.

6. Kardeşim gündüz (днём) u yu muyor.

7. Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели ) voleybol oynuyor.

delegasyon

komisyon

misyon

rehabilitasyon

analoji

filoloji

biyoloji

jeoloji

program

komedi

trajedi

diyagram

norm

form

teknik

ekonomi

aktris

Ключ к упражнению 23 (сводный перевод на русский)

Проверьте правильность выполнения упражнения 33. Прочитайте и переведите предложения на русский язык.

Данное упражнение является контрольным.Если вы хорошо освоили лексику и грамматику предыдущей части данного самоучителя, вы легко сможете выполнить перевод всех предложений на русский язык.

Если же какие-то слова и / или грамматические явления вызывают у вас трудности, значит вы недоучили материал. В этом случае повторно выпишите и заучите трудные слова и / или повторите теоретическую часть грамматики, вызывающей у вас сложности.

1. Onlar genell i kle (обычно) k a hve içiyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve i çmiyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve içiyorlar mı?

Onlar genellikle (обычно) kahve i çmiyorlar mı?

2. O sık sık (часто) sinemaya gidiyor.

O sık sık (часто) sinemaya g i tmiyor.

O sık sık (часто) sinemaya gidiyor mu?

O sık sık (часто) sinemaya g i tmiyor mu?

3. Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyoruz.

Biz şimdi (сейчас) havuzda y ü zmüyoruz.

Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyor muyuz?

Biz şimdi (сейчас) havuzda y ü zmüyor muyuz?

4. Ben şimdi dinleniyorum.

Ben şimdi dinl e nmiyorum.

Ben şimdi dinleniyor muyum?

Ben şimdi dinl e nmiyor muyum?

5. Zeynep gitar çalıyor.

Zeynep gitar ç a lmıyor.

Zeynep gitar çalıyor mu?

Zeynep gitar ç a lmıyor mu?

6. A bl a m çok güzel yemek yapıyor.

A bl a m güzel yemek y a pmıyor.

A bl a m güzel yemek yapıyor mu?

A bl a m güzel yemek y a pmıyor mu?

7. Murat şimdi (сейчас) televizyon izliyor.

Murat şimdi (сейчас) televizyon izle m iyor.

Murat şimdi (сейчас) televizyon izl iyor mu?

Murat şimdi (сейчас) televizyon izle m iyor mu?

8. Biz yarın (завтра) pikniğe gidiyoruz.

Biz yarın (завтра) pikniğe git m iyoruz.

Biz yarın (завтра) pikniğe gid iyor muyuz?

Biz yarın (завтра) pikniğe gi t m iyor muyuz?

9. Onlar şimdi (сейчас) kitap okuyorlar.

Onlar şimdi (сейчас) kitap ok u muyorlar.

Onlar şimdi (сейчас) kitap okuyorlar mı?

Onlar şimdi (сейчас) kitap ok u muyorlar mı?

10. Onlar şimdi oturuyorlar.

Onlar şimdi ot u rmuyorlar.

Onlar şimdi oturuyorlar mı?

Onlar şimdi ot u rmuyorlar mı?

11. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkıyoruz.

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) k a lkmıyoruz.

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkıyor muyuz?

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) k a lkmıyor muyuz?

12. Ali çok güzel şarkı söylüyor.

Ali güzel şarkı söyl e miyor.

Ali güzel şarkı söylüyor mu?

Ali güzel şarkı söyl e miyor mu?

13. Onlar genellikle (обычно) kahve i çmiyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve içiyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve içiyorlar mı?

Onlar genellikle (обычно) kahve i çmiyorlar mı?

14. O sık sık (часто) sinemaya g i tmiyor.

O sık sık (часто) sinemaya gidiyor.

O sık sık (часто) sinemaya gidiyor mu?

O sık sık (часто) sinemaya g i tmiyor mu?

15. Biz şimdi (сейчас) havuzda y ü zmüyoruz.

Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyoruz.

Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyor muyuz?

Biz şimdi (сейчас) havuzda y ü zmüyor muyuz?

16. Ben şimdi dinl e nmiyorum.

Ben şimdi dinleniyorum.

Ben şimdi dinleniyor muyum?

Ben şimdi dinl e nmiyor muyum?

17. Zeynep gitar ç a lmıyor.

Zeynep gitar çalıyor.

Zeynep gitar çalıyor mu?

Zeynep gitar ç a lmıyor mu?

18. Ablam çok güzel yemek y a pmıyor.

Ablam çok güzel yemek yapıyor.

Ablam çok güzel yemek yapıyor mu?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Олива Моралес читать все книги автора по порядку

Татьяна Олива Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) отзывы


Отзывы читателей о книге Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2), автор: Татьяна Олива Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x