Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)
- Название:Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005660015
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) краткое содержание
Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ablam çok güzel yemek y a pmıyor mu?
19. Murat şimdi (сейчас) televizyon izl e miyor.
Murat şimdi (сейчас) televizyon izliyor.
Murat şimdi (сейчас) televizyon izliyor mu?
Murat şimdi (сейчас) televizyon izl e miyor mu?
20. Biz y a rın (завтра) pikniğe g i tmiyoruz.
Biz yarın (завтра) pikniğe gidiyoruz.
Biz yarın (завтра) pikniğe gidiyor muyuz?
Biz yarın (завтра) pikniğe g i tmiyor muyuz?
21. Onlar şimdi kitap ok u muyorlar.
Onlar şimdi kitap okuyorlar.
Onlar şimdi kitap okuyorlar mı?
Onlar şimdi kitap ok u muyorlar mı?
22. Onlar şimdi ot u rmuyorlar.
Onlar şimdi oturuyorlar.
Onlar şimdi oturuyorlar mı?
Onlar şimdi ot u rmuyorlar mı?
23. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) k a lkmıyoruz.
Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkıyoruz.
Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkıyor muyuz?
Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) k a lkmıyor muyuz?
24. Ali çok güzel şarkı söyl e miyor.
Ali çok güzel şarkı söylüyor.
Ali çok güzel şarkı söylüyor mu?
Ali çok güzel şarkı söyl e miyor mu?
25. Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş yapıyorum.
Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş y a pmıyorum.
Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş yapıyor muyum?
Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş y a pmıyor muyum?
26. Derya piyano çalıyor.
Derya piyano ç a lmıyor.
Derya piyano çalıyor mu?
Derya piyano ç a lmıyor mu?
27. A nn e m ve babam İstanbul’da oturuyor.
A nn e m ve babam İstanbul’da ot u rmuyor.
A nn e m ve babam İstanbul’da ot u rmuyorlar mı?
A nn e m ve babam İstanbul’da oturuyorlar mı?
28. Ali şimdi (сейчас) çalışıyor.
Ali şimdi (сейчас) çal ı şmıyor.
Ali şimdi (сейчас) çal ı şmıyor mu?
Ali şimdi (сейчас) çalışıyor mu?
29. Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş y a pmıyorum.
Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş yapıyorum.
Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş yapıyor muyum?
Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş y a pmıyor muyum?
30. Derya piyano ç a lmıyor.
Derya piyano çalıyor.
Derya piyano çalıyor mu?
Derya piyano ç a lmıyor mu?
31. A nn e m ve babam İstanbul’da ot u rmuyor.
A nn e m ve babam İstanbul’da oturuyor.
A nn e m ve babam İstanbul’da oturuyorlar mı?
A nn e m ve babam İstanbul’da ot u rmuyorlar mı?
32. Ali şimdi çal ı şmıyor.
Ali şimdi çalışıyor.
Ali şimdi çalışıyor mu?
Ali şimdi çal ı şmıyor mu?
33. Ben her (каждый) gün (день) gaz e te okuyorum.
Ben her (каждый) gün (день) gaz e te ok u muyorum.
Ben her (каждый) gün (день) gaz e te ok u muyor muyum?
Ben her (каждый) gün (день) gaz e te okuyor muyum?
34. Biz söyl e miyoruz.
Biz söylüyoruz.
Biz söylüyor muyuz?
Biz söyl e miyor muyuz?
35. Onlar Rusça biliyorlar.
Onlar Rusça b i lmiyorlar.
Onlar Rusça b i lmiyorlar mı?
Onlar Rusça biliyorlar mı?
36. Biz y a rın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyoruz.
Biz y a rın (завтра) akşam (вечером) sinemaya g i tmiyoruz.
Biz y a rın (завтра) akşam (вечером) sinemaya g i tmiyor muyuz?
Biz y a rın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyor muyuz?
37. O dondurma y e miyor.
O dondurma yiyor.
O dondurma yiyor mu?
O dondurma y e miyor mu?
38. Kardeşim gündüz (днём) uy u muyor.
Kardeşim gündüz (днём) uyuyor.
Kardeşim gündüz (днём) uyuyor mu?
Kardeşim gündüz (днём) uy u muyor mu?
39. Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели) voleybol oynuyor.
Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели ) voleybol oyn a mıyor.
Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели ) voleybol oyn a mıyor mu?
Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели ) voleybol oynuyor mu?
Türk – T u rkçe
Rus – R u sça
İtalyan – İtaly a nca
İspanyol – İspany o lca
Aleman – Alem a nca
Разговорный блок. Интервью 1 (Получение информации о человеке)
Задание:
Прочитайте, выпишите и выучите все новые слова, сделайте детальный анализ предложений. Подготовьте перевод с русского на турецкий. Напишите свой собственный диалог на данную тему.

Практика. Вопросительные, вопросительно-отрицательные предложения
Упражнение 24
Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.
*Если в предложении есть вопросительное слово, отрицательной частицы mu не требуется.
Модель:


1. Ты (sen) завтра (y a rın) на пикник (pikniğe) собираешься (gitmek..)?
2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapmak..)?
3. Озлем (Özlem) по-английски (İngil i zce) говорит (bilmek../ знать )?
4. Ребенок (bebek) сейчас (şimdi) спит (uyumak..)?
Ключ к упражнению 24
Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.
*Если в предложении есть вопросительное слово, отрицательной частицы mu не требуется.
1. Ты (sen) завтра (y a rın) на пикник (pikniğe) собираешься (gidiyor musun)?
2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapyorsun)?
3. Озлем (Özlem) по-английски (İngil i zce) говорит (biliyor mu)?
4. Ребенок (bebek) сейчас (şimdi) спит (uyuyor mu)?
Упражнение 25 (перевод на русский)
Прочитайте, переведите на русский язык.
1. Sen y a rın pikniğe gidiyor musun?
2. Bu akşam ne yapyorsun?
3. Özlem İngil i zce biliyor mu?
4. Bebek şimdi uyuyor [у-йу-й о р] mu?
Упражнение 26
Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.
*Если в предложении есть вопросительное слово, отрицательной частицы mu не требуется.
Модель:


1. Ты (sen) завтра (y a rın) на пикник (pikniğe) не собираешься (gitmek..)?
2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapmak..)?
3. Озлем (Özlem) по-английски (İngil i zce) не говорит (bilmek..)?
4. Ребенок (bebek) сейчас (şimdi) не спит (uyumak..)?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: