Владимир Кучин - Пословицы народов мира в стихах

Тут можно читать онлайн Владимир Кучин - Пословицы народов мира в стихах - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пословицы народов мира в стихах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005504562
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Кучин - Пословицы народов мира в стихах краткое содержание

Пословицы народов мира в стихах - описание и краткое содержание, автор Владимир Кучин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник «Пословицы народов мира в стихах» включает 924 авторских стихотворных перевода пословиц с 44 языков народов мира от азербайджанского языка до японского языка.В качестве основы сборника выбраны 290 тем на основе 377 русских пословиц. Особенностью перевода в сборнике является расширенный куплет, по отношению к оригинальному, так как авторы руководствовались именно сюжетом оригинала. Сборник рассчитан на широкий круг читателей всех возрастов.

Пословицы народов мира в стихах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пословицы народов мира в стихах - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Кучин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(77)

15. Fretting cares make grey hairs.

Всем нам в жизни суждена
От проблем – седина.

(82)

16. Store is no sore.

Склады
Не приносят беды.

(95)

17. Fields have eyes, and woods have ears.

У полей есть глаза,
От них скрыться нельзя,
А у леса есть уши,
Он вас может подслушать.

(113)

18. No bees no honey, no work no money.

Без пчел – меда нет,
Без работы – денег нет.

(115)

19. Thrive, He that must rise at five.

Процветай,
В пять бодро вставай.

(116)

20. Let the dead bury their dead.

Пусть все ушедшие от нас
Хоронят сами своих ушедших,
А мы не тронем времен прошедших.
Для нас важнее сегодня час.

(140)

21. The course of true love never runs smooth

Следуй дорогой любви настоящей,
Чаше ухабистой – реже блестящей.

(142)

22. Great boast, small roast

Много басен и шуток,
Да без пищи желудок.

(149)

24. Better a small fish than an empty dish.

Пусть уха и не густа,
Но и миска не пуста.

(150)

25. God is God but don’t be a clod.

Боже есть Боже,
Но не будь на болвана похожим.

(159)

26. It’s a case of diamond cut diamond

Бывает же такое —
Алмаз алмаза стоит.

(167)

27. Between the cup and the lip a morsel may slip.

Может в жизни иногда
Так не повезти,
Что от чашки и до рта
Кусок не донести.

(173)

28. By hook or by crook.

Или крючком,
Или крюком.

(177)

29. He is lifeless that is faultless.

Он бездельник – и он безупречен,
И в безделии увековечен.

(178)

30. He that mischief hatches, mischief catches.

Кто зло замышляет,
Тот зло и получает.

(182)

31. Betwixt and between.

Наполовину середка —
Ни пиво, ни водка.

(189)

32. One man, no man.

Один человек —
Нет человека.

(200)

33. Might is right.

Сильный нрав —
Значит прав.

(203)

34. A fault confessed is half redressed.

Повинился —
Наполовину отбился.

(205)

35. Live by the sword, die by the sword.

Мечом живешь
От меча умрешь.

(209)

36. Cut your coat according to your cloth.

Шей свои одежки
Из своей рогожки.

(210)

37. The biter bit.

Кусачий укусил,
И сам укушен был.

(212)

38. Every bullet has its billet.

Каждой пуле быстрой
Пусть один – но выстрел.

(214)

39. Forewarned is forearmed

Предупрежден —
Значит вооружен

(215)

40. He who sows the wind reaps the whirlwind

Кто с ветром гонит тучи —
Ураган получит.

(219)

41. Nothing venture, nothing have.

Не предпринимать ничего,
Не иметь ничего.

(220)

42. Birds of a feather flock together

Одного оперения птицы
Будут вместе летать и гнездиться.

(231)

43. Out of sight, out of mind

Прочь с глаз моих, из мыслей и из сердца.
Не приходи – я закрываю дверцы.

(232)

44. After doing your best, time to rest

Сделал дело умело —
Отдыхать можешь смело.

(236)

46. Tell me with whom thou goest, and I’ll tell thee what thou doest.

С кем ты ходишь мне скажи,
А я скажу тебе за жизнь.

(244)

47. Many a little makes a mickle.

Песчинок много
В хорошую пору
Слипнуться могут
В огромную гору.

(257)

48. As snug as a bug in a rug.

У кровососов это бывает —
Клопы в коврах и заботы не знают.

(261)

49. Everybody’s business is nobody’s business.

Общее дело —
Ничейное дело.

(265)

50. An hour in the morning is worth two in the evening.

Один час с утра
Стоит двух вчера.

(266)

51. If two do the same it is not the same.

Если двое сделают одно и то же,
Получится похоже, да не одно и то же.

(275)

52. Man proposes, God disposes

Человек предполагает,
Бог располагает.

(279)

53. What must be, must be.

Что суждено —
То суждено.

(281)

54. The difference between tweedledum and tweedledee.

Все основано у нас на обычаи:
Тру – ля – ля и тра – ля- ля – в чем отличие?

(284)

55. As you sow, you shall mow

Как ты сеешь,
Так и имеешь.

(285)

56. What is lost, is lost.

Что потеряно,
То потеряно.

(288)

57. Like begets like.

Подобное
Рождает подобное.

(164)

58. No man is wise at all times.

Невозможно быть мудрым
И в обед, и вечером, и утром .

Арабские пословицы

Пословицы народов мира в стихах - фото 1 Пословицы народов мира в стихах - фото 2 Армянские пословицы - фото 3 Армянские пословицы - фото 4 Армянские пословицы 29 - фото 5

Армянские пословицы

29 Белорусские пословицы 1 - фото 6 29 Белорусские пословицы 1 1 У хвацкага атамана і я не паганы - фото 7

(29)

Белорусские пословицы 1 1 У хвацкага атамана і я не паганы У ловкого - фото 8

Белорусские пословицы

(1)

1. У хвацкага атамана і я не паганы.

У ловкого атамана
И мне не погано.

2. За ваяводам гожым усё зможам.

С воеводой гожим,
Все сможем.

(2)

3. Надвое бабка варажыла, а ў вадно месца палажыла.

Колдовала на воде —
Или лад, иль быть беде.

(3)

4. Бяда ды мука – тая ж навука.

Беда, да мука —
Тоже наука.

5. Галеча ды голад пагоняць на холад.

Бедность и голод —
Прогонят на холод.

(4)

6. Бяднейшы – не канечне дурнейшы

Беднейший —
Не значит дурнейший.

(7)

7. Каб рыбу есці, трэба ў ваду лезці.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Кучин читать все книги автора по порядку

Владимир Кучин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пословицы народов мира в стихах отзывы


Отзывы читателей о книге Пословицы народов мира в стихах, автор: Владимир Кучин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x