Дитмар Розенталь - Говорите и пишите по-русски правильно

Тут можно читать онлайн Дитмар Розенталь - Говорите и пишите по-русски правильно - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Айрис-пресс, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Говорите и пишите по-русски правильно
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Айрис-пресс
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-8112-2447-0
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дитмар Розенталь - Говорите и пишите по-русски правильно краткое содержание

Говорите и пишите по-русски правильно - описание и краткое содержание, автор Дитмар Розенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В пособии в занимательной форме излагаются важнейшие вопросы речевой культуры, связанные с нормативностью речи, ее благозвучием, выразительностью. Многочисленные живые примеры помогут без труда усвоить лексические, грамматические, стилистические и орфоэпические нормы русского языка, то есть научиться писать по-русски не только правильно, но и красиво.

Книга адресована школьникам, преподавателям русского языка, студентам-филологам, журналистам и всем, кто интересуется русским языком.

Говорите и пишите по-русски правильно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Говорите и пишите по-русски правильно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дитмар Розенталь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

земля — род. п., мн. ч. земель

х —(?)(?) туфель

Чему равен х ? Очевидно, это форма туфля . А форма мужского рода туфель — разговорная, причём весьма активная. Один остряк предложил решить вопрос таким образом: если это мужская обувь — то «туфель», если женская — то тýфля . Ему возразили, указав, что тогда мозоль у мужчины — мужского рода, а у женщины — женского рода.

Как повашему правильно клавиша или клавиш манжета или манжет заусеница - фото 11

Как, по-вашему, правильно: клавиша или клавиш , манжета или манжет , заусеница или заусенец ? Оказывается, обе формы в каждой паре правильны, но используются в разных условиях. Музыкант скажет клавиша , а техник — клавиш (для него это «наконечник рычажка в разного рода механизмах — пишущей машинке, кассовом аппарате и т.п.»). Мы с вами говорим манжета , имея в виду «обшлаг рукава», а техник предпочтёт форму манжет , потому что это «кольцо для скрепления концов труб». Мы привыкли к форме заусеница — «задравшаяся кожица у основания ногтя», а в просторечии — заусенец ; в технике тоже в значении «шероховатость, острый выступ на поверхности металла» употребляют форму заусенец .

В парах родовых форм просекпросека , расценокрасценка , плацкартплацкарта современными литературными формами считаются вторые (что не мешает, например, проводнику железнодорожного вагона, говоря о билете с плацкартом , использовать профессионально-просторечную форму).

На первый взгляд никаких затруднений не должно вам доставить определение грамматического рода такого обиходного слова, как кофе . Ведь существует простое правило: несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевлённые предметы ( бюро, депо, пальто, кафе, пенсне, шоссе, такси и др.), относятся к среднему роду. Но: слово кофе составляет одно из немногих исключений и относится к мужскому роду (вероятно, по связи со словами кофей , кофий , бытовавшими ранее). Стало быть, кофе вскипел и мы пьём крепкий чёрный кофе (а не «чёрное кофе»). Однако практика разговорной речи не всегда считается с теоретическими положениями и склонна «выравнивать» формы по аналогии, поэтому можно сказать, что сочетание «чёрное кофе» стало уже допустимым вариантом устной речи.

Одна из сестёр — врачиха (род названий лиц женского пола по профессии, должности)

Вероятно, вы почувствовали некоторую неловкость при чтении этого заголовка: уж очень выпадает из литературного языка слово врачиха . Не вызывают никаких возражений многие слова с суффиксом -их(а) , давно существующие в языке: портниха, ткачиха, пловчиха и некоторые другие. Но форма «врачиха» не приобрела прав гражданства в литературном языке (возможно, возникают нежелательные ассоциации с названиями животных: зайчиха , слониха и т.п.).

Что касается форм с суффиксом -ш(а) , то они имеют довольно широкое распространение в разговорной речи: библиотекарша, кассирша, кондукторша, секретарша и др. Однако здесь следует сказать об ограничении в употреблении подобных форм. Они связаны не только с их сниженным стилистическим оттенком, но и с возможной неясностью высказывания: такие слова, как бригадирша, сторожиха (также докторша, инженерша, дворничиха ), могут быть поняты и как название действующего лица, и как название жены по профессии, роду занятий мужа (т.е. докторша — и «женщина-врач», и «жена доктора»).

Иногда образование формы женского рода связано со специальным стилистическим заданием. Сравните шутливый оттенок в «женских» названиях профессий в отрывке из фельетона: Особого, тёплого слова заслуживают наши женщины-писательницы — прозаички, драматургички, поэтессы, критикессы и редактрисы .

Вернёмся к парным формам врач — врачиха и попробуем выяснить, какой из трёх вариантов вопроса уместнее в такой ситуации: вернувшись с работы домой, муж спрашивает у жены, навестил ли врач (известно, что это должна быть женщина, но её фамилия, имя и отчество неизвестны) их заболевшего ребёнка.

1) Женщина-врач приходила?

2) Врач приходил?

3) Врач приходила?

Первый вопрос в разговорной речи будет звучать слишком «по-учёному». Второй вопрос представляется искусственным, так как оба собеседника знают, что речь идёт о женщине. Наиболее приемлем третий вариант вопроса, в котором слово врач приобретает грамматические свойства общего рода и сказуемое согласуется с подлежащим по смыслу.

Аналогичный выбор формы слова в речи приходится делать очень часто. Например, какую парную форму женского рода имеют слова индеец и кореец ? Если воспользоваться моделью европеец — европейка , испанец — испанка , то получится «индейка» и «корейка». Но эти слова уже имеют другие значения ( индейка — «название птицы», а корейка — «свиная или телячья грудинка»), поэтому были созданы особые суффиксальные формы индианка и кореянка .

Иногда возникает потребность в «обратном» образовании, т.е. нужно подобрать соответствующую форму мужского рода к названию лица женского пола. Без труда были образованы парные формы доярка — дояр , свинарка — свинарь . Но не всё так просто. Если на пишущей машинке печатает женщина, то она — машинистка. А если печатает мужчина? Сразу возникает ответ: «машинист». Но это слово имеет другое значение, поэтому для названия лица мужского пола, избравшего эту профессию, используется описательное выражение переписчик на машинке .

Так же если в балете танцует Катя то она балерина а если Володя то он - фото 12

Так же: если в балете танцует Катя, то она — балерина , а если Володя, то он вовсе не «балерун», а артист балета .

Вы не знаете падежов (особенности склонения некоторых слов и словосочетаний)

Прочитав заголовок, вы, верно, улыбнулись. Конечно, такое выражение может быть употреблено только в шутку (хотя слишком часто встречаются отнюдь не шуточные просторечные выражения типа « местов нет» или «у меня много делов »). Однако имеется немало случаев, когда выбор правильной падежной формы существительных заставляет нас задуматься.

Как склоняются слова типа домишко ? Изменяется ли при склонении первая часть таких сложных слов, как вагон-ресторан ? А как сказать: на Москва-реке или на Москве-реке ? к пятому апреля или к пятому апрелю ? уничтожать микробы или уничтожать микробов ? романы Жюль Верна или романы Жюля Верна ? При решении подобных вопросов мы неизбежно должны вспомнить об исторической изменчивости нормы и расслоении языка на разные стили, прежде всего на книжные и разговорный. И здесь мы сталкиваемся не только с грамматикой, но и со стилистикой. А что такое стилистика? Воспользуемся определением одного учёного: «Стилистика начинается там, где имеется возможность выбора». Иначе говоря, там, где нет возможности использовать синонимы (лексические или грамматические), там есть нормативная лексика, грамматика, но нет стилистики. Теперь, зная, что существует стилистика, т.е. возможен выбор формы, попробуем дать ответы на поставленные выше вопросы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дитмар Розенталь читать все книги автора по порядку

Дитмар Розенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Говорите и пишите по-русски правильно отзывы


Отзывы читателей о книге Говорите и пишите по-русски правильно, автор: Дитмар Розенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x