Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В

Тут можно читать онлайн Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005044303
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В краткое содержание

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В - описание и краткое содержание, автор Владимир Лебедев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – Русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Лебедев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет сомнений, что само имя «Азазель» – лишь позднейшее наименование этого персонажа. Так, в ряде текстов он выполняет функции Нахаша (змея-искусителя), сходные с функциями Прометея, или стандартного культурного героя. Также, он играет роль, сходную с ролью богов преисподней или пустыни – ханаанейским Моту, который также олицетворял не только подземный мир, но и губительный солнечный жар, или Сетха, тоже воплощавшего пустыню и фаллическую мощь. Более поздние образы персонажа – прикованный в аду Люцифер, и, также называвшийся Люцифером («утренней звездой»), взявший на себя грехи народа и распятый агнец-Иисус, искушавшийся в пустыне 40 дней и ставший богом загробного мира.

Значение имени Азазель неизвестно; возможные этимологические толкования: а) (наиболее вероятная) комбинация из слов «быть сильным» и «Бог», возможно «противостоящий Богу»;

б) производное от египетских слов «виновный» и «отстранять» (что подразумевает Козла Отпу-щения за грехи Израиля – роль предписанная Азазелю). Однако всё более популярной становится версия, согласно которой «Азазель» – имя собственное, обозначающее демона пустыни. И в этом виде речь скорее всего идёт о египетском Боге Пустыне – Сете, бывшем, как известно, противником бога Осириса, а также его братом. Причем, братом, судя по всему, близнецом. Каким был, например, Иисус (имя означает Близнец) Брат-Близнец Христоса. И в этом смысле речь очевидно идёт о Двух Козлах – как это и было в жребии о Козлах: один из которых – Козел Отпущения – должен был стать жертвой за грехи всего израильского народа (им стал, судя по всему, бог Осирис, разорванный на 14 частей), а второй – им, видимо, оказался сам Сет – должен был быть изгнан в пустыню. Из чего видно, что Азазель – это не кто иной, как Новый Бог Иисус Христос, родоначальник Нового Земного (Животного) Человечества Хамов, он же незаконнорожденный сын Авраама – Исмаил, изгнанный отцом в Пустыню, и всю жизнь боровшийся за родовое имя Христос. И в этом смысле имя его скорее всего и означает имя Христоса, которое мы переводили, как «Клиоса+Датель» (Спермы Датель) или «Сущи+Датель» (Души+Датель), что собственно и под-тверждает имя Азазель, раскрываещееся аналогично: Азазель – Казазель – отсюда имя Козель или Козёл – и далее: Каза+Зель – (ЗЗ=ЗТ) – Каза+Тель – Каза+Дель – Клаза+Дель – Клиаза+Дель и далее Клиоса+Датель, то есть Христос. Что то же самое, что и имя Исмаил (Клизмаил – Клизмадил – Клиоса+Дал), ставший, как известно, родоначальником всех исмаилитских народов планеты. Из чего видно, что Иисус Христос, Исмаил и Азазель – это одно и то же демоническое существо – убийца своего брата-близнеца (или отца-близнеца) Христоса-Осириса – Сет.

(см. «САМАЭЛЬ», «ХРИСТОС», «ИЗМАИЛ», «АВРААМ», «ИИСУС ХРИСТОС» ).

АЗАРТ –запальчивость, горячность (часто безрассудная), страсть в осуществлении какого-либо намерения.

Слово французское с арабскими корнями. (сравните французский Hazard – «случай», «случайность», «риск» (в частности при игре), которое восходит по мнению многих ученых к арабскому (az) – Zahr – «игральная кость», «зары», которые изготавливались обычно из кости (мосла) животного (так называемые ашички), на которых ставились зары, то есть цифровые обозначения каждой стороны. Вот именно их – Цифры – судя по всему и означает слово «Захры», поскольку звучало это слово прежде так: Захры – Зафры – Цафры – Цифры. (см. «ЦИФРА» ).

АЗЕРБАЙДЖАН –историческая область, расположенная вдоль западного побережья Кас-пийского моря, где в древности располагалась Атропатена.

Топоним «Азербайджан» происходит от парфянского и среднеперсидкого Атурпатакан (Āturpātakān) названия древнего государства Атропатена или Мидия Атропатена. Мидией Атропатеной (перс. Мад-и-Атурпаткан ‎, Мидия Атропатова), или просто Атропатеной, после нашествия Александра Македонского стали называть северную часть Мидии, где создал себе царство последний ахеменидский сатрап Мидии Атропат (Атурпатак). Другое её название у античных авторов – Малая Мидия. От названия «Атурпаткан» через среднеперсидское «Адербадган» (перс. Âzarâbâdagân‎) происходит современное название Азербайджан .

До 1918 года под Азербайджаном понималась прежде всего территория вокруг озера Урмия, некогда занимаемая Атропатеной, к югу от реки Аракс, хотя в отдельные периоды истории название «Азербайджан» распространялось на некоторые территории к северу от Аракса.

Термин «Азербайджан» впервые был использован в качестве официального названия государства 28 мая 1918 года при провозглашении Азербайджанской Демократической Республики. Как отмечали И. М. Дьяконов и В. Ф. Минорский, до XX века этот термин употреблялся только в отношении тюркоговорящего региона северо-западного Ирана. Причиной такого выбора названия государства В. В. Бартольд, И. М. Дьяконов и В. А. Шнирельман полагают претензии основателей нового государства на Иранский Азербайджан.

Название Ātur-patkān буквально значит «Владение Атурпата» и образовано от имени основателя царства – Атропата (Атурпат, Āturpāt, авестийское Atərəpāta – буквально «Охраняющий огонь») с помощью иранского суффикса *-kān, используемого для формирования топонимов. Имя «Атурпат» засвидетельствовано вплоть до эпохи Сасанидов, так, например, в IV веке н. э. визирь и верховный жрец шаха Шапура II носил имя Атурпат-и-Махраспандан.

В исламскую эпоху это название трансформировалось в современное – «Азербайджан» (через «Адарбадган»), при изменении первой части с трансформацией интервокальной *t> δ в *āδar-> *āzar-, под фонетическим влиянием арабского языка.

Иранское название Атропатена – наиболее древнее из известных науке названий Азербайджана, дошедшее до нас из греческих источников. Впоследствии оно видоизменялось, приняв у персов форму «Адербадаган», у армян – «Атер-патакан» и «Атрпатакан», у арабов – «Адербайджан» и «Азербайджан», означал «страну огня», что было связано с широким распространением здесь огнепоклонства.

На самом деле имя Атропата – это не имя исторического человека (личности), а название титула (ибо встечается это имя на протяжении 200 лет), и в этом смысле раскрывается так: Атропат – Сатропат – Сатрапат – Сатрап+Ат – (отсюда русское произношение слова «Сатрап») – и далее Сатрапат – Сатрап+Ат – Сатрап+Мат – Сатрап+Мад – Сатрап+Мадии или Сатрап Мидии. (или Сатрапия Мидия – это если речь идёт о названии страны). (см. «САТРАП», «МИДИЯ» ).

АЗИМУТ – астр. – угол между плоскостью меридиана точки наблюдения и вертикалом светила.

Слово арабское, восходящее к выражению As-Sumut – «путь», «дорога», лежащему в основе еще одного астрономического термина – «Зенит», которое в своем изначалии имело общеарий-ское определение пути, конструируемое так: Самут – (М=П) – Сапут – За+Путь – За+Путой – За+ Пятой (остающийся след) – это и есть «Путь» (корень «Мять»). Таким образом, арабский «Самут» – это то, что Замято (ногами). (см. «ПУТЬ» ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Лебедев читать все книги автора по порядку

Владимир Лебедев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В отзывы


Отзывы читателей о книге Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В, автор: Владимир Лебедев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x