Mabel Taggart - THE STORY OF THE THREE GOBLINS

Тут можно читать онлайн Mabel Taggart - THE STORY OF THE THREE GOBLINS - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    THE STORY OF THE THREE GOBLINS
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mabel Taggart - THE STORY OF THE THREE GOBLINS краткое содержание

THE STORY OF THE THREE GOBLINS - описание и краткое содержание, автор Mabel Taggart, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английский язык с тремя маленькими гоблинами. Простейшее чтение на английском языке для дошкольного и младшего школьного возраста. Метод чтения Ильи Франка.


THE STORY OF THE THREE GOBLINS - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

THE STORY OF THE THREE GOBLINS - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mabel Taggart
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Old Black-Cap and his sons gave a mushroom feast to celebrate the goblins' safe return. They invited the rat, the rabbit, the swamp-hen, and Rowley the frog, and they all enjoyed it very much and lived happily ever after.

Чтение английских букв

В русском языке мы используем русские буквы, которые были переделаны из греческих букв специально для славян (то есть для болгар, русских и других славянских народов). В английском языке используются другие буквы, латинские. Они тоже переделаны из греческих букв — древними римлянами, которым такая форма букв показалась красивее или удобнее. Поэтому некоторые буквы оказались похожими в русском и латинском алфавите, а некоторые — нет.

Среди английских букв нет специальных букв для ши ч(а звука щв английском вообще нет). Для шиспользуется поэтому сочетание двух букв: sh, а для чсочетание ch.

Попробуйте теперь написать Ваше имя и имена Ваших родных и друзей латинскими буквами. При этом русскую букву я можно писать ja , букву юju , букву еje , букву ыy (это просто так договоримся, ни в латинском, ни в английском языке нет звука ы ), букву щsh’ (то есть ш с мягким знаком — шь ), букву ь . Например, ja— Ilja Frank, a vy kto?

После того, как Вы научитесь читать латинские буквы, Вам нужно будет привыкнуть к тому, как эти буквы произносят англичане в своих английских словах. Они часто произносят не так, как произносили эти буквы древние римляне, которые их для себя придумали. Надо сказать, что и мы произносим наши русские буквы необязательно так, как они написаны. Например, пишем драться , а произносим драца , пишем молоко , а говорим малако , пишем солнце , а говорим сонце .

Тут Вам нужно будет просто смотреть на слова и привыкать к тому, как они читаются (слушая аудиозапись).

Обратите внимание на шесть английских звуков, которых в русском языке вообще нет.

1) Английская буква rсоответствует русской букве р, только звучит не в передней части рта, а ближе к горлу — язык у Вас загибается назад, словно Вы говорите с горячей, обжигающей картошкой во рту. А в конце слова англичане эту букву вообще не произносят, ее произносят только американцы.

Например, rock (скала) — рок (буквосочетание ck всегда читается как к ), far (далеко) — фа: Точки означают здесь, что этот звук долгий, то есть его надо потянуть — примерно так, словно Вы показываете врачу горло. Американцы говорят это же слово фа:р .

2) Буква wсоответствует русской букве в, но произносится немного по-другому: попробуйте для этого не нижние зубы прижать к губе, как при произнесении русского звука в, а сжать губы, а потом разомкнуть их и выпустить через них воздух. Поэтому я обозначил этот звук русской буквой у, хотя это не совсем у, или очень краткий звук у: was (был) — у óз , what (что) — у óт .

Вы заметили, что если перед aстоит буква w, то ачитается как о, а также что буквосочетание whчитается точно также, как просто w.

3) и 4) Буквосочетание (то есть сочетание букв) thсостоит из двух букв: t(эта буква отдельно произносится как русская буква т) и h(произносится как русская буква х). Например, Tom (имя великана — Том) — так и произносится Т ом ; house (дом) — х аус . Но если эти две буквы стоят вместе, то из получается один звук, который я обозначил для Вас как т. Просуньте язык между зубами и подуйте. Однако в некоторых английских словах эта буква произносится звонко, например, в словах this (этот) — д ис , that (тот) — дэт . То есть Вы не только бесшумно дуете, просунув между зубами язык, но и включаете звук.

5) Английская буква jчитается как дж: just (как раз) — дж аст .

6) Буквосочетание quвсегда «квакает», то есть читается как кв(но при этом Вы помните, что английский звук в произносится скорее как краткий звук у): quick (быстрый) — ку ик (с ударением на и).

И еще несколько слов о том, как читать некоторые буквы (однако эти правила Вам лучше почитать после того, как Вы уже прочтете хотя бы половину книжки!)

Английская буква aчитается эй: m ake (делать) — м эйк . При этом последущая буква e(стоящая на конце слова) не читается. Зато если если такой последующей буквы нет, то aчитается уже как э: b ag (мешок) — б эг .

Перед буквой rбуква aчитается как долгий звук а(при этом букву rпосле ачитать не нужно): st ar(звезда) — ст а: .

Но если после буквы rесть еще е, то тогда читается по другому: c are(заботиться) — к эа (с ударением на э). Но и здесь есть исключение из правила: we are(мы есть) — уú а: .

Долгий звук аесть также в словах слове father (отец), fast (быстрый), after (после): — фа:дэ, фа:ст, а:фтэ.

Перед двумя буквами lбуква aчитается как о:(долгий звук о): t all (высокий) — т о:л ;all (все) — о: л .

Английская буква oчитается оу:thr one (трон) — тр оун .

Посмотрите еще раз на слово throne. Видите на конце букву e, которая не произносится? Она сама не произносится, зато oиз-за нее произносится как óу. А если этой буквы на конце нет, то буква oпроизносится просто как o. Например: g oblin (гоблин) — так и читается: г облин .

Перед буквосочетнанием ldбуква oчасто читается как óу: g old (золото) — г оулд ; told (сказал) — тоулд , как читается она и в слове most (больше всего) — моуст .

Перед буквой rбуква oчасто читается как долгий звук o: m ore(больше) — м о: .

Правда, есть и исключения, то есть слова, которые отказались подчиняться этим правилам. Их чтение надо запомнить: gone (ушедший) — гон ; done (сделанный) — дан ; some (некоторый) — сам , come (приходить) — кам ; one (один) — уáн . И надо запомнить чтение слов son (сын) — сан и mother (мать) — мáдэ . Или запомните так: буква очитается как аперед буквами m, n, th(исключая gone — гон ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mabel Taggart читать все книги автора по порядку

Mabel Taggart - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




THE STORY OF THE THREE GOBLINS отзывы


Отзывы читателей о книге THE STORY OF THE THREE GOBLINS, автор: Mabel Taggart. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x