Лев Успенский - По закону буквы

Тут можно читать онлайн Лев Успенский - По закону буквы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Молодая гвардия, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По закону буквы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Молодая гвардия
  • Год:
    1973
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Успенский - По закону буквы краткое содержание

По закону буквы - описание и краткое содержание, автор Лев Успенский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга посвящена вопросам происхождения и истории развития русского алфавита. В ней читатель найдёт множество сведений о теоретических проблемах соотношения между звучащей речью и письменной.

По закону буквы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По закону буквы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Успенский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Где французы употребляют букву К , я уже сказал; но ведь и в латинском языке у буквы этой были ограниченные полномочия — два-три грецизма, и всё тут… Наконец, « ку », которая во Франции зовется несколько более мягко — « кю », и здесь тоже всегда предшествует U . «В отрыве» от этой своей напарницы она во французских словах не употребляется.

При этом, если буква С лишь как бы в некоторых случаях «просит» U о помощи, чтобы получить возможность зазвучать как полновесное «к» (вот, скажем, cuisse — бедро — пишется так, потому что без U оно зазвучало бы не как « кисс », а как « сисс »), то « кю » сама, без вспомогательного U нигде и никогда не появляется. Я бы затруднился даже сказать, что буква « кю » во французском языке означает то-то и то-то, такой-то звук. В отдельности она там просто как бы и не существует.

Однако случается, что она, со своим поводырем, да еще взяв на подмогу апостроф, образует «отдельное слово». Оно выражается тремя знаками, но произносится как один звук: « qu' ». Этим словом-звуком перед словами, начинающимися с гласного, обозначается сокращенное que — что, чтобы…

В английском, итальянском, польском, венгерском и ряде других европейских языков, пользующихся латинским алфавитом, звук « к » обычно выражается теми же тремя знаками — К , С и Q , но правила, по которым они выполняют свою работу, от языка к языку меняются.

Л Наше эль люди кириллицы греческая лямбда финикийский ламед вышли - фото 106

Л

Наше эль люди кириллицы греческая лямбда финикийский ламед вышли из - фото 107

Наше «эль», «люди» кириллицы, греческая «лямбда», финикийский «ламед» вышли из иероглифа, изображавшего, по-видимому, малоупотребительный в наши дни предмет — «стрекало», заостренную погонялку для волов. В кириллице оно значило — 30, в глаголице — 50 и по очертанию напоминало в ней очки или, скорее, пенсне с высокой дужкой — картинка 108.

Звук, передаваемый Л , относится к разряду плавных. Буква Л обозначает твёрдый звук перед буквами Ы , Э , О , А , У и мягкий звук перед И , Е , Ё , Я , Ю .

То же самое происходит всюду, где Л сопровождает «мягкий знак»; в ряде случаев, перед гласными, он показывает также, что следующий звук «йотирован»: «белей», но «бельё» — « бельйо ».

В других языках, где. существуют и твёрдый и мягкий звук « л », применяются разные способы и правила, по которым читающий может узнать, как буква, означающая его, должна произноситься.

У поляков, например, есть два знака:

По закону буквы - изображение 109 « льок » локон

По закону буквы - изображение 110 « локоць » локоть

Надо заметить, что польские орфографы остроумно применили этот принцип указания на твердость-мягкость именно к «эль», к высокой и длинной букве. Его не удалось бы приспособить ни к t (уже есть поперечная черточка), ни к п — что тут будешь перечеркивать? Там они пошли другими путями.

Сербы поступили в аналогичном случае со своим, тоже славянским «эль», на наш русский взгляд, более обыкновенно. Знаком смягчения для Л они выбрали «ерик», но слили его с Л в один сложный знак — лигатуру картинка 111.

Так сербы везде и произносят: « земльом ». «Произноси «земль-ом», — рекомендовал сам создатель современной сербской азбуки Вук Стефанович Караджич в своём знаменитом «Речнике».

В сербском же языке есть одна особенность в его обращении со звуком « л », для нас неожиданная и странная.

Язычный (не нёбный, не палатализованный, не мягкий) согласный « л », стоящий в конце слога, изменяется в « о ».

В сербском языке есть уйма слов, в которых такое превращение происходит, но я укажу, пожалуй, только на один, зато всем знакомый, пример. На югославских картах вы увидите, что рядом со столицей страны напечатано ее имя «Београд». «Бео»? Да, ведь тут « л » (потому что название это означает все же «белый город») стоит в конце слога… Странно, неожиданно?.. А как много среди нас, русских, произносящих Л как краткое « у »: « уошадь », « гуупый ».

Англичане отрицают существование у них двух « l » — твёрдого и мягкого. «Эл» у них всегда одно, но… Они соглашаются: «Перед «узкими гласными звуками» оно все же приобретает несколько более «светлый», а перед «широкими» — более «тёмный» оттенок».

Предостерегу вас от одной оплошности: встречая в английском языке двойное L , не думайте, что тут-то вы наконец, наткнулись на тщательно спрятанное «эл твёрдое». Ничуть: это L ставится в различных английских словах не по фонетическим, а по сложным, так сказать, «историко-орфографическим» основаниям.

Для нас неожиданно, что в Англии не в диковинку слова, в которых L стоит не только на концах или в серединах, но и в начале слов, обычно имен: Lloyd's Register; Lloyd George…

Это удвоение чисто графическое: английский язык не знает удваиваемых согласных звуков. Появление таких LL . чаще всего объясняется «валлийским» происхождением имён, фамилий и слов, в которых они встречаются. Государственного деятеля времен первой мировой войны Ллойд Джорджа так и именовали «маленьким валлийцем»; основатель всемирно известной страховой и регистрационной фирмы Э. Ллойд был, судя по всему, также выходцем из Уэллса…

Испанцы знают букву L — «эле» и буквосочетание LL , — «элье», которое произносится как наше « ль »: «Севилья» (Sevilla), «баталья» (batalla). Из испанского языка перешли во многие европейские и некоторые экзотические южноамериканские слова типа «льяно» (у нас чаще во множественном числе — «льяносы» — степные равнины в Южной Америке). В английский язык слово это перешло с двумя начальными LL . — llano.

…Раз уж тут дело зашло об Испании, то стоит упомянуть и еще одно «происшествие» с испанской двойной «элье». До сих пор я говорил о том, как ее произносят сами испанцы. А вот за океаном, в Южной Америке, слово caballo — лошадь — произносят не как « кавальо », а как « каважо ». Намного севернее — на Кубе, в Центральной Америке оно же может прозвучать уже и как « кавайо »… Неисповедимы пути языков…

Есть и другие способы отличить мягкое и твердое («светлое» и «тёмное») «эль».

У венгров, как и у поляков, предназначены для этого два обозначения: L — для твёрдого и LY — для мягкого « л ». Правда, у венгров эта добавочная буква Y , заменяющая наш Ь , употребляется для смягчения не только « л », но и других согласных. При этом следует иметь в виду, что полного тождества между нашими мягкими согласными и венгерскими всё-таки нет; те и другие произносятся сходно, но неодинаково.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Успенский читать все книги автора по порядку

Лев Успенский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По закону буквы отзывы


Отзывы читателей о книге По закону буквы, автор: Лев Успенский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x