Ю Откупщиков - К истокам слова. Рассказы о науке этимологии
- Название:К истокам слова. Рассказы о науке этимологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Авалон
- Год:2005
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5- 94860-022-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю Откупщиков - К истокам слова. Рассказы о науке этимологии краткое содержание
Книга в увлекательной, доступной форме рассказывает о науке этимологии в целом и о происхождении отдельных слов и выражений. Автор объясняет, что такое кальки, заимствования и этимологические дублеты, привлекая интересный материал из русского литературного языка и наречий, из иностранных языков.
Издание рассчитано на учащихся старших классов, учителей русского языка, студентов-филологов и всех, кто интересуется происхождением слов.
К истокам слова. Рассказы о науке этимологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
25
Украинское нездýжати означает ‘болеть’ (сравните русское слово недуг ), а нiврóку — ‘не сглазить бы’. В целом строку можно перевести словами: «Я, слава Богу, не болею».
26
По крайней мере в написании. Что касается произношения, то р в слове тигр — твердое — а в слове тигрица — мягкое.
27
О том, что древние ь и ъ изменяются в гласные полного образования или исчезают, говорилось в примечании на стр14. (В графе 8 они обозначены как е и о или отмечены прочерком).
28
О том, что древние ь и ъ изменяются в гласные полного образования или исчезают, говорилось в примечании на стр14. (В графе 8 они обозначены как е и о или отмечены прочерком).
29
2 Гласный ė произносится как долгое узкое ē.
30
Дифтонг — это сочетание двух гласных, которые произносятся в один слог. В качестве гласного во второй половине дифтонга могут выступать сонанты (см. примечание 1 к следующей табл.).
31
Старославянский «юс малый» (#) — это носовой гласный, развившийся из *en(*in) или * em(*im) . В русском языке этот гласный изменился в а с одновременным смягчением предшествующего согласного, что в написании отразилось в виде я . О «юсе большом» речь у нас уже шла выше.
32
Сонанты — от латинского sonans [сóна: нс] ‘звучащий’ — это такие (обычно согласные) звуки, которые можно произносить протяжно, причем в их произношении активно участвуют голосовые связки: [ллл…], [ррр…], [ммм…], [ннн…], [ввв…], [jjj…]. А если попробовать так же произнести, например [ббб…], ничего не получится.
33
«Йот» ( j ) на письме не обозначается. Однако ja → я, jo → ё, ju → ю.
34
Славянские к и г изменяются в ч и ж перед так называемыми гласными переднего ряда: е, u, h (из *ē) , ь , а в ц и з — после гласных переднего ряда или перед h и u -восходящимм к дифтонгам *oi, *aj. Все эти явления называются палатализацией (смягчением) заднеязычных.
35
Посредством * k’ и * g’ обозначаются особые смягченные (палатализованные) индоевропейские согласные.
36
Литовское š произносится примерно как русское ш .
37
Сь.: «Русская речь», 1969. № 2, с.103. Нужно заметить, что в целом статья, в которой приводится этот пример, написана очень интересно.
38
Сравните также болгарский глагол мукам ‘мычу’ и украинский мукати ‘мычать’, где реальное «произношение» коровы внесло свои коррективы в фонетическое развитие слов.
39
Отсюда в русском центнер ‘сто килограммов’.
40
Сравните слово сантиметр ‘сотая часть метра’.
41
Форма родительного падежа единственного числа, где основа существительного выступает в полном виде.
42
С уменьшительным суффиксом — (ь)це , сравните для примера окно — оконце .
43
Ацтеки — индейское племя, коренное население Мексики.
44
Это находит своё отражение во многих языках, в том числе и в русском. Так, иметь представляет собой результативный глагол по отношению к литовскому imti [ūмти] ‘брать’. В русском языке корень соответствующего глагола (* im -) через «юс малый» (см. табл. II) закономерно дает я . Литовскому imti будет соответствовать древнерусское яти ‘брать’ (сравните русские глаголы внять, от(н) — ять, при(н) — ять и др.).
45
Здесь и в дальнейшем приводится эта наиболее древняя форма слова. Кстати, ещё совсем недавно — в словарях 30-х годов XX века — написание коровай соответствовало обычной орфографической норме.
46
Так. например, делает Т. А. Иванова в рецензии на первое издание настоящей книги (см. «Русский язык в школе», 1969. № 2, стр. 119).
47
Сложные отношения этого слова к русскому живот не отражены в таблице фонетических соответствий.
48
Сравните русское слово спорый ‘быстрый’.
49
Для краткости оставляем в стороне такие значения слова ударник , как ‘музыкант, играющий на ударном инструменте’ и ‘часть затвора для разбивания капсюля патрона при выстреле’.
50
См. ниже о кальках (гл. XVIII).
51
Воспользовавшись таблицей фонетических соответствий, можно убедиться в том, что индоевропейское * gerbh - закономерно дает германское * kerb - и праславяиское * gerb - (→ ст. — слав. жрhб -, русск. жереб ).
52
Нижнелужицкий — один из западнославянских языков.
53
Возможность отдельных калек не меняет общей картины.
54
Начальное изо - происходит от греческого i sos [úсос] ‘равный, одинаковый’'. Изосемантические ряды — это ряды слов с одинаковыми семантическими изменениями или связями.
55
Расхождение между начальными k и š в приведённых литовских основах объясняется колебаниями в отражении индоевропейских *k и *k’ (см. таблицу фонетических соответствий). Подобные же колебания мы находим, например, в случаях типа русск. при-клонить и при-слонить, цвет и свет , литовск. pirkti [пúрькти] ‘покупать’ и piršti [пúрьшти] ‘сватать’ (собственно: ‘покупать невесту’) и др.
56
В слове заяц мы находим гласный а вместо ожидаемого о . Однако литовское zuikis [зýйкис] ‘заяц’, заимствованное из славянского зайка , возможно, отражает более древнюю славянскую основу *зойк -.
57
Сравните аналогичный пример: русск. ( про-)стор и сторона, стра-на , где конечное — на также является суффиксальным. То же самое можно сказать о словах волна, струна, борона, цена и др. Строго говоря, во всех этих случаях суффиксальным является только — н -, а конечное — а относится к окончанию (сравните вол-на , но вол-н-ы ): Однако в работах по этимологии этот момент обычно не является существенным.
58
Этимологическая связь слов околоток и колотить была отмечена еще В. И. Далем. Согласно этому сопоставлению, околоток представляет собой участок, на котором слышится стук колотушки одного сторожа, охраняющего данный участок.
59
Иначе объясняет происхождение слова оковалок М. Фасмер. в своём «Этимологическом словаре русского языка». Он видит в этом слове переоформление позднего германского заимствования.
60
Л. Гильфердинг. Собр. соч., т. II. СПб., 1868. стр. 367.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: