LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка

В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка

Тут можно читать онлайн В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка
  • Название:
    Сборник упражнений по грамматике английского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка краткое содержание

Сборник упражнений по грамматике английского языка - описание и краткое содержание, автор В. Каушанская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник упражнений по грамматике английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сборник упражнений по грамматике английского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор В. Каушанская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

TENSES IN THE ACTIVE VOICE

Exercise 1. Insert the Present Indefinite or Future Indefinite.

1. When you __ to Martin, we shall often meet, (to be married) (Murdoch and Priestley) 2. Wait here, in case I __ you. (to want) (Collins) 3. Where __ you __ "when the seminary __, Padre? (to go, to close) (Voynich) 4. Give me the railway guide, and I'll tell you when he __ here to-morrow, (to be) (Collins) 5. You __ here till it __ time to go to the barrier, (to stay, to be) (Voynich) 6. If you __ me who you are I __ the dog on you. (to tell — negative, to set) (Abrahams) -7. I'm going abroad next week. I don't know when I __ back, (to be) (Greene) 8. My father-in-law is asleep... As soon as he __, he will, I know, want to see you. (to wake) (Christie) 9. I __ Blackstable till I __ your wife, (to leave — negative, to be) (Maugham) 10. You must wait, my friend, before you __ an answer to that question, (to get) (Christie) 11. Will you wait a minute while I __ the manuscript? (to look through) (Voynich) 12. If you __ not to tell mother, I __ you something, (to promise, to tell) (Voynich) 13. "I want to see Annette." I don't know if she __ you." (to see) (Maugham) 14. I a,m sure you'll like him when you __ him. (to see) (Maugham) 15. Heaven knows when your poor child __ England again, (to see) (Dickens) 16. "Do they know when he __ in?" asked Charlie, (to be) (Priestley) 17. The day will come when you __... why I am silent even to you. (to know) (Collins) 18. She'll then be sent to some place of detention for a time. However, after a reasonable interval she'll be allowed to leave, provided she __ in Austria, (to stay — negative) (Hilton)

Exercise 2. Translate into English, using the Future Indefinite or Present Indefinite.
(
A
)

1. Вы опоздаете на поезд, если не возьмете такси. 2. Я не Уйду, пока вы не вернетесь. 3. Мне хотелось бы узнать, когда ваша сестра вернется в Ленинград. 4. Мне хотелось бы узнать точный день, когда ваша сестра вернется в Ленинград. 5. Я нё| могу с уверенностью сказать, будет ли он на собрании, но если оа придет, то обязательно выступит в прениях. 6. Пока дамы будут у себя в комнатах, я спущусь вниз и постараюсь раздобыть тебе что-нибудь поесть.

(В)

1. Когда я ее [Олю] найду... и привезу сюда, то позову тебя. (Чаковский) 2. Я не уйду, пока не получу ее адрес. (Чакоеский) 3. Когда мне исполнится двадцать три года, я женюсь на ] ней. (Куприн) 4. Если вы меня не убьете, то я не промахнусь. I (Лермонтов) 5. Не знаю, удастся ли мне объяснить тебе как еле- ] дует... (Короленко) 6....а его (Сережи] нет, не знаю даже, когда вернется. (Слепухин)

Exercise 3. Insert the Present Indefinite or Present Continuous.

1. "Where is Kitty?" "Susan __ her to bed." (to put) (Collins) 2. Light __ more quickly than sound, (to travel) 3. I should like to know why you __ always __ (to read) (Maugham) 4. "Sorry, Ted. I must go. I'm late." "Where __ you __ ?" "I __ to have tea with Nurse Hopkins." (to go, to go) (Christie) 5. He __ best, who __ last, (to laugh, to laugh) 6. I don't interrupt people when they __ (to read) (Collins) 7. I never __ him doing any work there, whenever I __ He __ behind a bit of glass all day. (to see, to go in, to sit) (Jerome K. Jerome) 8. Actions __ louder than words, (to speak) 9. Robert __ just now __ to my uncle, and they __ hands, (to speak, to shake) (Ch. Bronte) 10. And now my written story ends. I look back, once more — for the last) time — before I close these leaves. I __ myself, with Agnes at my side, journeying along the road of life. I __ our children and our friends around us; and I __ the roar of many voices, not indifferent to me as I travel on. (to see, to see, to hear) (Dickens) 11. "Why __ you __ ?" she cried. "Because you __ nonsense." (to answer — negative, to talk) (Maugham) 12. Every star __ its own orbit, (to have) 13. My tooth-brush is a tiling that haunts me when I __ and __ my life a misery, (to travel, to make) (Jerome K. Jerome) 14. This is Mr. Slush's latest book. It __ a wonderful sale, (to have) (Leacock) 15. A stitch in time __ nine, (to save) 16. "I've got fever, Kong," gasped Skelton. "Get me the medicine chest and blankets, I __ to death!" (to freeze) (Maugham) 17. That's the way she always __ (to talk) (Twain) 18. I'm so careless. I __ always __ my bag about, (to leave) (Maugham) 19. "Hallo, darling. You _ very tragic." (to look) (Christie) 20. I __ to you house next Thursday, (to come) (Hilton)

Exercise 4. Translate into English.
(A)

1. He говорите так громко. Я вас хорошо слышу. 2. Становится темно. 3. Я уезжаю в Москву на будущей неделе. 4. Когда бы я ни пришла к вам, вы всегда работаете. 5. Где ваш брат? — Он провожает приятеля. 6. Пароход уходит завтра. 7. Я слышу шаги. Кто-то идет сюда. 8. Не беспокойте его, когда он работает, д. Мой брат завтра уезжает в Москву. 10. Вы чувствуете себя лучше сегодня?

(В)

1. Где же новый твой приятель?.. — Его нет дома; он обыкновенно встает рано и отправляется куда-нибудь. (Тургенев) 2. Ее глаза сияют, когда она говорит с Пламеневым. (Пермяк) 3. Знаешь ли ты, о чем я думаю? (Тургенев) 4. Вы едете в Ставрополь? (Лермонтов) 5. Тебе нравится моя сестра? (А. Толстой) 6. Поднимитесь наверх. Вас ждет Валентина Павловна. (Тендряков) 7. Баклажанов! Почему ты не ешь? (Булгаков) 8. Здравствуй... Как себя чувствуешь? (Тендряков) 9. В школе занятия начинаются в девять часов утра. (Пермяк) 10. Нет! я не всегда смеюсь! Д вовсе не веселый человек. (Тургенев) 11. Ты влюблен, Андрей Петрович?.. Ты не отвечаешь мне... Отчего ты не отвечаешь? (Тургенев) 12. Мама, кто это свистит? (А. Толстой) 13. Ее голос недурен, но поет она плохо. (Лермонтов) 14. Виктор, ты меня слышишь? — настойчиво спросил Завьялов. (Чаковский)

Exercise 5. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

1. Montanelli entered the room where Arthur __ for him at the supper table, (to wait) (Voynich) 2. Miss Marple's telephone rang when she __ (to dress) (Christie) 3. I lighted my pipe afresh and nodded to him to show that I __ (to listen) (Leacock) 4. Leila felt the girls __ really __ her. They __ towards the men. (to see — negative, to look) (Mansfield) 5. The Sergeant __ when his clients __. (to write, to enter) (Dickens) 6. She __ constantly __ me to lunch and dine with her and once or twice a year. __ me to spend a week-end at her house in the country, (to ask, to invite) (Maugham) 7. Gretta had the feeling that everyone __ at her, and she __ her eyes... (to look, to lower) (Caldwell) 8. For some seconds she stood watching him and both __ very quickly, (to think) (Weils) 9. They walked on a little and then he __ she __ (to see, to cry) (Maugham) 10. I looked at the First of the Barons. He __ salad, (to eat) (Mansfield) 11. Clyde __ as she talked how different she was from Hortense. (to think) (Dreiser) 12. Sir Henry looked into the lounge... In the lounge Hugo McLean __ a crossword puzzle and __ a good deal over it. (to do, to frown) (Christie) 13. The storm grew worse and worse, and the rain fell in torrents, and little Hans could not see where he __. (to go) (Wilde) 14. It was warm and cosy in the kitchen when he walked in. Madam Perier __ and her husband __ a Paris-Soir. Annette .— stockings, (to cook, to read, to darn) (Maugham)

Exercise 6. Translate into English.
(A)

1. Когда Давид приехал, Хэм уже ждал его. 2. Когда декан вошел в аудиторию, тов. Петров делал доклад. 3. Когда туристы вернулись, они увидели, что машина их уже ждет. 4. Она постоянно говорила о своем ребенке. 5. Том Сойер не мог играть со своими приятелями. Он белил забор. 6. Миссис Гуммидж постоянно жаловалась на холод.

(В)

1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов) 3. Становилось темно. (Чехов) 4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов) 5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты. (Лермонтов) 6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев) 7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев) 8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев) 9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский) 10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов) 11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов) 12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев) 13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


В. Каушанская читать все книги автора по порядку

В. Каушанская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сборник упражнений по грамматике английского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Сборник упражнений по грамматике английского языка, автор: В. Каушанская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img