Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику

Тут можно читать онлайн Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство ПРОГРЕСС, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Введение в теоретическую лингвистику
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПРОГРЕСС
  • Год:
    1978
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику краткое содержание

Введение в теоретическую лингвистику - описание и краткое содержание, автор Джон Лайонз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга известного английского ученого Джона Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» дает широкую картину основных направлений, бытующих в современной науке о языке, а также знакомит читателя с основными проблемами языкознания. При этом автор учитывает как положения традиционной лингвистики, так и новейшие теоретические идеи.

Книга Джона Лайонза представляет интерес для лингвистов всех профилей, а также для специалистов по психологии, социологии, вычислительной математике и другим наукам. Она может быть использована в качестве учебного пособия для филологических факультетов университетов и педагогических вузов.

Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА

Переводы: Н. Н. ПЕРЦОВОЙ (глава 1), Т. В. БУЛЫГИНОЙ (главы 2—6), Б. Ю. ГОРОДЕЦКОГО (главы 7—10 и примечания).


Введение в теоретическую лингвистику - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Введение в теоретическую лингвистику - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Лайонз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Форма (слов) 207, 209 и сл ., 288, 394, 427

Форма ( vs . субстанция) 72 и сл ., 114, 149, 197, 211—212, 453 и сл .

Формализация 149, 169

Формализм 67

Формальный ( vs . интимный, фамильярный) 296

Формальный ( vs . неформальный, интуитивный) 149

Формальный ( vs . понятийный) 147 и сл ., 159 и сл ., 164, 191, 286, 336 и сл .

Формальный ( vs . семантический) 147 и сл .

Формальный ( vs . субстанциальный) 149, 197

Формальный ( vs . субстантный) 149

Форманта 125

Формы вежливости в системе личных местоимений 296 и сл .

Французская академия 36

Французский язык 36, 40, 57—58, 63 и сл ., 73, 75, 254, 256, 296, 303 и сл ., 328, 375, 390—391, 402

Фреквентатив 333

Фрикативный (щелевой) 119, 138

Фузионный: ср . флектирующий

Функциональная нагрузка 97 и сл ., 110, 304

Функция 208, 246, 281, 400, 463 и сл .

Х

Хануноо 456

Характеризовать 158, 168

Хинди 74, 320, 391, 418

Хопи 329

Ц

Цветовые обозначения 73 и сл .

Цель 359 и сл ., 371 и сл .

Цепочка 222

Цепочка составляющих 281

Цикличность 239

Ч

Части речи 22, 30, 31, 32, 34, 38, 159 и сл ., 192, 286—287, 336 и сл ., 428

Частица 38

Частичное совпадение дистрибуции 86

Частота встречаемости, появления 99 и сл .

Числитель 243

Число 31, 161, 254 и сл ., 258 и сл ., 278, 286 и сл ., 293, 298 и сл .

«Чистота» языка 28, 59 и сл .

Ш

Шахматы (соссюровская аналогия) 63, 76, 78

Шведский язык 40, 217

Широкая транскрипция 115

Шотландский язык 40

Шум (в теории информации) 103 и сл ., 112

Э

Эволюция языка 41, 50—51, 204

Эквативный 413

Эквивалентность (смысла) 474 и сл .

Эквивалентность, сильная ( vs . слабая), сильном ( vs . слабом) смысле 240—241

Эквивалентность (дистрибуции) 86

Экзистенциальный 412 и сл .

Экзоцентрический 245 и сл ., 256, 314

Эксклюзивный 293—294

Эксплицитный 149, 168

Экспонент 197

Экстенсионал: ср . интенсионал

Элемент 288

Элементы выражения 78 и сл ., 89, 97 и сл ., 134

Эллиптический: ср . неполный

Эмоциональный: ср . понятийный

Эмпиризм 449 и сл ., 467—468

Эндоцентрический 245 и сл ., 249—250, 256, 314

Эпистемология 33, 424—425

Эргативный 362, 371 и сл .

Эскимосский язык 201, 317, 361 и сл ., 401

Этимология 24—25, 430

Эффективность затрат 172

Я

Ядерная цепочка 272 и сл ., 399

Ядерное предложение 272

Ядро, ядерный 353 и сл ., 359, 363, 371 и сл .

Язык ( vs . речь) 67 и сл ., 152, 189

Языки американских индейцев 40, 212, 317, 329

Языковые семьи 39—40

Японский язык 320

Dictio 288, 427

Modistae: ср . грамматисты-схоласты

Vox 288, 394

Список символов и условных обозначений

* звездочка: (1) «реконструированная форма», с. 49(2) грамматически неправильное, или неприемлемое, выражение, с. 154

() круглые скобки: семантический компонент («маркер»), с. 497

{ } фигурные скобки: (1) морфема, с. 197(2) экстенсиональное определение класса, с. 93

[ ] квадратные скобки: (1) фонетическая транскрипция, с. 77, 116(2) грамматический признак, с. 177

/ / косые скобки: (1) элементы выражения, с. 78(2) фонематическая транскрипция, с. 116

ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ: лексема, с. 211

+ знак плюс: (1) конкатенация, с. 107, 131(2) положительное значение бинарной переменной, с. 137

— знак минус: отрицательное значение бинарной переменной, с. 137

< знак «меньше», с. 108

> знак «больше», с. 108

= знак равенства: (1) «равно (эквивалентно)», с. 93(2) тождество референции, с. 412

╪ «не равно (неэквивалентно)», с. 93

∈ «эпсилон»: принадлежность классу, с. 173, 177, 412

→ стрелка: (1) «в диахронии переходит в», с. 49(2) «переписывается как», с. 174

картинка 61знак включения: «включается в», с. 412

картинка 62знак включения: «включает», используется для выражения импликации, с. 470, 474

≡ знак эквивалентности: двусторонняя импликация, с. 474

Примечания

1

В советской лингвистической литературе рецензия на книгу Дж. Лайонза принадлежит Т. С. Зевахиной. См. 3евахина Т. С. В поисках теоретического единства лингвистики. — «Вестник Московского университета», серия «Филология», № 3, 1977.

2

R. Н. Rоbins . The Teaehing of linguistics as a part of a university tea-ching today. — «Folia Lingüistica», 1976, Tomus IX, N 1/4, p. 11.

3

Ch. Носkеll . The State of the Art, The Hague, 1968, p. 28.

4

Tам же,стр. 27.

5

Tам же, стр. 35.

6

Полностью этот труд был опубликован недавно. См. N. Chomsky . The logical Structure of linguistic Theory, N. Y., 1975, pp. 573.

7

Русский перевод этой работы Н. Хомского появился в 1962 г. во 2-м выпуске «Новое в лингвистике» (М., 1962, стр. 412—527).

8

N. Chomsky . A Review of В. F. Skinner's «Verbal Behaviors. — «Language», vol 35, № 1, 1959, pp. 26-58.

9

J. Lyons. Structural Semantics, Oxford, 1963.

10

Для серии, посвященной выдающимся современным деятелям культуры,Дж. Лайонз написал даже книгу о Н. Хомском. См. J. Lyons. Noam Chomsky, N. Y., 1970.

11

N. Chomsky. Reflections on Language, London, 1975, pp. 4 — 5.

12

Учитывая указанную временнýю отнесенность книги Дж. Лайонза, редакция не сочла себя вправе пополнить приведенный в книге библиографический список.

13

См. Л. Блумфилд. Язык. Перев. на русск. яз., Москва, 1968, стр. 17. — Прим. перев .

14

К тексту, помеченному *, даны примечания автора в конце книги, см. ПРИМЕЧАНИЯ И ССЫЛКИ— Прим. верст .

15

Собственно античные авторы употребляли различные термины для обозначения второго члена этой противопоставленной пары. Они переводятся как «по закону», «по установлению», «по положению», но чаще всего применяется термин θέσει 'по обычаю'. — Прим. ред .

16

В оригинале приводятся не древнегреческие, а английские примеры (neigh 'ржать', bleat 'блеять', hoot 'кричать (о сове)', 'гудеть', crash 'грохот, треск', tinkle 'звенеть'); во всех тех случаях, когда автор дает — для удобства читателей — вместо примеров из языка-оригинала английские примеры, переводчики позволили себе заменять их похожими русскими примерами. — Прим. перев .

17

Изложение принципов греческой грамматики носит довольно упрощенный и поэтому не всегда точный характер, но это не имеет особого значения для данной главы. — Прим. ред .

18

Трактат Юлия Цезаря «Об аналогии» не сохранился. — Прим. ред.

19

Что касается арабской лингвистической традиции, то она многое усвоила из древнеиндийской традиции, а кроме того, характеризовалась рядом интересных наблюдений, которые позднее оказали влияние на европейскую науку. — Прим. ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Лайонз читать все книги автора по порядку

Джон Лайонз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Введение в теоретическую лингвистику отзывы


Отзывы читателей о книге Введение в теоретическую лингвистику, автор: Джон Лайонз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x