Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка

Тут можно читать онлайн Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство ООО Виктория плюс, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь ошибок русского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО Виктория плюс
  • Год:
    2002
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    ISBN 978-5-89173-982-5
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка краткое содержание

Словарь ошибок русского языка - описание и краткое содержание, автор Г. Крылов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этом словаре ошибок, совершаемых носителями русского языка, вы найдете не только имеющиеся во многих словарях указания на типичные огрехи, которые мы делаем в устной и письменной речи, но и наблюдения автора за характерными современными отклонениями от нормы на телевидении, на радио, в живом  общении.

Этот словарь будет полезен тем, кто хочет избавиться от языковых ошибок, людям, небезразличным к русскому языку, учащимся и всем, кто дружит с  книгой.  

Словарь ошибок русского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Словарь ошибок русского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Крылов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обратно,широко известна фраза, иллюстрирующая неправильно» употребление этого слова: Обратно покойника везут. Не используйте слово обратно в значении «опять» (как это сделано в приведенной чуть выше фразе), поскольку на самом деле оно имеет значение «назад»: Полицейский сунул пистолет обратно в кобуру.

Обуславливать и обусловливать,радостная весть: допустимы оба приведенные варианта написания этого глагола, так что можете не ломать голову и писать сегодня так, а завтра иначе.

Обуть,этот глагол имеет значение «надеть кому-либо обувь». Таким образом, правильным будет предложение: Обуй ребенка! Если же вы слышите: Обуй сапоги! — можете не сомневаться, что имеете дело с человеком, который не в ладах с литературным языком. Обуть сапоги невозможно! Принцип здесь тот же, что и у глаголов одеть и надеть (см.).

Объяснить,ну что тут, казалось бы, объяснять? Ан нет, объяснения требуются, потому что то и дело слышишь: Нас просят объяснить о том, как жить дальше или Милиция объяснить о происшествии отказалась. Ах, уж эта милиция. Ну почему бы ей не объяснить — только не о происшествии, а происшествие, потому что именно этого требуют нормы русского языка: объяснить что! Эти же нормы требуют, чтобы мы исправили и другое предложение из этой статьи: Нас просят объяснить, как жить дальше.

Оглянуться,значение этого глагола — посмотреть вокруг себя. Наше стремление к словесным излишествам в очередной раз грозит нам языковыми неприятностями. Вот пример из одной журнальной публикации: Он вышел из дома и оглянулся вокруг. Но ведь оглянуться, как мы выяснили, уже включает в себя понятие «вокруг». Вполне достаточно сказать: Он вышел из дома и оглянулся.

Огниво,помните сказку Андерсена с таким названием? Наверняка помните. А вот помните ли, как это слово произносится? Вряд ли. Потому что семь человек из десяти, ни на минуту не задумавшись, скажут Огниво, тогда как единственно правильная форма огн Иво.

Ограбить,значение этого слова — «отнять что-нибудь у кого-нибудь силой» или «обокрасть что-либо», например, какое-нибудь учреждение. Нередко приходится слышать пугающие, но грамматически вполне корректные фразы: «ограбили квартиру» или «ограбили ночного прохожего». Здесь все понятно. Но вот вдруг читаешь в газете: В аэропорту был ограблен багаж пассажиров. Представьте себе: у сопротивляющегося багажа (согласно определению слова «ограбить») разбойники отбирают что-то силой. Хорошая картинка? Ничего нам не даст и второе значение этого глагола — все равно приведенный пример останется бессмыслицей. Поможем журналистам, плохо владеющим русским языком: В аэропорту из багажа пассажиров пропали вещи. Так мог бы выглядеть один из грамотных вариантов того сообщения, которое хотел довести до нас журналист.

Одеколон,найдется немало таких, кто попытается произнести это красивое слово красиво: о д/э/ колон. (Но задача нашего словаря в том, чтобы предостерегать от таких поползновений и учить говорить в первую очередь правильно, а красота придет сама: одеколон (д здесь звучит, как в слове дело). Кстати, может быть, кому-то будет интересно узнать, что слово это заимствовано из французского - eаи de Cologne и означает «кельнская (из города Кельна) вода».

Одесса, одесский, д здесь произносится мягко, как в словах детство или дело. Произнося Од/э/ ссса , вы обижаете одесситов и обнаруживаете пробелы в образовании.

Одеть, одевать, давно пора прояснить ситуацию с этими глаголами и определить различие между понятиями одевать и надевать. Начнем с такого примера: Одень ребенка, — абсолютно верно говорит, скажем, жена мужу, а мы, исходя из этого правильного предложения, можем вывести значение слова одевать, — «облекать в какую-либо одежду», а применительно к ребенку речь может идти о том, чтобы облечь его в пальто или, скажем, в ползунки. Теперь сопоставим два предложения: Одень ребенка и часто встречающееся в разговорной речи Одень nальmo. Совершенно очевидно, что действие, передаваемое глаголом одевать применительно к существительному пальто, будет означать «облеки пальто во что-либо», что абсолютно неприемлемо. Речь ведь идет не об одевании пальто во что-либо, а о надевании его, и правильно передать подразумевавшуюся мысль можно именно с помощью глагола надевать (см.). Таким образом, мы одеваем ребенка, надеваем пальто, а формы одень рубашку, одень галстук отвергаем, как бессмысленные и нелитературные.

Одолжить,значение этого глагола — «дать в долг» и ни в коем разе не «взять в долг»; различие, хотя и тонкое, но весьма существенное для тех, кто хочет говорить правильно. Приведем два примера: Я одолжил приятелю десять рублей и Я одолжил у приятеля десять рублей. А теперь соотнесем наше определение глагола одолжить с каждым из приведенных предложений. Первый пример в этом смысле не вызывает возражений: Я одолжил (дал в долг) приятелю, а вот во втором — Я одолжил у приятеля— мы находим явное противоречие, ведь здесь глагол одолжить использован в значении «взял в долг», а такого значения у него просто нет. Будьте внимательны, пользуясь глаголом одолжить; во втором случае нужно было просто сказать: Я взял у приятеля в долг десять рублей или Я занял (см.) десять рублей.

Ожидать, см. ждать.

Окончить,см. закончить.

Он, она, они,уметь пользоваться языком — это не только соблюдать правила грамматики. Существуют еще и этические языковые нормы, несоблюдение которых выдает человека, не только плохо владеющего языком, но к тому же невоспитанного. Итак, вполне безобидные местоимения могут стать причиной для обид. Представьте себе ситуацию: вы рассказываете своему приятелю о каком-то человеке, с которым встречались на днях. Вполне естественно, вы в своем рассказе пользуетесь местоимением он (или она). Он мне пообещал принести книгу... — говорите вы, и ваши слова не нарушают ни правил грамматики, ни этических норм. Но вот ситуация несколько изменилась, и тот, о ком вы рассказываете, присутствует при вашем разговоре с приятелем. В этом случае вам придется несколько скорректировать свой рассказ, потому что местоимение он (она), вполне подходящее для обозначения того или иного лица в его отсутствии, не следует использовать в присутствии этого лица. Вам придется воспользоваться именем собственным этого человека или найти какую-то иную форму рассказа, но только не прибегайте к местоимениям ни в каких их формах. Вот представьте, директор фирмы на юбилее кого-то из своих подчиненных произносит хвалебную речь в честь, юбиляра: «Он работает с нами уже десять лет, — говорит директор. — Он стал незаменим в коллективе». О юбиляре говорят хорошие слова, только он почему-то не радуется. Да все очень просто — говорят о нем как о неодушевленном предмете. Вот если бы директор сказал: « Иван Петрович работает с нами уже десять лет. Наш юбиляр стал незаменим в коллективе», — в поздравительной речи появилась бы человеческая теплота, а не обезличенно-неуважительная сухость. Итак, запомним: местоимения третьего лица хороши лишь в отсутствии лица, о котором идет речь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Г. Крылов читать все книги автора по порядку

Г. Крылов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь ошибок русского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь ошибок русского языка, автор: Г. Крылов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x