Наталья Кузнецова - Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие
- Название:Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-9765-0931-3, 978-5-02-037251-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Кузнецова - Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие краткое содержание
Учебное пособие включает в себя курс лекций, практикумы, тесты для самопроверки. Курс лекций совмещает авторское исследование и хрестоматию; значительное место в нем занимают выдержки из современной научной литературы по теме, что обусловлено дискуссионностью на сегодняшний день многих теоретических положений и самой терминологии. Основным материалом для анализа служат газетные тексты, извлеченные из центральной и региональной печати.
Для студентов специальности «Журналистика». Рекомендуется также для студентов и аспирантов, обучающихся по специальности «Филология», и практикующих журналистов.
Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Говоря о коммуникативной структуре текста, М.И. Откупщикова вводит понятие «равносмысленность» (темы, ремы): «Будем считать два предложения связного текста имеющими одинаковую тему, если тема первого предложения равносмысленнатеме второго предложения (в общем случае – на уровне понятий, в частном – на референциальном уровне). Равносмысленность осуществляется в тексте разными способами: путем замещений, синонимичных замен и т. п.». Выделяются различные элементарные «тема-ремные» структуры:
1) каноническая структура зацепления:
Т1-R1; Внук приехал к бабушке.
Т2[равносмысленная R1 т. е. = R1] – R2; Она пекла пироги.
Т3[= R2] – R3 и т. д.: Пироги были вкусные;
2) параллельнаяструктура: Т1 – R1; Т1 – R2; Т1 – RЗ и т. д.: Мальчик играл в лошадки. Он громко кричал и смеялся. Он был счастлив;
3) обратная параллельнаяструктура: Т1 – R1; Т2 – R1; ТЗ – R1 и т. д.: Сын читал книгу. Дочь – тоже. И родители погрузились в чтение;
4) пучковаяструктура: Т1 – R1, R2, RЗ…: Он пошел дальше по улице. Потом завернул за угол. Вошел в ворота;
5) обратная пучковая структура(при однородных подлежащих или при однотипных выделениях тем): Т1, Т2, ТЗ… – R: Деревья, дома, прохожие – все покрыты снегом,
а также сложные структуры, представляющие собой комбинации элементарных. Авторы «Коммуникативной грамматики русского языка» различают в повествовании два способа соединения предложений: параллельныйи последовательный(равный «структуре зацепления» М.И. Откупщиковой), отмечая, что такие фрагменты «в чистом виде встречаются не часто, в реальных текстах эти схемы осложняются и взаимодействуют между собой. <���…> При параллельном развитии межфразовых связей тема предыдущего предложения вступает с темой последующего в отношения местоименно-заместительные, синонимические, однородные, родо-видовые, посессивные, партитивные; при последовательном те же отношения наблюдаем между ремой предыдущего и темой последующего предложения» [Болотова и др. 1998:387, 388].
В качестве примера взаимодействия идеальных структур все названные авторы приводят «тематическую последовательность с производными темами, где частные темы вытекают из общей темы (гипертемы) отрезка» [Реферовская 1989: 22; Откупщикова 1982: 84; Золотова и др. 1998: 386; Всеволодова 2000: 342, 343] [41]:
«У старика было несколько братьев. Первый брат был бездетен. У второго брата были сын и дочь»; «Это был трехмачтовый кораблик с килем, форштевнем, каютами, бортовыми шлюпками. По всему было видно, что кораблик находился в долгом и трудном плавании. Его корпус, выкрашенный белым, покрылся илистой рыжей пленкой. Мачты были сломаны… К парусу прилип бурый ракитовый лист…».
Ср. приведенную выше классификацию и тема-ремные структуры лидов газеты «Ведомости», представляющих собой относительно самостоятельные мини-тексты:
1. «„Ведомостям“ стали известны объемы контрактов на поставку оружия, заключенных „Рособоронэкспортом“ за последние два года. Эти данные не обнародовались с 2006 г.» [21 мая 2009].
2. «Банки и страховые компании отказываются от телерекламы. За первое полугодие они потратили на неё в 1,5 раза меньше, чем за тот же период 2007 г. Банкиры переключились на более дешевые медиа – наружку, Интернет, региональное ТВ» [14 августа 2008].
3. «Производители минудобрений по-разному реагируют на кризис: „Акрон“ сокращает производство, „Уралхим“, „Еврохим“ и „Фосагро“ – цены» [30 октября 2008].
4. «Страхнадзор отозвал лицензию „Дженерал резерва“ и запретил „Метополису“ продавать новые полисы, дав месяц на устранение нарушений» [27 февраля 2009].
5. «Привлеченные от ЦБ 200 млрд руб. и заявление о доступе к самым разным видам финансирования ЦБ не помогли Газпромбанку сохранить „инвестиционный“ рейтинг от Standard & Poor's» [14 января 2009].
5.3. Теория рематических доминант
Виды актуального членения связаны с типовым содержанием текста. «Рема предложения составляет то текстовое звено, в котором осуществляется взаимодействие лексики и грамматики. Рема внутри предложения, противопоставленная теме, соединяет исходную и новую, коммуникативно значимую информацию. За рамками предложения рема вступает в смысловые отношения с ремами соседних предложений; при этом она создает рематическую доминанту текстового фрагмента, сигнализирующую его семантическую общность и способствующую членению текста» [Золотова и др. 1998: 388]. Таким образом, тип рем в серии предложений некоторого фрагмента текста (сверхфразового единства) может считаться, по мнению исследователей, «одним из средств его цементирования».
Понятие сверхфразового единства ( СФЕ ), или сложного синтаксического целого ( ССЦ ), т. е. «группа предложений, объединенная различными средствами и способами», единица, которая по сравнению с предложением более независима «от окружающего её контекста связной речи», вошло в российский синтаксис в середине XX в. Отмечалось, что ССЦ может совпадать с абзацем как «композиционно-стилистической единицей, отражающей субъективные интенции (намерения) автора текста»; абзац может включать в себя несколько ССЦ; одно ССЦ может быть разбито на несколько абзацев. Разрабатывалось учение о способах действия межфразовой связи: 1) зацепление, 2) повтор, 3) следование, 4) ассоциативная связь. «По характеру средств связи и способа её действия в тексте различаются цепная и параллельная связь. <���…> Учет структуры, характера межфразовой связи и семантического типа текстового фрагмента позволяет выделить три типа ССЦ: статические ССЦ, которые носят описательный характер; 2) динамические ССЦ, которые носят повествовательный характер; 3) смешанные ССЦ, объединяющие разные смысловые типы речи» [Современный русский язык 2008: 560 – 574]. Смена типов рем может служить знаком окончания одного сверхфразового единства и перехода к следующему [42].
В книге «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса» Г.А. Золотова, не ставя перед собой задачу «полного описания, максимального охвата всех существующих типов рематических доминант», приводит следующую таблицу соотношения семантических типов текстовых фрагментов и характеризующих их рематических доминант, выделение которых опирается на «различия в языковых средствах их организации и выражения (синтаксико-семантические модели предложений, семантико-грамматические разряды слов)» [Золотова 1982: 315, 316].

Приведем примеры и комментарии к ним из книги Г.А. Золотовой «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса», а также цитаты из современных газет, в которых, как представляется, обнаруживается та же рематическая доминанта. Подчеркнем в соответствии с традицией члены предложения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: