Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания

Тут можно читать онлайн Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания краткое содержание

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - описание и краткое содержание, автор Николай Вашкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Вашкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пролазы бывают оказиональные, связанные с конкретной ситуацией. Мне однажды пришлось слушать лекцию Кандаурова об арканах Таро. Лектор, рассказывая о седьмом аркане, вдруг, на первый взгляд, немотивированно, переходил к третьему. Я обратил внимание, что понятия, которые почему-то связывались в голове у лектора, в переводе на арабский имели сходство по звучанию. К сожалению, я не записал тогда эти моменты. Но вот случай, зафиксированный мною.

Рассчитывали, что груз придет как раз к Новому Году, и в контейнер положили сибирские елки. Груз пришел намного позже. Пришлось елки эти выбросить. Так в Африке оказались ели. Один из аборигенов, увидев, что елки еще зеленые, решил их посадить. Сажает и приговаривает. На своем языке, разумеется. Вот это Ельцин. А вот это его сын. Бред какой-то. Откуда такие ассоциации? Если созвучие ель и Ельцин, так абориген знает только одно русское слово — Ельцин. Более того, откуда он знает, что при сравнении ель и Ельцин, в остаток выпадает цин, созвучное с русским сын? Это выглядит каламбуром, если знаешь русский. Но на русском не принято так шутить. Когда меня наши спросили, что он говорит, я не решился перевести правильно, подумают, чокнулся мужик. Этот бред понимается нормально только на фоне привычки египтян обыгрывать любые слова.

Пролазы бывают причиной распространения ложных калек. В арабском свадьба по какой-то причине называется словом со значением «радость» — فرح фарах# . Понятно, что свадьба — радость для жениха и невесты и их родственников. Но разве мало других радостных мероприятий? Радость не связана исключительно с церемонией бракосочетания. Кстати сказать, русский корень СВД, извлеченный из слова свадьба, совпадает с арабским سعـد СЪД «счастье», при том, что арабский Ъайн иногда соответствует в других языках букве В ( w), сравни русское бечеваи арабское (в обратном прочтении) عـصب ъас#аба «вязать». Вот другой пример, на этот раз из научной терминологии. Из генетики известно, что в любой клетке каждая хромосома (буквально: «цветное тело») представлена дважды. Одна получена от отца, другая — от матери. В обычном состоянии хромосомы не наблюдаются в клетке, однако перед ее делением происходит их спиралезация. Они собираются в пару спиралей и закручиваются вокруг друг друга. Акт воспроизводства клетки весьма похож на обычный акт брачевания, который имеет место в человеческом обществе. Но почему эти тела называются цветными? Оказывается, немецкий ученый В. Вальдеййер описал хромосомы в 1888 году как интенсивно окрашивающиеся плотные тельца (10, т. 28, с. 397). Впоследствии выяснилось, что окраска к тельцам не имеет отношения. Ученый выбрал неправильный или несущественный признак. Термин, однако, живет и никто не думает его менять. В чем дело? А дело в том, что Вальдеййер назвал эти тельца правильно. Но чтобы это понять, надо читать термин по-арабски, в обратную сторону. Сомав обратном прочтении дает корень مس МС«касаться», «щупать». Собственно, греческое сома «тело», потому так и называется, что оно доступно тактильным ощущениям. Другая часть в обратном прочтении дает арабское مرح марах «веселье», «радость», то есть свадьба, брачевание. Так почему же все-таки свадьба называется радостью? На мой взгляд все дело в пролазе, в созвучии между русским радостьи названием женской функции воспроизводства по-русски родить, по-арабски رضع рад#аъа «вскормить (грудью)». Отсюда в арабском أرض 'ард # «земля» (мать-кормилица), русское родина, почти буква в букву совпадающее с арабским أراضينا э ара:д#и:на: «наши земли». «Образ матери-кормилицы — образ не метафорический. Наше слово земляидет от арабского حمل = زمل замала = х#амала «нести», «беременеть».

Опять вернемся к хромосоме и увидим, что функция воспроизводства записана и в прямом прочтении: حرمة х#урма «жена», в обратном прочтении مرح МРХ# — опять «радость». Неплохой и даже, наверное, полезный пролаз, если это пролаз. Во всяком случае, по статистике женатые мужчины показатели смертности имеют в четыре раза меньшие, чем холостые.

Этногенез

Сам арабский язык, хотя и подвержен изменениям тоже, все же как бы застыл, в особенности, если его рассматривать в отвлечении от диалектов. Но и сам арабский содержит заимствования. Например, почти вся культовая терминология из русскою языка, включая такие термины как хадж, в арабском произношении حج х#ажжун , от русского хожение; اسلام ислам «покорность», от русского сломать, т. е. покорить; суфизм, по-арабски تصوف тас#аввуф , аскетическое течение в исламе, пишется в четыре буквы ТСУФ, которые в обратном прочтении дают русское пустынь «обитель монаха-отшельника». Есть русизмы в арабском и в области государственного управления и финансов. При внимательном обследовании культов других регионов выясняется, что и там базовые термины религиозных культов — русского происхождения. Все это говорит о том, что некогда в протоимперии, как уже было сказано выше, власть перешла к первому региону, о чем, собственно, и повествует древнеегипетская фреска о сотворении мира.

Неопалимая купина

Можно предположить, что некоторое время протоцивилизация управлялась из двух центров. Один — административно-финансовый, другой — духовный. С этой точки зрения показательны названия культового центра арабов — Каабы и столицы древней Руси — Киева. Собственно Киев и Кааба (мн. число: كعاب Киаъ:б ) — это одно и то же слово, несколько по-разному прочитанное.

Появление Киева знаменует собой удвоение куба. До нас это событие дошло в форме притчи о математической задаче удвоения куба. Если ее не решить, все погибают. С точки зрения математики это не такая уж сложная задача. Трудность ее смехотворна, она состоит в том, что возникает необходимость оперировать бесконечными дробями. Любая инженерная задача такова. Если над этой проблемой размышляли математики Вавилона, стоит ли удивляться, что их башня рухнула недостроенной. Эта задача решается, как и любая инженерная задача, примитивными правилами округления. А вот политическая задача удвоения Куба, в смысле создания второго центра, и в самом деле была судьбоносной. Но и она была успешно решена.

Союз двух четверок запечатлен многократно в виде самых разных следов. Возьмите названия дней недели. У нас есть четверг и есть еще среда, т. е. середина. То же в этимологической нумерации знаков Зодиака.

В древнерусской иконе «Неопалимая купина» изображение богоматери помещено вовнутрь двух квадратов-близнецов. Один — красного цвета, другой — зеленого. Подвигнуло богомаза на изображение квадратов созвучие древнего слова купинас арабским كعوب куъу:бун «кубы». Тоже след задачи удвоения куба. Причем, نفل НФЛ (неопалимая), по-арабски «добавление»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Вашкевич читать все книги автора по порядку

Николай Вашкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания отзывы


Отзывы читателей о книге Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания, автор: Николай Вашкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x