Коллектив авторов - Нормы русского литературного языка: учебное пособие
- Название:Нормы русского литературного языка: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0329-8, 978-5-02-034759-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Нормы русского литературного языка: учебное пособие краткое содержание
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.
Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
Нормы русского литературного языка: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Паронимы
Паронимаминазываются близкие, но не тождественные по звучанию однокорневые слова с ударением на одном и том же слоге, относимые к одной грамматической категории, к одной части речи, к одному числу, роду (или виду, если это глаголы и их формы) и обозначающие разные понятия (например, факт – фактор, осудить – обсудить, конструкторский – конструктивный).
Сходность в звучании приводит к смешению паронимов в речи, в результате чего возникают:
• искажение смысла (Беседа прошла в обстановке откровения и дружбы; Книга – источник познания);
• нарушение лексической сочетаемости (красивая и практическая обувь);
• ложные ассоциации (апробировать – опробовать; статус – статут).
Лингвисты различают три разновидности лексических паронимов: полные, неполныеи частичные.
Полные паронимы –однокорневые слова, которые относятся к одной и той же части речи, но выражают разные значения, например: мелодия – « благозвучная последовательность звуков, образующая музыкальное единство» и мелодика – « учение о мелодии», «совокупность мелодических средств, присущих отдельному произведению или отдельному автору».
Неполные паронимы –пары однокорневых созвучных слов, в которых размежевание значений не завершено полностью, вызывая их сближение; примером могут служить такие слова, как иронический – « относящийся к иронии как стилистическому приему» и ироничный – « содержащий элементы иронии, употребляющийся с целью насмешки»; эти слова сближаются в значении «заключающий в себе насмешку».
Частичные паронимы –это однокорневые слова, которые характеризуются общей понятийной соотнесенностью и возможным совпадением в сочетаемости, например, шумный – шумовой.
По структуре можно выделить суффиксальные паронимы (изобретательный – изобретательский), префиксальные (опечатать – отпечатать, представить – предоставить) и корневые (невежа – невежда). В русском языке есть также флективные паронимы (зубы – зубья, цветы – цвета).
Задание 8. Определите, в чем состоит смысловое различие паронимов, выраженных существительными. Употребите их в предложениях.
Гипотеза – гипотетичность, гордость – гордыня, доверие – доверчивость, жесткость – жестокость, знамение – знамя, осуждение – обсуждение, преемник – приемник, факт – фактор, эффектность – эффективность.
Задание 9. Определите отличия в значении паронимов, выраженных именами прилагательными, образуйте с ними словосочетания.
Жизненный – житейский, жилищный – жилой, лесистый – лесной, лобный – лобовой, мальчиковый – мальчишеский, нестерпимый – нетерпимый, приметливый – приметный, опасливый – опасный, явный – явственный.
Задание 10. Отметьте смысловое различие паронимов, выраженных глаголами, образуйте словосочетания с этими словами.
Вправить – выправить, выплатить – заплатить, звать – назвать, нарушить – разрушить, обосновать – основать, освоить – усвоить, оценить – расценить, поставить – установить, предоставить – представить, снискать – сыскать, укрыть – покрыть.
Задание 11. Восстановите паронимическую пару. С паронимами составьте словосочетания.
Двойной – явственный – романтический – дружный – искусно – эффектно – обсудить – надеть – понятливый – .
Задание 12. К выделенным словам подберите паронимы, составьте с ними словосочетания и предложения.
1. Сытый голодного не разумеет. 2. Запасливый нужды не терпит. 3. Остатки сладки. 4. Не будь в людях приметлив, а будь у себя приветлив. 5. Удачливый в гору ползет, а неудачливый и под гору не катится. 6. Его охватила мысль о своей деревеньке, скрытой в роще берёз, вётел, рябин, черемухи (М. Горький). 7. До сих пор я все ещё не терял надежды сыскать дорогу домой (И.С. Тургенев). 8. Искусные руки переплетчика принялись одевать книгу в нарядную одежду с золотой отделкой и затейливым тиснением (Е. Пермяк).
Задание 13. Выберите нужное слово из данных в скобках.
1. Мы с вами должны собраться и … (обговорить, оговорить) те вопросы, которые не были. (обговорены, оговорены).
2. Андрей человек … (удачливый, удачный), а сегодняшний день для него был особенно. (удачен, удачлив).
3. Спасателя. (представили, предоставили) к награде.
4. Необходимо. (представить, предоставить) дипломную работу в срок.
5 Люди простодушные часто принимают. (желаемое, желательное) за действительное.
6. Он отказал мне под. (благоприятный, благовидный) предлогом.
7. В стороне от дороги стоит. (приметливый, приметный) дуб.
8. Земля … (поглотила, проглотила) за ночь всю влагу от недавнего дождя.
9. … (командированный, командировочный) удостоверение … (командированный, командировочный) инженер положил на стол.
Задание 14. В следующих предложениях найдите речевые ошибки. Исправьте предложения.
1. Мы стремимся к тому, чтобы вырастить добротный урожай.
2. Нельзя быть таким невежей, надо учиться, пополнять знания.
3. Грипп очень заразителен, поэтому его нельзя переносить на ногах.
4. Близорукость может продолжать увеличиваться в течение жизни – тогда это прогрессивная близорукость.
5. Лиза вошла в сумерки рощи.
6. Опасность за здоровье ребенка всё же есть.
7. Он подстригся наголо.
8. Здание было объявлено памятником архитектуры, не принадлежащим приватизации.
9. Вода нетерпимо блестит на солнце.
10. Врач приписал больной сильное лекарство.
11. Журналист до сих пор в заключении. Его духовное состояние вызывает тревогу.
12. Его мемуары стали биографической редкостью.
Заимствования
Соблюдение лексических норм предполагает бережное отношение к родному языку и строго мотивированное, коммуникативно целесообразное использование в речи иноязычных слов – заимствований.
Заимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового развития. Многие слова, которые пришли в русский язык из других языков, сейчас настолько обрусели, что в них не осталось иноязычных примет. Например, если слово начинается с буквы а– это признак его иностранного происхождения, так как русских слов на аочень мало: азбука, ай, ахать.
Выделяют экстралингвистические (неязыковые) и лингвистические причины заимствования. Экстралингвистические причины заимствования связаны с изменениями, происходящими в жизни людей, с необходимостью обозначения новых предметов, понятий, явлений. Так, в экономической жизни появились слова: брокер, дилер, маркетинг, траст, в политической – спикер, электорат, в культурной – комикс, ток-шоу, шоумен и др. Есть заимствованные слова, обозначающие новые устройства (компьютер, принтер, факс) или вещи (джинсы, бутсы, лайкра).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: