Юлия Матийченко - Звони́м русисту
- Название:Звони́м русисту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Феникс
- Год:2012
- Город:Ростов н/Д
- ISBN:978-5-222-18998-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Матийченко - Звони́м русисту краткое содержание
О чем эта книга? Она о русском языке, о правилах речи, которыми мы часто пренебрегаем в повседневном общении, потому что без них легче и проще, но проще — не значит лучше. Если реверансы письменной речи мы соблюдаем, то в устной допускаем вольности, в ущерб ее правильности, красоте звучания.
Речь — это то, что «выдает» нашу культуру, образование, образ мышления. И об этом не следует забывать, особенно тем, кто работает с аудиторией и чья работа связана с общением. Зачастую, одна ошибка способна омрачить благоприятное впечатление и разрушить образ образованного, успешного человека.
В первой главе этой книги рассмотрены слова, которые чаще всего произносят неправильно, а во второй мы рассмотрим слова, чаще всего употребляемые в повседневной речи с ошибками. В третьей главе вы узнаете о новом «олбанском йезыге», об альтернативе нецензурной брани, об искусстве красиво ругаться.
Вас ожидает не академическое чтение, а путешествие в мир повседневных ошибок, в которых нет ничего ужасного, но их исправление сулит Вам определенные выгоды.
Звони́м русисту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О том, кто веселится, хорошо и весело отдыхает, можно сказать, что он кУтит, но не кутИт. Согласно правилам орфоэпии, мы говорим: кутИть, кУтишь, кУтит, кучУ.
Казалось бы, есть растение лАвр, и его производные должны иметь ударение на букву «А», но в словаре ударений мы читаем: лАвровая роща, семейство лАвровых. И там же: лаврОвый лист, лаврОвый венок.
Аркан со скользящей петлёй, предназначенный для ловли животных, называется лассО, с ударением на последнем слоге.
У пиджака есть только лАцкан, лацкАн не предусмотрен.
Во множественном числе существительное «лифт» имеет форму лИфты, не «лифтЫ».
Мало просто уметь работать локтЯми, нужно еще знать, как склонять слово «локоть»: лОктя, лОктем, локтЕй.
В костях бывает ломОта, а не «ломотА». Пожилые люди жалуются на ломОту.
Отрезанный ломОть, не «лОмоть».
Вообще, иной раз поражаешься тому, как люди могут произносить одно и то же слово на разный лад. Например, «лосОсевая» икра, ее мечет лосОсь. Но у кого-то в речи встречается «лОсось». И начинаешь верить в словесный ад. Правильно говорить лососЕвый.
Причастие лущЁнный и прилагательное лущЁный произносятся одинаково, пишутся по-разному, а глагол произносим как лущИть.
В восточной кухне есть блюдо мантЫ, и ошибочно называть их «мАнты».
В нашей речи слово «маркетинг» появилось относительно недавно, поэтому оно имеет два вида произношения: мАркетинг и маркЕтинг. Первый вариант близок по звучанию к американскому аналогу.
Говорим массАж, но просим спину массИровать. Расслабляющий масс Аж, но массИрующие движения.
Видимо, в погоне за правильным произношением, некоторые превзошли себя и специалистов, иначе объяснить, почему в слове «мастерскОй» ударение ставят на букву «О», довольно сложно. Придумывают массу примеров, невнятных объяснений и т. д. Подключаем логику: если мы говорим мАстер, с ударением на первом слоге, то удар будет мАстерским, уроки мАстерскими, а курсы творческого мастерствА, игра актера мАстерской, инструмент тоже мАстерский, но мастер работает в мастерской. Не нужно изобретать проблемы там, где их нет.
Взглянуть можно только мЕльком, остальное — фантазии говорящего.
Замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности, называется метонИмия, не метонимИя.
В слове мизантрОп мы делаем ударение правильно, все резко меняется, когда доходит дело до существительного «мизантропия», 9 из 10 человек сделают ударение на букву «И», в то время как литературная норма — мизантрОпия— нелюбовь к людям.
Говоря о чем-то жалком, ничтожно маленьком и незначительном, мы употребляем слово мизЕрный,оно французского происхождения, ударение приходится в нашем языке на второй слог, а во французском, по правилам, на последний — misere. Хотя в последнее время в словарях наметилась тенденция к допущению мИзерный.
МикроволнОвкауже давно завоевала достойное место на кухнях, но мы все еще говорим микровОлновый,а не «микроволновОй».
Защитное свойство некоторых видов животных и растений уподобляться окружающей природе по форме и цвету или отказ человека от своих идей и убеждений для того, чтоб приспособиться к обстоятельствам и жить бесконфликтно, мы называем мимикрИя.
Диалог в магазине:Покупатель: Девушка, выбейте мне мозги.
Кассир: Что, уже не нужны?
Эта шутка интересна нам не только неправильным построением предложения покупателем, но и словом «мозг». Во всех падежах, кроме предложного, это существительное сохраняет ударение на первом слоге: мОзга, мОзгу, мОзгом,но в предложном падеже существует 2 формы: (о, в) мОзге, (в) мозгУ (последняя тяготеет к просторечию. Множественное же число слова «мозг» — мозгИ.
Литературные формы спряжения слова «мучить» выглядят так — мУчу, мУчишь,варианты мУчаюи мУчаешь —разговорные.
Человека, пережившего много невзгод, лишений и страданий, называют мЫтарь,но его производные, согласно орфоэпии, в русском языке имеют вид: мытАрский, мытАрства, мытАрить.
Переписать сочинение нАбело, значит побороть соблазн поставить кляксы, подтереть ошибки ластиком или лезвием или нарисовать на полях танцующих человечков.
В следующей группе слов нередко допускаются орфоэпические ошибки. Говоря о мебели, двери или замке, мы говорим навеснОй или навеснАя. О траектории или о том, что относится к крыше, навесу, мы скажем навЕсный, навЕсная.
Оставив на ночь хлеб с маслом на столе в уютном деревенском домике, вы утром обнаружите, что его надгрЫзла беспардонная мышь.
Чтобы подчеркнуть особую близость, крепкие отношения, о друге говорили: он мне брат назвАный, не «нАзваный».
Не будем лИть воду и перейдем к следующему примеру, настолько интересному и запутанному, что его следует учить и выписывать на наши тревожные карточки: нАлили, налилА, нАлит, налитА, нАлито, но — налИвший. Пожалуй, эти слова следует учить как скороговорку.
В мае, когда солнце греет сильнее, на помощь зелени и земле приходит дождь, и мы говорим: «Дождь началсЯ». Вариант «нАчался» мы стараемся забыть и реже употреблять в своей речи.
Если кто-то недобросовестно выполнил работу, его, как правило, лишают премии, и тогда он говорит: НЕ дали премии. Неправильный вариант: «Не дАли премии» или «Не далИ премии».
Работники банка могут в стенах своего заведения говорить «недОимка», но вы, знающие правила русского языка, часть налога или сбора, не внесенного в срок и числящегося за плательщиком, назовете недоИмка.
Привычная фраза «не рОвен час» звучит по непривычным правилам русского литературного языка, так: не ровЁн час.
Еще пример неправильной постановки ударения слово «нанОсный», нос тут не при чем, проверяем словом «нОсит». Например: нанОсный тростник, т. е. принесенный движением воды или ветром, или нанОсное влияние, т. е. нечто, не свойственное по природе. И могут быть нанОсные слова, т. е. лживые.
Приступая к какому-либо действию, мы говорим начАть, не «нАчать». Последнее выдает в говорящем человека безграмотного.
Наречие невЕсть обозначает нечто неизвестное и непонятное или незначительное и неважное, оно произносится именно с ударением невЕсть.
Всем известно недремлющее око, настало время вспомнить недремАнное око, не «недрЕманное».
Один автономный округ обзывают «ненЕцким», хотя он — нЕнецкий.
Орфоэпия признает лишь непроторЁнный путь, «непроторенный» она не знает.
Обрадовавшись встрече с кем-то, мы правильно скажем: «Я несказАнно рад тебя видеть!».
Коробку, шкатулку, чемоданчик с набором необходимых принадлежностей для рукоделия или туалета мы называем несессЕр: дамский несессер, бархатный несессер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: