Борис Унбегаун - Русские фамилии
- Название:Русские фамилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-01-001045-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Унбегаун - Русские фамилии краткое содержание
В книге известного языковеда-слависта Б. О. Унбегауна анализируется история появления, морфологическая структура и этимология фамилий. Исследование имеет справочный характер, в нем содержится подробная информация не только о русских фамилиях, но и о фамилиях других народов, проживающих на территории СССР, — украинских, белорусских, армянских, грузинских и др. Написанная простым и ясным языком, книга имеет высокий научный уровень и вызовет интерес не только у ученых-филологов, но и у самого широкого круга читателей.
Русские фамилии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
36
В дониконовском великорусском изводе церковнославянского (т. е. до сер. XVII в.) встречается только имя Тарх , в юго-западнорусск. Тарх и Тарах . В послениконовских текстах встречается только форма Тара́х , которая по ударению соответствует формам косвенных падежей греч. имени Τάραχος, род. п. Ταράχου. Форма Тарах отмечена как литературная только в современном белорусском языке (см. Судник Μ. Р. Цит. соч.). Тем не менее фамилия Та́рхов образовалась от канонического имени Тарх , которое свидетельствует о заимствовании греч. имени Τάραχος в им. п. (и далее * Та́рах > Та́ръх > Тарх ; см. Успенский Б. А. Из истории русских канонических имен, с. 159).
37
В пунктах (б) и (в) излагается судьба далеко не «того же самого в ». Греч. υ в начальной группе ευ‑ мог изменяться только в в независимо от того, из какой традиции — греческой или латинской — получено имя с таким звуком (т. е. Εὐτυχιος и Eutychius равно давали бы Евти́хий ). С другой стороны, чисто графическая передача начальной группы ευ‑ как еу‑ (т. е. с «ижицей», параллельно с ев‑ , ср. еуангелие и евангелие ) способствовала истолкованию этой группы как еоу‑ [eu]; отсюда написания ѥулампиѧ , ѥустафия и еустафьꙗ , ѥеуфимьꙗ , еутоухьꙗ , (относительно последнего ср. еще примечание к с. 47). Безударный [u] в такой группе (точнее даже [ŭ], вероятно, ассоциировался со звуков типа [l], что привело к возникновению разговорных русских, украинских и белорусских форм типа Елту́фий , Олту́фий , Олту́х < Еути́хий , Елфи́мий , Елфи́м , Олфи́м < Еуфи́мий , Елсу́фий , Олсу́фий < Еупси́хий (а не из Евсе́вий , как полагал Б. О. Унбегаун) и т. д. (ср. Успенский Б. А. История русского литературного языка, с. 122, 123). По этой логике для образования фамилии Алпа́тов требовалось бы существование имени Евпа́т(ий) (автор, кажется, ошибочно возводит это имя к Ипа́т(ий) ). Такого имени в доступных славянских месяцесловах (как, впрочем, и имени Εὐπάτιος — в греческих) обнаружить не удалось, однако месяцесловные примеры на имя Евпа́тий имеются в картотеке Словаря древнерусского языка XI—XIV вв. в Институте русского языка АН СССР.
Греч. β, напротив, в зависимости от традиции, через которую было получено имя, могло давать в и б ; так, греч. Ἀβρααμ и лат. Abra(h)am могли дать соответственно русск. Авра́(а́)м и Абра́м .
38
Фамилия Па́тров могла быть образована таким путем не только от имени Патрике́й ( Патри́кий ) или Сосипа́тр , но и, что даже более вероятно, от имени Патро́в , греч. Πατρώβας.
39
Утверждая, что имя Ведене́й происходит от канонического Венеди́кт , автор следует, вероятно, за Н. Шляковым ( Шляков Н. Веденей. — Русский филологический вестник. СПб., 1987, №1—2). Более вероятно, что Ведене́й — это уменьш. от Евге́ний (ср. Васильев В. Л. К вопросу о народных формах личных имен. — Изв. Отд. русского языка и словесности Имп. Акад. Наук, т. II. 1987, №4; ср. также примеч. к с. 54, 55).
40
Имя Маре́й , от которого возникла фамилия Маре́ев , не следует возводить к каноническому имени Мари́н , поскольку Маре́й есть народный вариант канонического имени Ма́рий (греч. Μάρειος), но может также выступать и как уменьш. от Мари́н или Марк .
41
Имена Анфи́л / Ампи́л могли также выступать как уменьш. от Амфило́хий .
42
В отношении замены начального Ни‑ на Ми‑ автор придерживается точки зрения Ф. Е. Корша ( Корш Ф. Е. О некоторых славянских словах иноязычного происхождения. — В кн.: Почесть. Сб. статей по славяноведению, посвященных профессору М. С. Дринову его учениками и почитателями. Харьков, 1904, с. 61; ср. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, т. I—IV. М., 1986—1987; т. II, с. 621). Воздействие имени Михаи́л на имя Нико́ла / Никола́й выразилось в контаминации этих имен, т. е. в форме Мику́л , Мико́ла . Эта контаминация, вероятнее всего, произошла в западнославянской зоне в докирилломефодиевскую эпоху и отражает частичное слияние культов св. Николая и архангела Михаила. Форма Мико́ла / Мику́ла достаточно обыкновенна для западнославянских языков и должна рассматриваться как западнославянский элемент в русском языке. Прочие имена, обнаруживающие колебания начальных Ни‑ ( Не‑ ) / Ми‑ ( Ме‑ ) следует рассматривать как вторичное явление по отношению к Нико́ла / Мико́ла (ср. Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей. М., 1982, с. 18—22).
43
Вполне возможно, что фамилии Нефимо́нов / Нефима́нов происходят не от имени Ефима́н ( Ефи́м ), а от греч. μεθ’ ἡμων (ὁ Θεός) т. е. ‘с нами (Бог)’, что является калькой др.-евр. ʻImmanûʼēl (Еммануил) ‘с нами Бог’, — таково имя Мессии согласно пророчеству Исайи (Ис., 7 : 14; см. также об этом в Новом Завете — Мф., 1 : 23). Точно так же — мефимо́н (или мефимо́ны ) — называются богослужения великого повечерия с чтением Великого канона св. Андрея Критского, совершаемые в первые четыре дня Великого Поста и на пятой его неделе. Это название связано с исполнением на этом богослужении вышеназванного гимна из Исайи. Таким образом, фамилия Нефимо́нов / Нефима́нов , вероятнее всего, духовная. О взаимозамене начальных Ми‑ ( Ме‑ ) и Ни‑ ( Не‑ ) см. с. 54и примечаниек ней.
44
Фамилии Елпа́тов , Олпа́тов , Алпа́тов образовались от имени Евпа́тий , см. примеч. к с. 49.
45
О фамилии Па́тров см. примеч. к с. 52.
46
По мнению О. Н. Трубачева ( Трубачев О. Н. Рец. на кн.: B. O. Unbegaun. Russian Surnames. Oxford, 1972. — В сб.: Этимология 1973. М., 1975, с. 192), правильным ударением должно быть Михалко́в . В действительности это всего лишь более привычная норма: фамилии Миха́лков , Миха́лкин существуют и являются акцентологически правильными производными от Миха́лко , Миха́лка (об этой фамилии см. также послесловие, с. 350). Ударение в фамилии Михалко́в , напротив, есть своего рода акцентологический произвол, так же, как, скажем, Озеро́в .
47
Формы Са́вин и Са́винко , кажется не засвидетельствованы. Известны формы Сави́н (греч. Σαβῖνος, лат. Sabinus) и Сави́нка ( Петровский Н. А. Цит. соч., с. 193). Фамилия Са́винков получает ударение на первом слоге в силу того же принципа, что и фамилия Гри́горов , см. примеч. к с. 42.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: