Андрей Сазонов - Не жилец!
- Название:Не жилец!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «АСТ»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121510-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Сазонов - Не жилец! краткое содержание
Не жилец! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
81
О времена, о нравы! ( лат .)
82
Генрих Восьмой из династии Тюдоров (1491–1547) — король Англии и Ирландии, разорвал отношения с папством из-за отказа папы Климента Седьмого признать незаконным и аннулировать его брак с первой женой Екатериной Арагонской. Это понадобилось Генриху для того, чтобы жениться на Анне Болейн. В результате Климент Седьмой отлучил Генриха от католической церкви, но Генриха это нисколько не расстроило. В 1534 году английским парламентом был принят «Акт о супрематии», согласно которому король Генрих был провозглашен главой английской (англиканской) церкви. На сегодняшний день ее духовным главой является Архиепископ Кентерберийский.
83
Согласно преданию, Кембриджский университет был основан преподавателями Оксфордского университета, которые были вынуждены покинуть Оксфорд из-за конфликта с местным населением, возникшим после того, как один из студентов убил горожанку. Но, вероятнее всего, настоящий конфликт был другим, университетским, между разными группами преподавателей.
84
Перечислены выдающиеся британские ученые-медики XVII и XVIII веков.
85
Эдуард Третий Плантагенет (1312–1377) — король Англии с 1327 года, сын короля Эдуарда Второго и королевы Изабеллы Французской, дочери короля Франции Филиппа Четвертого Красивого. Столь близкое родство с королем Франции давало Эдуарду Третьему право на французский трон, за обладание которым он начал войну, она с перерывами длилась около ста лет и вошла в историю под названием Столетней войны.
86
Хартфордшир и Бэкингемшир — графства на юго-востоке Англии.
87
Among the blind the one-eyed man is king («среди слепых одноглазый является королем») — английское выражение, аналогичное русскому «на безрыбье и рак рыба».
88
Булла — основной средневековый папский документ со свинцовой печатью (одно из значений латинского слова «bulla» — «печать»).
89
Альфред Хоторн «Бенни» Хилл (1924–1992) — знаменитый британский комик, создатель программы «Шоу Бенни Хилла», которая была популярна не только в Великобритании, но и во многих других странах.
90
Сохо — один из центральных районов современного Лондона. В XIX веке Сохо был непрестижным окраинным районом, где жили бедняки и было много увеселительных заведений.
91
Евагрий был уроженцем сирийского города Антиохия-на-Оронте, но вообще городов под названием Антиохия в древности было известно несколько. (Примечание автора.)
92
Отрывки из «Дневника» Дефо приведены в переводе К.Н. Атарова.
93
Королевство Великобритания было образовано 1 мая 1707 года при слиянии королевств Англии и Шотландии.
94
Упоминание об омовении перед трапезой встречаются во многих древнеримских текстах. (Примечание автора.)
95
Король бриттов Артур и рыцари Круглого стола — это герои кельтских легенд и рыцарских романов. Сэр Гавейн Оркнейский был племянником короля Артура и его правой рукой, а Ланселот Озерный — наиболее прославленным из рыцарей Круглого стола.
96
Сарматы — кочевой народ, близкий к скифам.
97
В 65 километрах.
98
Уильям Боумен (1816–1892) — известный британский хирург, офтальмолог, анатом и гистолог.
99
To compare a cockerel with a pig («сравнивать петуха со свиньей») — английское выражение, аналогичное русскому «сравнивать теплое с мягким».
100
Речь идет о так называемой Итальянской войне 1542–1546 годов, очередном конфликте между королем Франции Франциском Первым и королем Испании и императором Священной Римской империи Карлом Пятым за контроль над территориями в северной части Апеннинского полуострова.
101
Врожденная аномалия — расщелина верхней губы, которая сопровождается расщелиной неба.
102
Перефразированные строки из стихотворения английского поэта Джеймса Томсона «Правь, Британия!», ставшего неофициальным гимном Великобритании («The Muses, still with freedom found, shall to thy happy coast repair»).
103
Яков Шестой Шотландский, он же Яков Первый Английский — король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов, а также первый из королей, правивших одновременно Английским и Шотландским королевствами (с 1603 по 1625 год).
104
Карл Первый Английский (1600–1649) — король Англии, Шотландии и Ирландии с 1625 года из династии Стюартов, второй сын Якова Первого, получивший престол из-за ранней смерти своего старшего брата. Непродуманная политика Карла Первого и затеянные им церковные реформы вызвали недовольство среди подданных, закончившееся революцией, в результате которой Карл был казнен, а королевская власть упразднена, править государством стал лорд-протектор. Казнь Карла Первого положена в основу сюжета известного романа Александра Дюма «Двадцать лет спустя».
105
Мария Медичи (1575–1642) — королева Франции, вторая жена Генриха Четвертого из династии Бурбонов, мать Людовика Тринадцатого.
106
Об исследованиях зародыша Волхером Койтером стало известно лишь в первой половине ХХ века.
107
Лорд-канцлер — высший сановник английского (британского) государства, а лорд-хранитель Большой государственной печати является заместителем лорда-канцлера.
108
В 1621 году лорд-канцлер Фрэнсис Бэкон был обвинен во взяточничестве. Неизвестно, насколько обоснованным было это обвинение, но в результате Бэкон лишился должности. Сам Бэкон отрицал свою вину и считал обвинение частью заговора, направленного против него. В своем эссе «О высокой должности» Бэкон писал: «На высоком месте нелегко удержаться, но оттуда нет и другого пути назад, кроме падения или хотя бы заката…»
109
Геттинген расположен в земле (области) Нижняя Саксония в Германии.
110
Ганновер — столица Нижней Саксонии.
111
Курфюрстом (в переводе с немецкого «князь-избиратель») в Священной Римской империи назывался князь, имевший право избрания императора.
112
Георг Второй Ганноверский (1683–1760) — король Великобритании и Ирландии, курфюрст Ганновера и герцог Брауншвейг-Люнебургский, сын Георга Первого.
113
Перевод Н.М. Карамзина.
114
Веруламием называли Фрэнсиса Бэкона, носившего титул барона Веруламского. ( Примечание автора. )
115
Гистология — наука о строении тканей, изучающая живые организмы на клеточном уровне. (Примечание автора.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: