Роджер Скрутон - Дураки, мошенники и поджигатели. Мыслители новых левых [litres]
- Название:Дураки, мошенники и поджигатели. Мыслители новых левых [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Высшая школа экономики
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-2286-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Скрутон - Дураки, мошенники и поджигатели. Мыслители новых левых [litres] краткое содержание
Книга предназначена для политологов, философов, социологов, историков и всех интересующихся социальной философией и политической теорией.
Дураки, мошенники и поджигатели. Мыслители новых левых [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
85
Исследование, проведенное Элизабет Рудинеско, содержит достаточно фактов, чтобы назвать Лакана преступным шарлатаном (см.: [Roudinesco, 1999]). Но еще более убийственный вердикт в отношении этого мыслителя выносит Рэймонд Таллис в своей рецензии на книгу Рудинеско: [Tallis, 1997].
86
На французском языке этот семинар был опубликован в 1973 г., на английском – в 1978 г. – Примеч. пер .
87
Лакан Ж. 1997. Инстанция буквы в бессознательном, или Судьба разума после Фрейда. М.: Русское феноменологическое общество: Логос. С. 57. – Примеч. пер.
88
Там же. С. 60. – Примеч. пер.
89
Там же. С. 62. – Примеч. пер.
90
Там же. С. 72. – Примеч. пер.
91
См.: [Lacan, 1966, p. 317].
92
Лакан Ж. 1995. Функция и поле речи и языка в психоанализе. М.: Гнозис. С. 88. – Примеч. пер.
93
См. серию, опубликованную Bloomsbury, «Deleuze and…» («Deleuze and Futurism», «Deleuze and Art», «Deleuze and the Diagram» и т. д.).
94
В смысле тождества Фреге употребляет слово «равенство». См.: Фреге Г. 2000. О смысле и значении // Фреге Г. Логика и логическая семантика: сб. трудов. М.: Аспект Пресс. – Примеч. пер.
95
См., например, важнейшие рассуждения в книге: [Kripke, 1981].
96
По этому поводу см.: [Palmer, 2014].
97
Классическое название индуцированного бредового расстройства. – Примеч. пер.
98
Французское слово, обозначающее «наслаждение» и имеющее определенную сексуальную коннотацию в бытовом словоупотреблении. Многозначный термин лакановского психоанализа. – Примеч. пер.
99
Хомский, который придерживается радикальных левых убеждений, но обладает подлинно научным складом ума, предложил убедительную и разрушительную критику машины абсурда в растиражированной в сети беседе 1995 г.
100
Если нужен пример, посмотрите безумные размышления о символе dx : [Deleuze, 2004, p. 217; Делёз, 1998, с. 212].
101
О важности мобилизации см.: [Schapiro, 1972, p. 38–39].
102
См. в первую очередь выступления на съезде Итальянской коммунистической партии в Лионе в книге: [Gramsci, 1978, p. 313–378].
103
См.: [Gramsci, 1978, 1957; Грамши, 1959 a ].
104
См.: [Бухарин, 1921].
105
Основой этой теории являются тюремные сочинения, а излагается она в «Современном государе» и других текстах. По языку Грамши совершенно ясно, что он всегда имеет в виду знаменитое предисловие из работы «К критике политической экономии», где Маркс в афористической форме излагает свою теорию истории.
106
См. также обсуждение в книге: [Femia, 1981, ch. 3].
107
Выражение принадлежит Руди Дучке, немецкому левому социологу и одному из лидеров движения 1968 г. в Германии. – Примеч. пер.
108
См., например, письмо к Тане (2 мая 1932 г.) в: [Gramsci, 1989, p. 234–235; Грамши, 1991, с. 29].
109
См., к примеру, принципиально важный текст «Формирование интеллигенции»: [Gramsci, 1957, p. 118–125; Грамши, 1959 б , с. 457–466].
110
Gramsci A. 1967. Politica Fascista // Socialismo e fascismo. L’Ordine Nuovo (1921–1922). Torino: Einaudi. P. 167–168. – Примеч. пер.
111
Цитируется в книге: [Joll, 1977, p. 33]. (Имеется в виду: Gramsci A. 1915. Dopo il congresso socialista spagnolo // Il Grido del Popolo. No. 590 (13 novembre). – Примеч. пер. )
112
Аллегорическая поэма Уильяма Ленгленда. См.: Ленгленд У. 1941. Видение Уилльяма о Петре Пахаре. М.-Л.: Изд-во АН СССР. – Примеч. пер.
113
Английская пьеса XVI в. – Примеч. пер.
114
Междуцарствие (1649–1660) – период английской истории после казни короля Карла I до реставрации монархии. В это время, с мая 1649 г., Англия была республикой. – Примеч. пер.
115
Williams R. 1977. Marxism and literature. Oxford: Oxford University Press. P. 153. – Примеч. пер.
116
См.: [Scruton, 2009].
117
Hall S. 1960. Introducing NLR // New Left Review. Vol. 1. No. 1. P. 1. – Примеч. пер.
118
В первую очередь см.: [Hill, 1961].
119
См. обоснование этого [Macfarlane, 1978], а также обсуждение средневекового права собственности и значения средств правовой защиты по праву справедливости [Hogue, 1966].
120
Сокрушительное опровержение этого тезиса см.: [Heller, Nekrich, 1986].
121
См. примеч. пер. в гл. 3 наст. изд.
122
Хотя Рассел в «Истории западной философии» приписывает Пармениду открытие проблемы отрицательных суждений существования.
123
См.: Витгенштейн Л. 1994. Философские исследования // Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М.: Гнозис. С. 128. – Примеч. пер.
124
Занимательную, хотя и несколько шокирующую характеристику революционному активизму Бадью дал Эрик Конан в статье под названием «А не мерзавец ли Бадью, звезда философии?» [Conan, 2010, p. 18]. Конан отвечает на этот риторический вопрос утвердительно, с чем сложно не согласиться.
125
Доказательство того, что мощность множества натуральных чисел равна 2 в степени алеф-нуль, в доступной для широкого читателя форме изложено в издании: [Lieber, 2007, ch. 9].
126
К счастью, замечательные по свой лаконичности лекции Коэна по этому вопросу существовали в виде машинописного текста и впоследствии были опубликованы в книге: [Cohen, 2008; Коэн, 2010].
127
От англ. generic (общее, обычное). Как объясняет переводчик книги Коэна, слово «генерический» применительно к множествам означает, что это множества, о которых неизвестно ровно ничего, кроме того, что они множества. То есть «генерическое» означает «не связанное никакими специальными соглашениями или условиями». См.: Коэн П.Дж. 1969. Теория множеств и континуум-гипотеза. М.: Мир. С. 208.
128
Слово «неименуемое» было выбрано под сильным влиянием поздней новеллы С. Беккета L’innommable , одной из немногих его работ, которые лучше читаются на французском, чем на английском языке.
129
Кольридж С.Т. 1921. Кубла Хан, или Видение во сне / пер. К.Д. Бальмонта // Бальмонт К.Д. Из мировой поэзии. Берлин: Слово. С. 45. – Примеч. пер.
130
Как я уже отмечал, говоря о Фуко в гл. 4, savoir может употребляться во множественном числе, а «знание» – нет. То, что переводчики Бадью употребляют слово «знание» во множественном числе ( knowledges ), лишний раз свидетельствует о том, что на самом деле они озабочены не истинностью того, что он говорит, а созданием обескураживающего эффекта.
131
Цитируется предисловие переводчика к английскому изданию. См.: [Badiou, 2001, p. xxxvi]. – Примеч. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: