Антон Фукалов - Клеопатра. Форестер
- Название:Клеопатра. Форестер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005030856
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Фукалов - Клеопатра. Форестер краткое содержание
Клеопатра. Форестер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Незнание
Когда ты смотришь ему в глаза —
Не говори, что его понимаешь.
Когда ты слушаешь его слова —
Не говори, что ты его знаешь.
И если скажут тебе плохое о нём,
Не верь, они тоже клевещут.
И если скажут тебе, что он прекрасен во всём,
Ты так не считай, они словами лишь блещут.
А если хочешь его ты понять,
Обратись к его самой большой Потере,
Она скажет, что может знать,
И это будут слова о том, как они мир облетели.
Мир этот – загадочный домик,
Мы думаем, что мы знаем людей,
И счастья мы видим тот мал эпизодик,
Трагедий не слышим, и слёз, и болей….
Когда он смотрит в неё глубиной,
Он думает о судьбах Вселенной,
Она для него человек родной,
Но он не делает это великой проблемой…
Философ
Можно сравнить три фигуры в современной мысли и показать, кто из них философ. Допустим Дугин, Пятигорский и Жижек.
Уважительно отношение ко всем трём. Но А. Дугин – это философ системного характера, с идеями методологического, порой наивного метафизического характера, в общем лектор. С. Жижек как коммунист и психоаналитик – это пример примерно такого же лектора, много знающего, но тоже системного, методологического и в общем-то пересказчик.
А вот А. Пятигорский, который в плане знаний, безусловно, уступает первым двум перечисленным, философ в настоящем значении этого слова. Он не методолог и не систематизатор, без всякого шлейфа позитивизма. Он философствует и говорит об изнаночных сторонах жизни. При этом, надо признать, имел свою философию. И сам стиль его говорения – философствующий. Да, да, чтобы быть аутентичным философом, надо говорить особенно. С экспрессией или наоборот романтической задумчивостью, но говорить в стиле и духе.
Кажется, какая важность от этих разговоров, выгода какая? Но ответим словами Пятигорского: «философ мыслит, потому что интересно, потому что хочет».
Darkness
I know, dark is enter
In your unfortunately soul,
But you are haiter;
So, it`s a love, I gone…
The happines is real,
The grates wat to be on pool,
But our love a deal
Our livinge is the rule…
It`s incredible and story,
Only one and only two,
You can never see the holy,
You can make a road new…
О китайском языке. Трофика поэзии разговора.
Китайский язык не просто формализованный в привычное значение важного языка в современном мире лингвистический контрапункт. Китайский язык значим, в первую очередь, своей даже не графикой (иероглификой), а гегемонией звучания.
На китайском можно говорить только четырьмя тонами звука (интонационными ритмами) и это создаёт прецедент понимания.
Дело в том, что китайский – это язык, который, как и все языки, реформировался, но в общем-то сохранил свою архаическую структуру, которая была во времена императоров и Великой Китайской стены, создания первого прототипа футбола и великих походов по водам.
Китайский язык звучит. Звук играет большую роль, чем графический и пунктуакционный элементы. Даже такие эксклюзивные вещи, как отсутствие множественного числа и артикля тем не менее не главные. Каждый, кто начинает изучать китайский, вначале не понимает его вообще, потому что он не в системе звуков, вы «не в теме». Это язык звука.
Язык отражает мир говорящих на этом языке. Это аксиома, конвенция, общий консенсус мыслителей. Китайский отражает тот нетривиальный мир, который независимо существовал на Востоке, в горах Тибета и вообще в том «мире драконов». Китай до сих пор такой. Внешне он в глобальном андеграунде, это экономический и репрезентативный политических лидер, один из бомонда лучших. Но в своей солипсической сущности Китай один. Он одинок. Это я ощущал и когда общался с китайцами, и даже когда рисовал детям на уроках иероглифы, я видел закрытость этой системы изнутри и извне для тех, кто желает приобщиться этому жёлто-красному миру.
Потому генеральный вывод по китайскому языку в том, что, конечно, это уникальный язык. Владеющий китайским, слушая песни или смотря сериалы на этом языке увидит всё тот же свой мир Китая. В Европе нет ничего даже близкого, за всю историю. Причина, кауза этого всего? Я думаю, что она как раз кроется в языке, потому что китайцы звучат, почти поют, но не говорят. В общем-то что-то близкое есть у корейцев, японцев, близких этнически народов, но всё же не такое ярко выраженное. В любом случае это открывает новое в мире людей. Они другие. И это лишь ещё один мазок кисти на глобально карте сознания мира.
Геенна
Этот термин вошёл в сознание практически повсеместно в евро-американской цивилизации. Но вошёл как то, что абсолютно не отрефлексировано, а имеет некий квази-, суб-смысл, то есть «почти смысл», «псевдо-смысл».
Геенна мыслится уравновешенной с не геенной, с раем. Почти как Представление о lapus memorie, ошибке памяти, вообще ошибке. Это заблуждение, как и большинство заблуждений строится на концепции равновесия рая и ада, о чём уже упомянуто.
В то время как никакого равновесия может не быть, и вот этот «ляпус», постоянный кунштюк не рефлексирующего слои реальности мышления не видит очевидности того, что геенна – это место, которое является категоричной превалирующей пропорцией над раем, и это закономерно, справедливо, суть истории миров.
С чисто математической пропозиции – большая величина геенны оправдана принципом «золотого сечения», пропорций чисел Фиббоначи (которые он, кстати, позаимствовал у арабских учёных периода научного пика османов), соответствует пропорциям физической теории малого действия или соответствует пропорциям биологической теории уникального морфогенеза эмбрионального и постнатального периодов конкретных единиц из рождённых.
Суть в том, что геенна – это позитивная закономерность. Другое дело, что для «позитивного» человечества его позитивность на Земле в состоянии post mortum выливается в гипертрофированную позитивную реальность. Это не пустые слова уж точно. Что такое ад и страдание, связанное с ним? Это превосходная мера позитива. Которая в своей математической суперпозиции аттрактора создаёт прецедент горя, ужаса, мучения, целые сюжеты испытаний без конца.
Это трудно понять, если не обратиться к примерам. Один английский писатель написал: «благими намерениями вымощена дорога в ад». Он очень чутко заметил, что от блага и его трансформации в сверхблаго создаётся то, что обращает блага в его истинную генерацию активной тьмы.
Тогда возникает вопрос, ещё одна очень большая тема: а что есть райское, эдемическое, адамическое, языковое? Это малый процент многоуровневой рефлексии мира, которая бывает и не у эрудитов, ведь есть люди, которые являются носителями естественной миссии и естественного размышления, ощутительной конкретности надмирового и много внутрь мира действия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: