Лао-Цзы - Дао Дэ-цзин

Тут можно читать онлайн Лао-Цзы - Дао Дэ-цзин - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дао Дэ-цзин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лао-Цзы - Дао Дэ-цзин краткое содержание

Дао Дэ-цзин - описание и краткое содержание, автор Лао-Цзы, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дао Дэ-цзин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дао Дэ-цзин - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лао-Цзы
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лао Цзы

Дао Дэ-цзин

Перевод Алексея Маслова

КНИГА ПЕРВАЯ

1

1 Дао,

которое может быть выражено словами,

не есть постоянное Дао.

2 Имя,

которое может быть поименовано,

не есть постоянное имя.

3 Небытие зовется началом Неба и Земли.

4 Бытие зовется Матерью мириад созданий.

5 Поэтому, желая узреть

его утонченно-неуловимую сущность,

6 обрети постоянство небытия.

7 Желая наблюдать его проявления,

пребывай в постоянстве бытия.

8 Оба они произрастают вместе

и различаются лишь именем.

9 Будучи тождественными,

они зовутся сокровенным.

10 Сокровенное и еще раз сокровенное –

врата ко множеству потаенного.

2

1 Лишь только в Поднебесной узнали,

что красивое — красиво,

2 тотчас появилось и уродство.

3 Как только все узнали, что добро — это добро,

4 тотчас появилось и зло.

5 Ибо наличие и отсутствие порождают друг друга.

6 Сложное и простое создают друг друга.

7 Длинное и короткое поверяют друг друга.

8 Высокое и низкое тянутся друг к другу.

9 Голоса и звуки

приходят в гармонию друг с другом.

10 «До» и «после» следуют друг за другом.

11 Поэтому мудрец действует недеянием

и учит молчанием.

12 Мириады созданий возникают из этого,

13 а он не правит ими.

14 Он порождает их и не обладает ими;

15 действует, не имея воздаяния;

16 достигая совершенства, не считает это успехом;

17 в силу того, что он никогда не стремится к успеху,

18 тот никогда не покидает его.

3

1 Не превозноси мудрых –

и люди не будут соперничать.

2 Не цени редкие вещи — и не будут красть.

3 Не гляди на то, что возбуждает желания,

4 и сердца людей не придут в смятение.

5 Поэтому, управляя людьми,

6 мудрец опустошает их сердца

и наполняет желудки;

7 ослабляет их волю, но усиливает их кости;

8 постоянно стремится к тому,

9 чтобы они были незатронуты знаниями

и свободны от желаний,

10 а те, кто освящен мудростью,

не помышляли о действии.

11 Действуй недеянием –

12 и не будет того, что не управлялось бы тобой.

4

1 Дао пустотно но использованием не исчерпать его 2 Глубочайшее Оно подобно - фото 1

1 Дао пустотно,

но использованием не исчерпать его.

2 Глубочайшее! Оно подобно предку мириад существ.

3 Притупи лезвие, развяжи узлы,

4 пригаси блеск, уподобь его пылинке.

5 Отсутствующее!

Лишь кажущееся присутствующим здесь.

6 Мне не постичь, чьим сыном оно является.

7 Но кажется предком [Небесного] Владыки.

5

1 Небо и Земля не человеколюбивы

2 и относятся к мириадам существ,

как к соломенным собачкам.

3 Мудрый человек не человеколюбив

4 и относится к людям,

как к соломенным собачкам.

5 Не подобно ли пространство

между Небом и Землей

[кузнечным] мехам?

6 Будучи пустотным, оно неисчерпаемо.

7 Чем больше оно движется,

тем больше ему прибавляется.

8 Произносящий бесчисленное множество речей

9 не сравнится со сберегающим это в себе.

6

1 Дух в долине никогда не умирает.

2 И зовется это сокровенной самкой.

3 Врата сокровенной самки

4 зовутся корнем Неба и Земли.

5 Едва различимое,

лишь кажущееся присутствующим здесь,

6 оно неисчерпаемо в использовании.

7

1 Небо извечно, Земля — долговременна.

2 Небо и Земля могут быть извечны

и долговременны,

3 ибо они не порождают сами себя.

4 Вот почему они извечны и долговременны.

5 Поэтому мудрец, становясь позади всех,

6 оказывается впереди всех,

7 пренебрегает собой и потому сберегает себя.

8 Разве этим он не преследует личных целей?

9 Поэтому он и может достичь их.

8

1 Человек высшей Благодати подобен воде,

2 ибо вода приносит пользу мириадам существ,

не соперничая с ними,

3 и находится в том месте,

которое все ненавидят.

4 Поэтому она близка Дао.

5 В жилище он ценит землю,

6 в сердце ценит глубину,

7 в союзе ценит гуманность,

8 в словах ценит искренность,

9 в правлении ценит порядок,

10 в поступках ценит способности,

11 в делах ценит время.

12 В силу того, что он не соперничает,

он и не допускает ошибок.

9

1 Лучше вовремя остановиться,

чем наполнить [сосуд] до краев.

2 Если заточить лезвие до предела,

то долго его не сохранить.

3 Покои могут быть полны золота и каменьев,

4 но не найдется того, кто устерег бы их.

5 Похваляться богатством и знатностью –

значит накликать на себя беду.

6 Добившись успеха — отступай.

7 В этом — Путь Неба.

10

1 Можно ли, соединив душу и плоть,

2 объять Единое и не утратить это?

3 Можно ли, регулируя ци и становясь податливым,

4 обрести состояние новорожденного?

5 Можно ли, отполировав сокровенное зеркало,

6 не оставить на нем пятен?

7 Можно ли, любя народ и правя государством,

8 пребывать в недеянии?

9 Можно ли, открывая и закрывая Небесные Врата,

10 сохранять состояние самки?

11 Можно ли, постигнув четыре начала,

12 пребывать вне знания?

13 Давать жизнь и вскармливать?

14 Давать жизнь и не обладать этим?

15 Действуя, не требовать воздаяния?

16 Взращивая, не править этим?

17 Это зовется сокровенной Благодатью.

11

1 Тридцать спиц соединяются в одной ступице.

2 Использование же повозки

3 обуславливается пустотой между ними.

4 Для того, чтобы изготовить сосуд,

размешивают глину.

5 Использование же сосуда обуславливается

пустотой в нем.

6 Для того, чтобы соорудить жилище,

прорубают двери и окна.

7 Использование же жилища обуславливается

пустотой в нем.

8 Поэтому ту выгоду, которую получаем

благодаря «наличию»,

9 мы можем использовать

лишь благодаря «отсутствию».

12

1 Пять цветов слепят глаза человека.

2 Пять тонов музыки притупляют его слух.

3 Пять вкусовых ощущений ранят его рот.

4 Скачка на лошадях и охота

делают необузданым его сердце.

5 Редкие вещи влекут человека

к совершению зла.

6 Поэтому мудрец заботится о желудке,

а не о глазах;

7 отказывается от одного, дабы достичь другого.

13

1 Слава и позор подобны страху.

2 Ценить свое тело –

3 то же самое, что ценить величайшие несчастья.

4 Что значит: «Слава и позор подобны страху?»

5 Даже при малейшей славе,

достигая ее — страшатся,

6 утрачивая — страшатся тоже.

7 Это и значит: «Слава и позор подобны страху».

8 Что значит: «Ценить свое тело — то же самое,

9 что ценить величайшие несчастья»?

10 Причина, по которой я сталкиваюсь

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лао-Цзы читать все книги автора по порядку

Лао-Цзы - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дао Дэ-цзин отзывы


Отзывы читателей о книге Дао Дэ-цзин, автор: Лао-Цзы. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x