Айн Рэнд - Романтический манифест
- Название:Романтический манифест
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айн Рэнд - Романтический манифест краткое содержание
Как писательница, Айн Рэнд знала творческий процесс изнутри, как философ, она считала необходимым его осмыслить. Почему «Анна Каренина» является самым вредным произведением мировой литературы, а Виктор Гюго — величайшим писателем-романтиком? В чем цель искусства и кто его главный враг? Можно ли считать искусство «служанкой» морали и что объединяет его с романтической любовью?
С бескомпромиссной честностью автор отвечает на эти и другие вопросы и прорывается через туманную дымку, традиционно окутывающую предмет искусства.
Романтический манифест - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
второго ряда, 108
связь с сюжетом, 95
Тема-сюжет, 87, 88
Толстой, Лев Николаевич, 38, 42,
43 , 116, 117
Триллеры, 132–141 иронические, 133–138 Трубадуры, 118
У
У нас это невозможно (Синклер Льюис), 109
Ужасы (литературный жанр), 112, 113
Унесенные ветром (Митчелл), 83,
87, 88 тема, 83 тема-сюжет, 87, 88
Учение о слуховых ощущениях
( Гельмгольц), 56, 60, 61 Уэллс, Герберт, 109
Ф
Фербер, Эдна, 111
Философия
влияние на воспитание, 63, 64,
102 , 150, 151 необходимость для человека, 28 сознательный и случайный выбор, 28
Флеминг, Ян, 110, 134, 137, 138
Флешар, Мишель (персонаж Виктора Гюго), 158, 161
Флобер, Гюстав, 40
Фома Аквинский, 9
Фотография, 76
Фролло, Клод (персонаж Виктора Гюго), 114
Х
Хаммер, Майк (персонаж Микки
Спиллейна и кинофильмов),
134 , 141
Херст, Фанни, 111
Хичкок, Альфред, 121
Хореография, 71. См. также Танец; Балет
Хроника (литературная форма),
84 , 123, 124, 127
Ц
Цвет
«Цветовые симфонии», 78 гармония цветов, 77
Ценности, 105 и ощущение жизни, 25, 26 необходимость для человека, 28 отсутствие как причина творческого бесплодия, 38
Цирк, 72
Ч
Чаефски, Пэдди, 140
Челлини, Бенвенуто, 166
Человек, который смеется (Гюго),
114 Чечетка, 70
Ш
Шекспир, Вильям, 38, 115–117,
123
Шеллинг, Фридрих, 106
Шиллер, Фридрих, 8, 107
Шопенгауэр, Артур, 106, 107
Штампы (литературные), 108, 109 Штраус, Иоганн, 53
Э
Эдди, Нельсон, 53
Экзистенциализм, 109, 128
Эмоции выражение в музыке, 52 и ощущение жизни, 22–25 роль в искусстве, 11–13, 21, 33
Эпистемология, 11, 12, 15, 28, 170,
171 в физических и гуманитарных науках, 11, 12
необходимость для человека, 28
Эстетика, 7, 11, 12, 16, 38, 41, 44, 55,
56, 75, 82, 102, 103, 105, 127, 167 как ветвь философии, 41 крах романтизма в эстетике
XX в., 7, 103 критерии эстетической оценки, 41 независимость эстетических
достоинств от мировоззрения, 38
объективистская, 16 принцип Аристотеля, 82 сложность эстетической оценки для музыки, 55, 56
эстетические абстракции, 34
Этика, 7, 15–20, 25, 28, 103, 122, 164 , 167, 170, 171 выраженная в мифологии, 18 зависимость места в произведении искусства от метафизических воззрений художника, 19, 20
крах индивидуализма в этике
XX в., 7, 103 необходимость для человека, 28 необходимость обновления, 122 связь с метафизикой, 15, 16, 25 связь с философскими дисциплинами, 15
учение как задача этики, 171
Ю
Юмор, 133–138
Юноша-велосипедист (персонаж Айн Рэнд), 172, 173
Я
Язык (естественный), 45 и язык искусства, 16, 17 психоэпистемологическая
функция, 13, 14
Я люблю произведения Виктора Гюго, и эта моя любовь глубже, чем восхищение великим литературным даром писателя. Я нахожу много общего между его и своим ощущением жизни, хотя и не согласна практически ни с чем в его явно высказанных философских взглядах. Я люблю Достоевского за непревзойденное мастерство построения сюжета и безжалостное анатомирование психологии зла, хотя его философия и ощущение жизни почти диаметрально противоположны моим. Я люблю ранние романы Микки Спиллейна за изобретательность в области сюжетов и морализаторский стиль, хотя его ощущение жизни резко конфликтует с моим, а о своих философских взглядах он вообще не пишет. Я терпеть не могу Толстого, и не было более скучного занятия для меня, чем читать его по школьной программе. Философия и ощущение жизни Толстого, на мой взгляд, не просто ложны — они вредны. И все же с чисто литературной точки зрения, по его собственным правилам, я вынуждена оценить его как хорошего писателя.
Примечания
1
The Random House Dictionary of the English Language, College Edition, 1968.
2
The Random House Dictionary of the English Language, College Edition, 1968.
3
Термин знаменитого швейцарского искусствоведа Генриха Вёльфлина. Вёльфлин противопоставлял «живописный» стиль, стремящийся передать движение и, соответственно, размывающий границы между изображаемыми предметами, «линейному», ставящему во главу угла совершенство формы и четко отделяющему предметы друг от друга. — Прим. пер .
4
Sures, Mary Ann. Metaphysics in Marble. The Objectivist , February–March 1969.
5
Имеется в виду роман «Источник». — Прим. пер .
6
Популярный певческий и актерский дуэт 1930–1940-х гг. — Прим. пер .
7
Helmholtz, Hermann von. Die Lehre von den Tonempfi ndungen als physiologische Grundlage für die Theorie der Musik. 3-e Ausg. Braunschweig, 1870. SS. 578–9. (Гельмгольц, Герман Людвиг Фердинанд. Учение о слуховых ощущениях как физиологическая основа для теории музыки. СПб., 1875.)
8
Helmholtz, Hermann von. Die Lehre von den Tonempfi ndungen. S. 473.
9
Ставшая поговоркой цитата из «Гамлета» (конец 2-го акта): The play’s the thing (wherein I’ll catch the conscience of the King), дословно: «Пьеса — та самая вещь (где я поймаю совесть короля)». — Прим. пер .
10
Перевод Д.В. Костыгина. См.: Рэнд А. Источник: В 2 кн. — 2-е изд. — Кн. 1. — М.: Альпина Паблишерз, 2010. — С. 31–32.
11
Сериал «Сумеречная зона» выходил на канале CBS в 1959–1964 гг. Эпизод, который пересказывает автор, назывался «Глаз наблюдателя» (The Eye of the Beholder). Он был показан осенью 1960 г. и повторен летом 1962-го под названием «Частный мир тьмы» (The Private World Of Darkness). Сценарист Род Серлинг, режиссер Дуглас Хейс. — Прим. ред .
12
The New York Times , November 6, 1964.
13
TV Guide , May 9, 1964.
14
The New York Times , December 13, 1964.
15
Рэнд А. Атлант расправил плечи: В 3 ч. / Пер. Д. Вознякевича. — 6-е изд. — М.: Альпина Паблишерз, 2011. — Ч. III. — С. 405.
16
Персонаж американской массовой культуры, отважный летчик, попавший из девятнадцатого века в далекое будущее. Впервые появился в 1929 г. в фантастических комиксах Филипа Франсиса Нолана (1888–1940) и популярен до сих пор. — Прим. пер .
17
Оригинал воспроизведен по тексту: Introduction by Ayn Rand to Ninety-Three by Victor Hugo, translated by Lowell Bair. Copyright © 1962 by Bantam Books, Inc. All rights reserved.
18
Рэнд А. Источник: В 2 кн. / Пер. Д.В. Костыгина. — 2-е изд. — Кн. 1. — М: Альпина Паблишерз, 2010. — С. 376.
19
Рэнд А. Атлант расправил плечи / Пер. Д. Вознякевича. — М.: Альпина Паблишерз, 2011. — Ч. III. — С. 366.
20
Рэнд А. Источник / Пер. Д.В. Костыгина. — 2-е изд. — Кн. 2. — М: Альпина Паблишерз, 2010. — С. 138.
21
Рэнд А. Источник / Пер. Д.В. Костыгина. — 2-е изд. — Кн. 1. — М: Альпина Паблишерз, 2010. — С. 409.
22
Магазин всевозможных мелочей, где любой товар стоил пять или десять центов. — Прим. пер.
Интервал:
Закладка: