Эразм Роттердамский - Сочинения
- Название:Сочинения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эразм Роттердамский - Сочинения краткое содержание
В книге представлены наиболее известные произведения Эразма Роттердамского: «Похвала глупости», «Жалоба мира», «Разговоры запросто».
Эразм Роттердамский – представитель «северного Возрождения», великий писатель и философ-гуманист. В своих трудах автор подробно касается наиболее сложных для восприятия тем – свободы воли, идеальных форм общественной жизни, достоинства человека.
Споры вокруг произведений Эразма Роттердамского не утихают до сих пор. Его «Похвала глупости», написанная как бы между делом, побила все мировые рекорды популярности.
Сочинения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
840
Окончательную погибель (греч.).
841
Море смывает все грехи людей (греч.). Слегка искаженная цитата из «Ифигении в Тавриде» Еврипида (ст. 1193). В «Адагиях» Эразм сообщает, что это изречение родилось после того, как с Ёврипидом в Египте случился припадок эпилепсии, а египетские жрецы исцелили его, окунув в морскую воду.
842
Древняя Массилия (нынешний Марсель) славилась строгостью нравов и любовью к наукам.
843
Шартрез (Картузия) – первый монастырь ордена картезианцев, давший имя самому ордену; назван по месту, где был основан, – горному массиву Большой Шартрез в Альпах.
844
См. прим. к «Мальчишескому благочестию».
845
Карл Утенхове из Гента, друг и ученик Эразма, живший у него в Базеле как раз в ту пору, когда писался этот диалог (конец 1528 г.). Другой собеседник, Квирин, – слуга-ученик Эразма, который провел у него на службе семь лет (1524–1531 гг.), пользуясь неизменным расположением хозяина.
846
В диалоге Платона «Пир» одним из собеседников, рассуждающих о природе любви, выступает великий комедиограф Аристофан. В начале своей речи он объявляет, что «когда-то наша природа была не такой, как теперь… Прежде всего, люди были трех полов, а не двух… Кроме того, тело у всех было округлое, спина не отличалась от груди, рук было четыре, ног столько же, сколько рук…» (189D – 190А; перевод С. Апта).
847
Миф рассказывает, что на скале у дороги в Фивы (город в Средней Греции) сидело чудовище Сфинкс, которое каждому путнику загадывало неразрешимую загадку и всех неотгадавших убивало. Лишь Эдип оказался умнее Сфинкса. На вопрос: «Какое животное утром ходит на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех?» – он ответил: «Человек, потому что в младенчестве он ползает на четвереньках, подросши – ходит на собственных ногах, а в старости опирается на палку».
848
Эразм ошибся: цитата взята из «Посланий», II, I, 176.
849
О том, как Тмол, гора в Малой Азии (а точнее – бог этой горы), слушал состязание Аполлона с Паном, рассказывает Овидий в «Метаморфозах» (книга XI). Говорящий корабль – «Арго», на котором герои-аргонавты плавали в Колхиду за золотым руном. Дубы и скалы плясали под звуки лиры и песен Орфея.
850
Лодыжка.
851
Бедро. Текст Аристотеля, которому следует Эразм (см. ниже), испорчен.
852
Бабки.
853
От бабок шея отделилась у меня (греч.),
854
Я поворачиваю (греч.).
855
Выкуп берет – десять бабок (греч.). Современная филология принимает несколько иное чтение, которое соответственно меняет и перевод: «Тайком ухватил десять косточек» (Каллимах, фрагмент 238).
856
Рассердившийся из-за бабок.
857
«Оды», I, IV, 18.
858
«Сатиры», II, III, 171. Перевод М. Дмитриева.
859
Тессера – игральная кость (лат.).
860
Сгиб, сочленение (греч.).
861
Рога, выступы (греч.).
862
Феодор Газа (ок. 1400–1478), грек из Фессалоники, бежавший в Италию после захвата Фессалоники турками в 1430 г. Автор греческой грамматики и многих переводов греческих классических авторов (в тем числе Аристотеля) на латинский язык.
863
Сторона, бок (греч.).
864
«Навзничь» – снаружи, «ничком» – внутри, «бока» повернуты друг к другу, так называемые «бедра» – наружу, а наверху «рога» (греч.). В изданиях нового времени этот текст читается несколько по-иному: вместо «бока» (κωλα) – «внутренние части лодыжки» (κωα), вместо «бедра» (ισχία) – «хиосские кувшины» (χια)·
865
Эта пословица (II тысяча, II сотня, пословица 9) читается в «Адагиях» иначе: «Не Хиос, но Киос» (сопоставляются нравы жителей острова Хиоса и малоазийского городка Киос). Лишь в толковании пословицы Эразм отмечает, что в некоторых источниках вместо «Киос» значится «Кос».
866
Персии, III, 48–49. Перевод Ф. Петровского.
867
Марциал, XIII, 1, 6. Перевод Ф. Петровского.
868
Марциал, XIV, 14. Перевод Ф. Петровского.
869
«Божественный Август», LXXI, 2.
870
По-стариковски (греч.).
871
«Две любви», XVI.
872
И бросив удачно, в особенности когда, по счастью, выбрасывал самое богиню – то есть ни одна бабка не падала так же, как Другая, он благодарственно простирался ниц, в надежде, что достигнет исполнений своих желаний (греч.).
873
Стесихор – греческий лирический поэт VII–VI вв. до н. э.
874
Если и малое даже прикладывать к малому будешь,
Скоро большим оно станет, прикладывай только почаще.
Гесиод, «Работы и дни», 361–362. Перевод В. Вересаева.
875
До победы не пой победную песнь (греч.)
876
Заседание женщин (греч.).
877
«Книга Притчей Соломоновых», XI, 14 (перевод отличен от синодального).
878
См. прим. к «Благочестивому застолью» (стр. 649).
879
Тираническому правлению римского императора Домициана (81–96) положил конец заговор; Домициан был умерщвлен в собственной спальне.
880
Лаларий – в римских домах помещение, где хранились изображения ларов (домашних богов).
881
Так голосовали в римском сенате: сенаторы поднимались со своих мест и подходили к тому из выступавших, чье мнение они разделяли и одобряли.
882
То есть в экзотических, привезенных из Африки; Мадавра – древняя римская колония в Северной Африке.
883
Нефалий – «трезвый, сдержанный» (греч.), Филипп – «любитель поспать» (греч.).
884
Источником этой пословицы послужил анекдот, который Эразм вычитал у Плутарха. Как-то за пиром знатный и влиятельный гость энергично ухаживал за хозяйскою женою, и муж, чтобы не мешать высокой особе, закрыл глаза и прикинулся спящим; но когда подошел раб и хотел было стянуть со стола чашу с вином, хозяин мигом поднял голову и сказал: «Ах ты, несчастный! Ты что же, не видишь, что я сплю только для Мецената?!»
885
Другой анекдот, заимствованный Эразмом у Цицерона.
886
«Первое послание к фессалоникийцам», V, 7.
887
См. прим. к «Мальчишескому благочестию», к словам Но Гесиод учит… В той форме, в какой она приведена здесь, эту мысль формулировал Сенека («Письма к Луцилию», I).
888
Нормою сна в то время считалась четвертая часть суток. Столько спят и утопийцы в романе Томаса Мора. Сам Мор регулярно поднимался в 2 часа ночи, чтобы отдать пять часов ученым занятиям и молитве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: