Антон Хреков - Король шпионских войн. Виктор Луи — специальный агент Кремля
- Название:Король шпионских войн. Виктор Луи — специальный агент Кремля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Феникс; Неоглори
- Год:2010
- Город:Ростов н/Д, Краснодар
- ISBN:978-5-222-17134-9, 978-5-903876-76-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Хреков - Король шпионских войн. Виктор Луи — специальный агент Кремля краткое содержание
Виктор Луи (Виталий Евгеньевич Луи) — один из самых парадоксальных, удивительных, неразгаданных персонажей советской эпохи. Выражаясь словами У. Черчилля, «это загадка, завёрнутая в секрет и упакованная в тайну».
Жанр книги — нон-фикшн. Это реальные события, произошедшие с нашим героем в историческом контексте страны и мира.
При всём при этом книга ещё и журналистская: не всё рассказанное и додуманное о В. Луи поддаётся документальной проверке. Многое до сих пор остаётся под грифом «Совершенно секретно» и, как говорят в органах, будет таковым как минимум ещё 50 лет.
Доступ к дефицитам: деликатесам, иномаркам, недвижимости — обеспечивала Виктору Луи продажа на паях с КГБ самого главного дефицита — политической информации. Монополия и этой внешней торговли позволяла компаньонам сбывать товар с душком. Омерзительная гримаса социализма и поучительная биография ещё одного его великого комбинатора.
Леонид Парфенов, журналист и телеведущий
Король шпионских войн. Виктор Луи — специальный агент Кремля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дайте интервью! Разрешите сделать репортаж о встрече с Вами…
— Нет!
— Разрешите Вас сфотографировать!
— Ни за что!
— Но мы оба зэки. Посмотрите мне в глаза! У вас ведь нет доказательств, что это я передал в «Грани» вашу рукопись…
Солженицын согласился сделать письменное заявление, которое продиктовал Виктору. Доказательств того, что Луи вывез рукопись «Ракового корпуса» и продал её немцам, у него, конечно же, не было. Продиктовал будущий нобелевский лауреат примерно следующее: «Я не утверждал, что В. Луи продал на Запад мои произведения. Я только спрашивал «Литературную газету» и Союз писателей: «Как такое могло случиться?»»
Это не было спасением, это не было победой. Но это был, пусть слабый, антидот для его сильно отравленной репутации на Западе.
Сам Луи, в пересказе Виктора Горохова, описывал свою встречу с классиком немного по-другому:.
— Кто вы такие и что вам здесь надо? — вышел к незваным гостям и спросил писатель. — Я вас не звал, не о чем мне с вами говорить, давать интервью я не намерен!
— Ну отчего же? — с полуиздёвкой произнес Луи. — Вы же любите заменять иностранные слова русскими… «Интервью» в переводе с английского значит «беседа». А мы с вами — уже беседуем. К тому же я бывший зэк, мой лагерный стаж покруче вашего. По лагерным понятиям, «я сейчас имею мазы на вас». Извольте объясниться. А лучше — отзовите свое письмо и публично извинитесь.
Извиняться Солженицын не стал и в дом визитёров не пригласил, а Решетовская — как уверяет Луи — их с приятелем и вовсе прогнала.
— Не понравился он мне, — заявил Луи по дороге обратно, — не таким я его себе представлял…
«Вскоре после вылазки, — вспоминает Виктор Горохов, — Луи собрал у себя группу бывших зэков. Те, кто пришли, единодушно постановили, что «вольняшка Солженицын и до сих пор действует по лагерной привычке: если что «не по-ихнему», надо срочно нести заяву лагерному куму, дабы чего не вышло». Ведь Луи надеялся, что он едет в Рождество-на-Истье, чтобы не драться, а мириться. И тогда, рассчитывал он, раз не сработал план «Светлана», запустится план «Тарсис»».
Но действительно — не вышло…
Есть и третья версия встречи с Солженицыным, изложенная давней коллегой Луи Еленой Кореневской. «Я к вам обращаюсь не как агент Лубянки, не как человек с такой репутацией, а как зэк к зэку, — пересказывает Кореневская якобы слова Луи. — Вы знаете, что если бы я был стукачом, это было бы известно? Я-то знаю ваше прозвище, Ветров [80] Существует документ, где якобы заключённый Солженицын под именем «агента Ветрова» просит лагерное начальство оградить его от нападок других заключённых и, фактически, признаёт факт доносительства на них. Подлинность документа не доказана: многие его считают фальшивкой КГБ. Однако эту тему подробно развивали многие, в частности писатель-диссидент Марлен Кораллов в книге «Солженицын. Прощание с мифом». Ходит легенда о том, что якобы Андропову предлагали разместить эти материалы в западной прессе, но он парировал: «Поверят Солженицыну, а не нам».
, и вы это даже не отрицаете…».
Вот что пишет об этой «встрече с прекрасным» сам Солженицын в «Телёнке»: «На истьинскую мою дачку повадился ходить изнеженный Луи со своей бригадой — выяснять отношения, а я вылезал к нему, чумазый и рваный работяга из-под автомобиля. Он тайно фотографировал меня телеобъективом и продавал фотографии на Запад с комментариями вполне антисоветскими, а по советско-чекистской линии доносил на меня само собой, да кажется и звукоаппаратуру рассыпал на моём участке».
Насчёт «звукоаппаратуры» — это всё же, видимо, не к Луи, а к ребятам с Лубянки. Что касается «повадился», то Виктор и правда вновь приезжал в Рождество-на-Истье, как рассказывали, с неким фотографом из Тбилиси. Но пришельцы уже не стали нарываться, а сфотографировали окрестности и опросили местных жителей. У репортёров «жёлтых» изданий так принято: сначала добывается главный эксклюзив, потом «отрабатывается вокруг».
Око за око, зуб за зуб, слух за слух. На войне компроматов — как на войне. Если одна сторона взялась за запрещённое оружие, странно ждать, что вторая за него не схватится. Солженицын решил бить наотмашь («стукач Левин»), и теперь Луи тоже не стал притворяться невинной институткой. В начале 1969-го в нескольких западных изданиях, в том числе в Washington Post, Survey и Stem, появляется убийственный материал Луи, который, как булка изюмом, начинён отрывками из «интервью» с Солженицыным. Того самого, что «взял» Луи, приехав к писателю в «Борзовку».
Это то самое знаменитое «интервью», которое диссиденты назовут «сфабрикованным» и «сфальсифицированным». То есть, как такового интервью в статье нет — есть авторский текст плюс умелая компиляция из грамотно расставленных высказываний писателя.
Солженицын у Луи — этакий плаксивый нытик, не держащий удар. От его слов веет эстетикой упадка, а местами он откровенно хнычет. Приведём отрывок из Викторовой публикации.
«Почему с 21 апреля до 26 июня [1968 года] они [в «Литературной газете»] не печатали мой протест и запрещение публиковать «Раковый корпус» на Западе? — хмурится он. — Газета три месяца готовила пасквиль в ответ на моё письмо о запрете. Поэтому я объявляю, что больше не буду делать публичных заявлений. Не буду ничего писать. Я кончил писать. Публично. Это всё. Я усвоил урок».
Основной посыл Луи к западному читателю таков: мол, Солженицын на самом деле очень хотел напечатать на Западе свой «Раковый корпус», но создавал притворный шум, будто не хотел. Вот ещё отрывок из статьи.
«Я человек, у которого нет никаких прав, — жалуется он, — который не может ответить двум или трём сотням клеветников». Он продолжает: «Я заклеймён. Я связан по рукам и ногам вот уже три года». Русские любят мучеников, и Солженицын входит в роль: «Я настолько несчастен, что в своём письме Съезду писателей написал абсолютно открыто, что готов принять смерть, и я действительно готов, даже сейчас. Пусть первый штык придет и поразит меня. Я готов встретить смерть в любой момент. Меня уже зарыли в землю по шею».
Но это мелкие тычки. Крупный удар — в конце. Позднее диссиденты будут уверять, что Луи сфальсифицировал слова Солженицына, якобы оправдывающего Гитлера. На самом деле это не совсем так: такой контекст и правда проброшен, но вложен в уста некоего «другого писателя». «…У него (этого неназванного писателя. — Прим, автора) впечатление того, что Солженицын пытается сказать, будто русские крестьяне были счастливы только дважды после Революции: сначала во времена НЭПа, а затем во время немецкой оккупации», — пишет Луи. И педантично добавляет: «Это пример крайнего отношения к писателю [Солженицыну]».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: