Ги Меттан - Запад-Россия. Тысячелетняя Война
- Название:Запад-Россия. Тысячелетняя Война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Паулсен
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98797-138-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ги Меттан - Запад-Россия. Тысячелетняя Война краткое содержание
Книга известного швейцарского журналиста и общественного деятеля Ги Меттана — не научный труд, не политический памфлет и не изобретение «новой истории». Снабженная множеством примечаний и ссылок, опирающихся на источники, и дополненная солидной библиографией — она сознательно лишена всякого академизма и наукообразия. Лучше, чем автор, о книге трудно сказать. «Россия для Запада по-разному в зависимости от исторического периода — но всегда и во всем — была „слишком“: слишком реакционная и самодержавная по сравнению с конституционными монархиями и республиками XIX века; слишком коммунистическая по сравнению с социал-демократией века XX; слишком „по-путински“ консервативная по сравнению с либеральными течениями; слишком ортодоксальная по сравнению с католицизмом и протестантизмом; слишком коллективистская по сравнению с западным культом индивидуализма; слишком большая для одной страны…»
Все эти «слишком» и есть та пропасть непонимания, по обе стороны которой оказались Россия и западные страны.
Книга Ги Меттана — ценный вклад в демистификацию международных отношений.
Запад-Россия. Тысячелетняя Война - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
103
Stanislav Pritchin, «Moscow and Astana remain partners despite their leaders’ reservations. A seemingly innocuous statement by Vladimir Putin was used by the Kazakhstani and foreign media to generate a controversy between Russia and Kazakhstan». 08.09.2014. http://in.rbth.com/world/2014/09/08/moscow_abd_astana_remain_partners_despite_their_leaders_reervations_38125.html.
104
Maxim Trudolyubov, «Russia’s halfway house». International New York Times, 25–26.10.2014.
105
Gabor Steingart, «Face à la Russie, l’Europe fait fausse route». Le Temps, 25.08.2014. Взято из англоязычной версии, вышедшей в журнале Handelsblatt , 08.08.2014.
106
Цитируется Стивеном Ф. Коэном в «Hérétiques contre faucons», Le Monde diplomatique, 10.2014.
107
«Juste un peu de sang», подборка статей в газете «Ле Монде дипломатик», 10.2014.
108
Sergey Armeyskov, blog «Russian Universe. Understanding Russia with Russian speaker».
109
Martin Malia, «L’Occident et l’énigme russe. Du Cavalier de bronze au mausolée de Lénine». Paris, Le Seuil, 2003.
110
Права гомосексуалистов: репрессии беспокоят Европарламент, 17.01.2014, http://www.dialogai.org/actualités/2014/01/droits-des-homosexuels-la-repression-dans-le-monde-inquiete-le-parlement-europeen/#sthash.3jKYMM3K.dpuf.
111
Вот примеры академического перекоса в институтах при Женевском университете: во-первых, две лекции на тему украинских событий осенью 2014-го; выступающие — «подписанты» воззвания 115 атлантистов против России в сентябре 2004 года (см. предыдущую главу). Один их двух — болгарин Иван Крастев, второй — бывший министр иностранных дел Германии Йошка Фишер. Во-вторых, лекция профессора Томаса Янелюнаса «Украинский кризис и новый российский экспансионизм: балтийские перспективы» («Crisis in Ukraine and the New Expansionism of Russia: the Baltic Perspective». Global Studies de l’Université de Genève, 27.10.2014).
112
Согласно традиционной трактовке, изложенной в «Повести временных лет», князь Владимир принял христианство в Крыму в 988 году и крестил свой народ в 989 году на берегу Днепра (см.: http://fr.Wikipedia.org/wiki/Vladimir_Ier). См. также: Alain Besançon, «Sainte Russie». Paris, Editions de Fallois, 2012. P. 38. В книге Алена Безансона утверждается, что принятие Владимиром православия и византийского обряда объясняется великолепием греческого богослужения, столь прекрасного, что, согласно хронике, видевшие его не знали, где они — «на небе или на земле».
113
Анна Византийская (963–1011/12) была единственной сестрой правящего императора Василия II и его брата-соправителя Константина VIII. Согласно «Повести временных лет», Владимир, захватив Корсунь (Херсонес), потребовал у византийских императоров их сестру в жены, угрожая пойти на Константинополь. Те согласились при условии крещения Владимира. — Прим. ред.
114
Басилевс (василевс) — титул византийских императоров. — Прим. ред.
115
Любопытно, что Анна Ярославна говорила на русском, греческом и латинском языках до того, как изучила французский язык своего супруга. Брачный договор Анна подписала на двух языках, в то время как неграмотный Генрих I поставил под ним крестик.
116
Филиокве (лат. Filioque «и Сына») — добавление к латинскому переводу Никео-Константинопольского символа веры, принятое Западной (Римской) церковью в XI веке в догмате о Троице, согласно которому Святой Дух исходит не только от Бога Отца, но «от Отца и Сына». Не получившее согласие восточных патриархов добавление стало одним из поводов для раскола христианской церкви 1054 года. — Прим. ред.
117
Edward N. Luttwak, «La grande stratégie de l’Empire byzantin». Paris, Odile Jacob, 2010.
118
Robert G. Heath, «Le Schisme occidental de 1054. Les Francs imposent leur Credo à l’Eglise romaine». Lyon, Éditions du Cosmogone, 2012.
119
Robert G. Heath, «Le Schisme occidental de 1054. Les Francs imposent leur Credo à l’Eglise romaine». Lyon, Editions du Cosmogone, 2012. P. 29.
120
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alcuin.
121
http://fr.wikipedia.org/wiki/Léon_III_pape.
122
Фактически речь идет о римско-католической церкви. — Прим. ред.
123
Robert G. Heath, «Le Schisme occidental de 1054. Les Francs imposent leur Credo à l’Eglise romaine». Lyon, Éditions du Cosmogone, 2012.
124
Григорий V — первый немец (саксонец) на папском престоле (996–999). Политически последовательно действовал как представитель германского императора в Риме. Позже, непосредственно до и после Великого раскола 1054 года, папами также были почти исключительно немцы. — Прим. ред.
125
http://fr.wikipedia.org/wiki/Donation_de_Constantin.
126
Steven Runciman, «Le schisme d’Orient. La papauté et les Eglises d’Orient Xle et Xlle siècles». Paris, Les Belles Lettres, 2005.
127
Там же.
128
Steven Runciman, «Le schisme d’Orient. La papauté et les Eglises d’Orient Xle et Xlle siècles». Paris, Les Belles Lettres, 2005. P. 37, 152–153.
129
Кардинал Хергенрётер, цит. по: http://en.wikipedia.org/wiki/Azymite.
130
Steven Runciman, «La Chute de Constantinople 1453». Paris, Tallandier, 2007. P. 268. (В русском пер. цит. по: Стивен Рансимен, «Падение Константинополя в 1453 году». М.: Наука, 1983.).
131
Cyriaque Lampryllos, «La mystification fatale. Etude orthodoxe sur le Filioque». Lausanne, L'Age d’Homme, 1987.
132
Там же.
133
Здесь и далее слово «византинизм» употребляется в значении, подразумевавшемся франкоязычным автором книги. Во французском языке, согласно словарю Larousse, оно определяется следующим образом: «Расположение духа, при котором люди склонны терять время за мудреными и праздными дискуссиями на безынтересные темы». В русском языке слово «византинизм» имеет несколько иные значения: 1. Совокупность политических, государственно-правовых, церковных и демографических особенностей, носителем которых была Византийская империя, а также основанная на этих особенностях «идеология православного религиозного мировосприятия» (Википедия); 2. Отличительные особенности византийского быта: деспотизм, бюрократизм, подчинение церкви государству, преклонение пред внешними формами религии без нравственных правил; лесть, пышность, разврат; 3. Рабское преклонение пред папскою властью; раболепство перед государственною властью вообще (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, под ред. А. Н. Чудинова, 1910). Французское слово «byzantinisme» на русский переводится как начётничество; склонность к пустым спорам. Калькирование в русском тексте связано с необходимостью сохранения отсылки к этимологии термина. — Прим. пер.
134
http://fr.wikipedia.org/wiki/Byzance.
135
Тем не менее, практически до середины XIX века эта терминология не получила широкого распространения в западном обществе: в англоязычной историографии, в частности, первый случай упоминания «Византийской империи» отмечен только в 1857 году в работе Джорджа Финлея. — Прим. ред.
136
Метафора «золотой мост» подчеркивает, что Византия являлась не просто некой транзитной территорией, а уникальным связующим звеном, благодаря которому на протяжении многих веков были возможны контакты между цивилизациями Востока (арабской, персидской, османской) и Запада. — Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: