Арнольд Марголин - Украина и политика Антанты. Записки еврея и гражданина
- Название:Украина и политика Антанты. Записки еврея и гражданина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06596-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арнольд Марголин - Украина и политика Антанты. Записки еврея и гражданина краткое содержание
Арнольд Марголин жил и действовал в эпоху страшных и необратимых перемен. Воцарение большевиков ознаменовалось полной отменой свободы устного и печатного слова, отменой всех видов свободного человеческого общения и передвижения. Разрушение транспорта, почтовых и телеграфных сообщений привело к тому, что огромное большинство населения страны оказалось разобщено между собой и отрезано от всего остального мира.
Бесконтрольные атаманы на Украине взывали к темным инстинктам низов. Марголин всеми силами старался предотвратить вакханалию погромов. Петлюровское правительство явно не контролировало ситуацию на местах, французы закрыли глаза на бесчинства.
Будучи живым очевидцем еврейских погромов, Марголин тем не менее, будучи настоящим патриотом, выступал в Европе как адвокат Украины. Однако надежды на скорое возрождение независимой Украины вскоре угасли.
Украина и политика Антанты. Записки еврея и гражданина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Приложения
Приложение 1. Ноты представителей Франции и Англии, аккредитованных при украинском правительстве Центральной рады [31]

J’ai l’honneur de porter à votre connaissance que le Gouvernement Français vous a désigné comme Commissaire de la République Française en Ukraine.
Je vous prie de bien vouloir en informer Monsieur le Secrétaire Général des Affaires étrangères du Gouvernement Ukrainien, en remettant entre ses mains la présente lettre, qui vous accrédite en cette qualité.
(Signé) SAINT-AULAIRE.

Monsieur le Secrétaire Général, J’ai l’honneur de vous prier de porter à la connaissance du Gouvernement de la République Ukrainienne que le Gouvernement de la République Française m’a désigné comme Commissaire de la République Française auprès du Gouvernement de la République Ukrainienne.
Je vous demanderai, en conséquence, de bien vouloir me faire savoir quel jour et à quelle heure je pourrai faire au Chef du Gouvernement ma visite solennelle de présentation officielle.
Veuillez, Monsieur le Secrétaire Général, agréer l’assurance de ma haute considération.
(Signé) TABOUIS.

Monsieur,
Le 5/18 décembre, dans une entrevue à laquelle assistaient M. Vinnichenko, Président du Conseil, et les Secrétaires d’Etat aux Affaires Etrangères, aux Finances, au Ravitaillement, aux Voies et Communications, à la Justice, j’ai eu l’honneur de présenter la demande suivante:
(Suit la répétition du texte de la note verbale du Général Tabouis, du 5 décembre, c’est-à-dire d’une date anterieure à sa nomination comme Ministre du Gouvernement Français auprès de la République Ukrainienne).
Depuis cette date, la France est entrée en relations officielles avec V Ukraine.
Vu la marche rapide des événements, et pour éviter toute perte de temps, j’ai l’honneur de vous prier de bien vouloir me faire tenir cette réponse aussitôt que possible.
(Signature) TABOUIS.

Excellence,
J’ai l’honneur de vous informer que le Gouvernement de sa Majesté britannique m’ a nommé, par la voie télégraphique, la seule possible actuellement, Représentant de la Grande-Bretagne en Ukraine.
Mon Gouvernement m’a chargé de vous donner l’assurance de sa bonne volonté. Il appuiera de toutes ses forces le Gouvernement Ukrainien dans la tâche qu’il a entreprise de faire oeuvre de bon Gouvernement, de maintenir l’ordre et de combattre les Puissances Centrales, ennemies de la démocratie et de l’humanité.
En ce qui me concerne en particulier, j’ai l’honneur, Monsieur le Président, de vous donner l’assurance de mon entier concours pour la réalisation de notre idéal commun.
PICTON BAGGE,
Représentant de la Grande-Bretagne en Ukraine.
Перевод с французского

Имею честь довести до Вашего сведения, что Французское Правительство назначило Вас Комиссаром Французской Республики в Украине.
Прошу Вас известить об этом Господина Генерального Секретаря Иностранных Дел Украинского Правительства путем передачи в его руки настоящего письма, которое аккредитирует Вас на названном посту.
(Подписано) Сент-Олер

Г-н Генеральный Секретарь.
Имею честь просить Вас довести до сведения Правительства Украинской Республики, что Правительство Французской Республики назначило меня Комиссаром Французской Республики при Правительстве Украинской Республики.
Не откажите, в связи с этим, в любезном уведомлении меня о том, в какой день и в котором часу я мог бы сделать Главе Правительства торжественный визит официального представления.
Прошу принять, Господин Генеральный Секретарь, уверение в моем глубоком уважении.
(Подписано) Табуи

Милостивый Государь.
5/18 декабря, во время нашего свидания, в котором принимали участие Г. Винниченко, Председатель Совета, и Государственные Секретари Иностранных Дел, Финансов, Продовольствия, Путей Сообщения, Юстиции, я имел честь представить нижеследующее обращение:
(Следует повторение текста вербальной ноты Генерала Табуи от 5 декабря, то есть даты, предшествующей его назначению Министром Французского Правительства при Украинской Республике.)
С этой даты Франция вступила в официальные отношения с Украиной.
Имея в виду быстрое развитие событий и во избежание всякой потери времени, я имею честь просить Вас дать в возможно ближайшее время ожидаемый ответ.
(Подписано) Табуи

Ваше Превосходительство.
Имею честь довести до Вашего сведения, что Правительство Его Величества Короля Британского назначило меня по телеграфу, единственно возможным в настоящее время путем, Представителем Великобритании на Украине.
Мое правительство уполномочило меня дать Вам заверения в его наилучших намерениях. Оно будет поддерживать всеми своими силами Украинское Правительство в предначертанных последним стремлениях к творческой полезной правительственной работе, к поддержанию порядка и к войне с Центральными Державами, врагами демократии и человечества.
Что касается лично меня, то я имею честь, Господин Председатель, дать Вам заверения моей полной готовности к совместному сотрудничеству в целях достижения нашего общего идеала.
Пиктон Багге,
Представитель Великобритании в Украине
Приложение 2. Подлинный французский текст нот о проекте посылки Французской военной миссии на Украину

A la date du 6 Mai, Monsieur Choulguine a bien voulu remettre un mémoire rappelant des demandes antérieurement adressées au Gouvernement français, en vue de recevoir de ce dernier l’aide matérielle et morale qui est nécessaire à l’Ukraine pour lutter avec succès contre le bolchevisme russe.
Le Gouvernement français est heureux de constater l’attitude conforme à ses propres sentiments, prise par les Ukrainiens contre les bolcheviks qui sont, avant tout, des ennemis de l’humanité, et il ne peut rester indifférent aux appels faits en ce sens. II est donс disposé à envoyer dès maintenant en Galicie une mission militaire dont le renforcement dépendrait de la solution des questions en litige, dans un sens conforme aux vues de la Conférence de la Paix.
Toutefois, en raison des nécessités politiques actuelles l’appui de la France doit être subordonné aux considérations générates ci-après.
II est impossible actuellement au Gouvernement Français d’intervenir d’une manière quelconque entre Ukrainiens et Polonais pour la possession de Lemberg. Cette question est soumise à l’examen de la Conférence de la Paix. II serait indispensable qu’ Ukrainiens et Polonais s’unissent dans la lutte contre l’ennemi commun, le bolchevisme, fassent taire leurs revendications personelles et cessassent des hostilités qui n’ont que trop longtemps duré. En conséquence il devrait être clairement entendu que les officiers français ne devraient en aucun cas ni être utilisés sur les fronts d’opération galiciens, ni s’occuper de l’organisation de la lutte sur de tels fronts.
En dernier lieu, l’appui de la Françe ne doit profiter aucunement à un groupement, quel qu’il soit, pour organiser les troupes qui entreprendraient plus tard la lutte contre les élements stables de la Russie, ou considérés comme tels par le Gouvernement français, notamment contre les troupes des armées Koltschak et Dénikine, au cas où, dans leur marche contre les bolcheviks, elles pénétraient sur les territoires ukrainiennes. Les mêmes réserves sont donс faites expressément contre l’emploi des officiers à des buts de ce genre et les instructions les plus strictes leur seront donnés à leur départ pour qu’ils se retirent aussitôt et quittent les territoires ruthéno-ukrainiens si le risque se présentait de leur entrée en conflit avec les dits éléments militaires russes.
II en aurait urgence à ce que Monsieur Choulguine voulût bien fairs connaître sa pleine adhésion aux principes cidessus de manière à permettre l’envoi sans retard de la mission envisagée en Galicie.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: