Ричард Бендлер - Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres]
- Название:Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093029-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бендлер - Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres] краткое содержание
Используя принципы НЛП, можно описать человеческое поведение таким образом, чтобы легко и быстро производить глубокие и устойчивые изменения.
Опираясь на знания этой книги, вы сможете стать эффективным коммуникатором, легко и быстро производить глубокие и устойчивые личностные изменения, преодолевать любые психологические ограничения, излечивать фобии, устранять нежелательные привычки и зависимости, производить изменения во взаимоотношениях с партнерами и близкими вам людьми.
Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
76
Это, как нам кажется, больше соответствует духу творчества Рассела. Для того чтобы некий объект являлся мета по отношению к какому-либо другому объекту (например, множество всех множеств является мета по отношению к множеству всех стульев, так как последнее множество оказывается членом первого, но не наоборот), необходимо, чтобы метаобъект включал объект, по отношению к которому он является мета, в свою область. Но среди множества одновременно генерируемых парасообщений ни одно из них не включает никакое другое, какой бы смысл глагола «включать» из тех, что могут помочь нам организовать наш психотерапевтический опыт, мы ни взяли. Вы можете найти изложение Расселом идей, имеющих отношение к теории логических типов, в Principia Mathematics : том I (введение, главы 1,12,20), том II (Предварительное утверждение); а также в American Journal of Mathematics (Volume XXX, 1908, pp. 222-262).
77
С точки зрения логики, поскольку репрезентативная система может содержать (и действительно содержит) в себе одновременно более одного сообщения, вполне возможно, что сообщение и одно из относящихся к нему метасообщений будут представлены одновременно. Однако поскольку мы, выступая в качестве психотерапевтов, можем идентифицировать сообщения, имеющиеся в репрезентативной системе клиента, только посредством того, что предоставляют нам его выходные каналы, которые могут передавать одновременно только одно сообщение, эта логическая возможность, очевидно, не имеет принципиального значения ни для коммуникации, ни для психотерапии.
78
Целиком принимая поведение клиента, психотерапевт избегает с его стороны реакции, известной как «сопротивление», и может полностью использовать имеющиеся у клиента навыки и умения, чтобы оказать ему помощь в процессе изменения. Рекомендуем вам познакомиться с превосходной работой Милтона Эриксона, где приведены примеры использования всех аспектов поведения клиента (Advanced Techniques of Hypnosis and Therapy. J. Haley [ed], Grune and Stratton, 1967; Bandler R., Grinder J. Patterns of Hypnotic Techniques of Milton H. Erickson, M.D., Meta-Publications, 1975).
79
Более подробную и тщательно разработанную модель идентификации и использования поведения клиента на основе межполушарной асимметрии мы представляем в работе «Гипнотические паттерны М. Эриксона». Это одна из областей прямого пересечения психотерапии и гипноза.
80
Внимательно наблюдая за клиентом, по мере того как он создает образ, психотерапевт получает в свое распоряжение отличный источник подсказок по поводу того, что еще клиенту следует ввести в этот образ. Так, если, строя образ, клиент закусывает губу, причем закусывание губы представляет собой парасообщение, конгруэнтное с парасообщениями, уже имеющимися в образе, психотерапевту остается лишь подсказать клиенту включить туда же и это парасообщение. Это поможет клиенту построить в своем воображении конгруэнтную полярность.
81
Отметим, что в приведенном примере у клиента отсутствуют сопутствующие кинестетические репрезентации полярностей. Проводя подобную работу, мы обратили внимание, что, создавая визуальные и аудиальные фантазии, клиенты часто изменяют положение тела и жесты в соответствии с их описаниями в воображаемых репрезентациях. Мы решили не поощрять этого, а причины такого решения объясняются в части III «Нечеткие функции».
82
Категория 4 – «отстраненный» – представляет собой обычно быстро меняющуюся последовательность других категорий Сатир, так что коммуникации данного человека присуща как одновременная, так и последовательная неконгруэнтность. Поэтому четвертая категория по Сатир, будучи сама неконгруэнтной, бесполезна в качестве принципа сортировки неконгруэнтностей на полярности.
83
Особенно мы рекомендуем вам сборник статей Hemispheric Functions in the Human Brain (Dimond and Beaumont, ed., 1974, John Wiley and Sons, N. Y).
84
Мы используем термин «противоположная полярность» для идентификации комплекса парасообщений, создающих такие модели мира, которые в максимальной степени противоречат исходной полярности клиента. Какое именно множество парасообщений представляет собой полярную противоположность той или иной конкретной полярности, зависит от данного человека, от его конкретной модели мира. Способы, посредством которых полярности сменяют друг друга, предоставляют важную информацию, позволяющую понять способы моделирования мира клиентом.
85
Обобщите на все вопросы метамодели.
86
В первом томе «Структуры магии» мы идентифицировали три типа семантической неправильности:
Причина-следствие Чтение мыслей Утраченный перформатив
Третий тип семантической неправильности (утраченный перформатив) имеет место в таких высказываниях, как:
Все курильщики ненормальные.
Это правда, что деньги делают счастливым.
Хорошие девочки не бьют мальчиков.
В случае утраченного перформатива человек исходит из допущения, что его модель мира и есть сам мир, или, как минимум, что такую модель мира должны иметь и все остальные люди. По сути это нарушение можно рассматривать как неспособность отличить карту от территории. Как говорилось в первом томе «Структуры магии», это явление представляет собой частный случай опущения, когда опускается перформатив, который выражает отличие карты от территории. Можно также, если читатель найдет это более удобным для себя, рассматривать данную семантическую неправильность как особый случай чтения мыслей, когда говорящий распространяет свою модель мира не только на того человека, с которым он разговаривает, но и на весь мир. Например, предложение:
Вам, должно быть, скучно слушать, как я рассказываю о моих проблемах. приобретает форму:
Скучно слушать, как люди рассказывают о своих проблемах.
87
В английском языке слово stress («стресс») также означает «давление», «нажим», «напряжение». – Примеч. перев.
88
Здесь мы называем и обсуждаем только две наиболее распространенные нечеткие функции, инициируемые стимулами, внешними для человека, который испытывает данное явление. Мы, однако, сталкивались и с другими логическими возможностями, а именно:
а) Когда клиент воспринимает информацию, поступающую по визуальному каналу, и репрезентирует ее аудиально. Например, некий клиент наблюдал, как другой человек машет рукой, делая жест, напоминающий по смыслу «уходи», и одновременно издает какой-то неразборчивый звук. В этом случае клиент впоследствии утверждал, что слышал, как этот другой человек кричал: «Уходи!» Это пример нечеткой функции «вижу-слышу».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: