Ричард Бендлер - Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres]
- Название:Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093029-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бендлер - Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres] краткое содержание
Используя принципы НЛП, можно описать человеческое поведение таким образом, чтобы легко и быстро производить глубокие и устойчивые изменения.
Опираясь на знания этой книги, вы сможете стать эффективным коммуникатором, легко и быстро производить глубокие и устойчивые личностные изменения, преодолевать любые психологические ограничения, излечивать фобии, устранять нежелательные привычки и зависимости, производить изменения во взаимоотношениях с партнерами и близкими вам людьми.
Большая энциклопедия НЛП. Структура магии [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Данный вид семантически неправильных поверхностных структур связан с наличием убеждения в том, что один человек (или комплекс обстоятельств) может совершить некое действие, которое необходимым образом вызовет у другого человека какое-либо чувство или внутреннее состояние. Как правило, о человеке, который испытывает указанное чувство или внутреннее состояние, говорится так, как будто он не имел возможности реагировать иначе, чем реагировал на самом деле. Например, клиент заявляет:
(176) Моя жена заставляет меня чувствовать раздражение.
Заметим, что данная поверхностная структура представляет неясный образ того, как один человек (моя жена) совершает какое-то действие (неконкретное), которое необходимым образом принуждает другого человека (меня) испытывать определенные чувства (раздражение). Неправильные поверхностные структуры, относящиеся к данному классу, можно идентифицировать по признаку соответствия одному из двух лингвистических форматов, которые в общем виде можно представить формами (А и Б).

Вышеприведенная поверхностная структура имеет указанную форму, а именно:

Второй вариант структуры можно разобрать на примере предложения:
(177) Вы смеетесь, и это отвлекает меня.
Как вариант: То, что вы смеетесь, отвлекает меня.
Общая форма:

Подставляя в эту формулу наше предложение, получаем:

Ниже мы приводим ряд поверхностных структур, причем все они с точки зрения причинно-следственных отношений семантически неправильны. Эти примеры помогут вам научиться распознавать конкретные проявления данного типа семантических неправильностей.
(178) Она вынуждает меня ревновать.
(179) Вы всегда делаете меня счастливой.
(180) Он заставил меня почувствовать себя дураком.
(181) Она причиняет мне много страданий.
(182) То, что вы пишете на стенах, беспокоит меня.
(183) Их плач раздражает меня.
Помимо уже описанных поверхностных структур существуют и другие поверхностные структуры, отличающиеся от них по форме, но с такими же семантическими отношениями. Например, в поверхностной структуре
(184) Она радует меня. присутствуют те же семантические отношения, что и в поверхностной структуре
(185) Она вызывает во мне радость.
Для тренировки вашего умения распознавать поверхностные структуры данного типа вы можете использовать проверку парафразой. Если исходную поверхностную структуру клиента, которая имеет вид
X глагол У, где X и Y — существительные, имеющие разные референтные индексы, можно заменить на предложение, соответствующее общей формуле А

где дополнение является производным от глагола исходной поверхностной структуры, и если обе поверхностные структуры имеют одинаковое значение, значит, мы столкнулись с семантически неправильной формулировкой.
Так, например, пусть клиент заявляет:
(186) Вы наскучили мне.
Применяя проверку парафразой, перемещаем глагол этой поверхностной структуры в конец предложения, а на его место ставим глагол «принуждать», «заставлять», «делать», после чего, вставив глагол «чувствовать», «ощущать» или «испытывать», получаем:
(187) Вы заставляете меня ощущать скуку.
Теперь следует определить, означает ли эта новая и исходная поверхностные структуры клиента одно и то же. В данном случае их значения совпадают, из чего следует, что исходная поверхностная структура семантически неправильна. Чтобы дать вам возможность потренироваться в узнавании этого класса семантически неправильных поверхностных структур, предлагаем выполнить упражнение. С помощью преобразования следующих предложений в формулу А определите, какие из них семантически неправильны.
(188) Музыка успокаивает меня.
= Музыка вызывает во мне ощущение покоя.
(189) Мой муж любит меня.
≠ Мой муж вызывает во мне чувство любви.
(190) Ваши идеи раздражают меня.
= Ваши идеи заставляют меня чувствовать раздражение.
(191) Его план обидел меня.
= Его план заставил меня почувствовать обиду.
(192) Полицейские преследуют меня.
≠ Полицейские вызывают у меня чувство преследования.
Еще одна форма часто встречающейся поверхностной структуры, относящаяся к данному классу:
(193) Я опечален тем, что вы забыли о нашем юбилее.
или
(194) Я опечален, поскольку вы забыли о нашем юбилее.
или
(195) Я опечален, потому что вы забыли о нашем юбилее.
И в этом случае все три поверхностные структуры можно парафразировать, представив в виде поверхностной структуры:
(196) То, что вы забыли о пашем юбилее, заставляет меня чувствовать печаль.
Заметим, что эта последняя поверхностная структура соответствует общей формуле Б, следовательно, и в этом случае проверка с помощью парафразы поможет вам научиться распознавать семантическую неправильность. А именно, если поверхностную структуру клиента можно парафразировать, представив ее в виде предложения общей формулы Б, это значит, что она семантически неправильная.
Предлагаем вам еще несколько поверхностных структур. Попытайтесь парафразировать их так, чтобы они соответствовали общей формуле Б, и определите, какие из них семантически неправильные.
(197) Я подавлен, так как ты не хочешь помочь мне.
= То, что те не хочешь мне помочь, вызывает у меня чувство подавленности.
(198) Мне одиноко, потому что тебя нет рядом.
= То, что ты отсутствуешь, заставляет меня чувствовать себя одиноким.
(199) Я рад, что еду в Мексику.
= То, что я еду в Мексику, вызывает у меня чувство радости. [39] Проверка парафразы работает, но поверхностная структура оказывается правильной, так как у обоих имен X и Y в общей формуле Б один и тот же референтный индекс. – Примеч. перев.
(200) Она обижена тем, что ты не уделяешь ей внимания.
= То, что ты не уделяешь ей внимания, заставляет ее чувствовать обиду.
Наряду с уже представленными формами поверхностных структур, подразумевающих, что клиент в той или иной форме ощущает отсутствие выбора, на подобную ситуацию указывает и слово-подсказка «но», узнавать которое в ходе психотерапевтического сеанса мы специально обучали участников наших семинаров. Часто, в тех случаях, когда в предложении используется союз «но», его можно логически интерпретировать как «не». Он помогает выявить то, что, по мнению клиента, служит причиной или условием, из-за которых то, что он хочет сделать, оказывается невозможным, а то, чего он не хочет, становится обязательным и необходимым. Например, клиент заявляет:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: