Дж Полив-Фрай - Под давлением. Как добиваться результатов в условиях жестких дедлайнов и неопределенности
- Название:Под давлением. Как добиваться результатов в условиях жестких дедлайнов и неопределенности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00100-334-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Полив-Фрай - Под давлением. Как добиваться результатов в условиях жестких дедлайнов и неопределенности краткое содержание
Авторы этой книги в течение десяти лет исследовали тысячи людей, чтобы понять природу и виды психологического напряжения и выработать методики борьбы с ним.
На русском языке публикуется впервые.
Под давлением. Как добиваться результатов в условиях жестких дедлайнов и неопределенности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14
Тест Роршаха – психодиагностический тест для исследования личности, опубликованный в 1921 году швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом. Известен также под названием «пятна Роршаха». Это один из тестов, применяемых для исследования психики и ее нарушений . Прим. ред.
15
Классические правила этой детской игры (от 5 до 8 лет, в группе до 8 человек), развивающей воображение, звучат так. Дети садятся в круг. Ведущий задает вопрос: «Что, если…» Дети отвечают на него по очереди, передавая друг другу мяч. Вопросы должны быть необычными. Прим. ред .
16
Фредерик (Фриц) Перлз (1893–1970) – выдающийся немецкий врач-психиатр и психотерапевт. Основоположник гештальт-терапии. Совместно с Полом Гудменом и Ральфом Хефферлайном написал основополагающий труд «Гештальт-терапия, возбуждение и рост человеческой личности» (1951). Прим. ред.
17
От англ. pitcher – подающий. Прим. ред.
18
Художественный фильм режиссера Кэтрин Бигелоу (2008), повествующий о буднях американских саперов в Ираке, с Джереми Реннером, Энтони Маки и Брайаном Герати в главных ролях. Прим. перев.
19
В американских школах используется буквенная система оценок. А – отлично, В – выше среднего и т. д. до Е – неудовлетворительно. Прим. ред.
20
Компонент центральной нервной системы позвоночных животных и человека, состоящий главным образом из пучков аксонов, покрытых миелином. Прим. перев .
21
Концертный зал в Мельбурне, рассчитанный на 2661 место. Прим. ред.
22
Речь идет об австралийском конкурсе молодых исполнителей классической музыки (играющих на различных музыкальных инструментах), проводившемся крупнейшим австралийским телеканалом АВС и Симфоническим оркестром Австралии. Прим. перев.
23
Владимир Горовиц (1903–1989) концертировал в течение 67 лет, с 1920 по 1987 год. Однако в его музыкальной карьере был 12-летний перерыв, когда он не выступал публично (1953–1965). Прим. ред.
24
Бета-блокаторы – группа лекарственных средств, предназначенных для лечения сердечно-сосудистых заболеваний. Воздействуют также на симпатическую нервную систему. Препараты используются в медицине с 1960-х годов. Прим. ред.
25
Эли Визель – американский и французский писатель еврейского происхождения, журналист, общественный деятель, профессор. Лауреат Нобелевской премии мира 1986 года. Прим. перев.
26
В теннисе – укороченный гейм, когда счет становится 6:6 и сет продолжается дальше. Прим. ред.
27
«Синий воротничок» – понятие, обозначающее принадлежность работника к рабочему классу, представители которого, как правило, заняты физическим трудом с почасовой оплатой. Прим. ред.
28
Движение, возникшее в среде евреев Европы во второй половине XVIII века, которое выступало за принятие ценностей Просвещения, б о льшую интеграцию в европейское общество и рост образования в области светских наук, иврита и истории еврейского народа. «Хаскала» в этом смысле обозначает начало движения по включению евреев Европы в светскую жизнь, приведшего к созданию первых еврейских политических объединений и борьбу за отмену дискриминационных законов. Прим. перев.
29
Мечников верил, что с помощью науки и культуры человек в состоянии преодолеть противоречия человеческой природы, жить счастливо и, при естественном переходе «инстинкта жизни» в «инстинкт смерти», бесстрашно встретить конец. Эти взгляды, в частности, изложены в книге «Этюды оптимизма» (Париж, 1907). Прим. ред.
30
От англ. jingle-jangle – звон, перезвон, позвякивание. Часто используется в детских стихах. Прим. ред.
31
Калвин Кулидж (1872–1933) – 30-й президент США (1923–1929). Прим. ред.
32
Один из способов набрать очки в американском футболе. Прим. ред .
33
В общем смысле – узел какой-то сети. Прим. ред.
34
Надежность метода и для участников, и для проводящих его очень высока (альфа составляет 93 и 96 % соответственно). Надежность инструмента оценки – это его способность давать стабильный и постоянный результат.
Интервал:
Закладка: