Т Байтукалов - Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского

Тут можно читать онлайн Т Байтукалов - Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Психология. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Т Байтукалов - Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского краткое содержание

Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского - описание и краткое содержание, автор Т Байтукалов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Т Байтукалов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И маленькое замечание, раз уж речь зашла о детях. Встречаются люди, которые, когда им приводят в пример изучение языка детьми, отвечают: «Ну и что? Они вон сколько свой родной язык-то осваивают! Лишь к 4 годам начинают говорить нормально! Что, мне тоже надо 4-5 лет иностранный язык учить?» Я бы не стал так категорично заявлять о сроках. Детям, помимо родного языка, приходится осваивать столько всего нового: фактически весь окружающий мир плюс идет интенсивное формирование мировоззрения. Если ребенок растет в среде, где с ним общаются только на родном языке, то он и овладевает только этим языком, а если с ним общаются на 2-3 языках, то он за то же самое время начнет разговаривать на 2-3 языках. Значит, есть что-то, что позволяет ребенку сэкономить время при изучении языков! Что? Состояние незнания. Если вы будете в него входить, оно позволит вам при изучении языков обогнать всех: и детей, которые осваивают родной язык, и взрослых, которые учат иностранные языки традиционными способами.

Но вернемся к ошибкам. С моей точки зрения, относиться к собственным ошибкам должно так: если вы делаете ошибку эмоции нейтральные, если говорите правильно эмоции положительные. Это психологически зрелое отношение, кстати, легко развить, если для входа в состояние незнания вы жонглируете. Попробуйте и отметьте свое состояние: если после каждого упавшего на пол мячика вы будете испытывать отрицательные эмоции, то процесс перекидывания мячиков из руки в руку вам скоро надоест. Именно соотношение «падение мячика мимо

нейтральные эмоции, бросил-поймал правильно положительные эмоции» и рождает позитивное отношение к процессу жонглирования. Падение мячика, которое критично настроенные люди назовут ошибкой, на самом деле — неотъемлемая часть обучения, и к этому нужно относиться позитивно. По мере того как вы углубляетесь в изучение языка, да, вы будете совершать ошибки в недавно освоенных языковых явлениях, но это будут ошибки более высокого уровня сложности, например стилистические, в то же время вспомогательные глаголы вы уже будете спрягать практически всегда правильно, и осознание того, что вы делаете это правильно, начнет доставлять вам удовольствие. А постепенно и стилистические ошибки исчезнут из вашей речи...

> В9. Чтение вслух транскрипции выученного фрагмента видеокурса без одновременного прослушивания.

См. комментарии к пункту В4.

> В10. Чтение вслух субтитров выученного фрагмента видеокурса.

Если к видеокурсу прилагается книжка или субтитры в формате — текстовый ( srt , ssa и т. д.) и их можно распечатать, то вы можете заниматься в транспорте. Если стесняетесь читать в полный голос, то читайте вполголоса, в крайнем случае — шепотом. Другой вариант — просмотр фильма с выключенным звуком и одновременное чтение субтитров, то есть практически вы будете делать то же, что делают актеры, озвучивающие фильмы. И я вам скажу: ощущения непередаваемые!

На этом этапе изучения языка вам необходимо проработать 3-4 видеокурса общей длительностью 6 8 часов. Это позволит вам значительно обогатить свой словарный запас, а также привыкнуть к голосам актеров. Ну и самое главное, вы научитесь правильно моделировать: быстро входить в состояние незнания и быстро в нем овладевать новым материалом на стадии «бессознательная ассимиляция», закреплять усвоенный материал на стадии «проверка в параллельном контексте». Иными словами, вы НАУЧИТЕСЬ УЧИТЬСЯ.

Не забывайте также работать с программой для отработки произношения. Очень удобно, если эта программа позволяет сравнивать ваше произношение с произношением в аудиоотрывках из видеокурсов. Например, строит кривую или позволяет проводить бо лее сложный анализ с указанием тех звуков, над которыми вам еще надо поработать.

КРИТЕРИИ УСПЕШНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММЫ ЭТАПА № 2

> Вы можете со слуха транскрибировать любое предложение, сказанное любым актером из видеокурсов. Вы можете определить на слух, куда падает ударение (тональное и/или силовое) в любом слове, даже если это слово произносится бегло. «Почему нужна запись только транскрипцией?» — спросите вы. Дело в том, что на этом этапе не стоит цель овладения письменным языком. Всему свое время.

> Вы идеально выучили все роли актеров видеокурсов и закрепили эти роли, разыгрывая сценки. Вы можете абсолютно легко и комфортно воспроизвести поведение и речь всех актеров в мельчайших деталях: интонация, мимика, жесты и т. п. Если хотите, можете устроить себе нечто вроде экзамена: снимите на видеокамеру разыгрываемые вами сценки и оцените степень владения языковым материалом (различными аспектами языка-общего). Довольно объективный тест получится. Так можно делать приблизительно один раз в неделю для коррекции.

> Вы легко читаете любую часть текста видеокурса (или распечатки субтитров), соблюдая оригинальную интонацию.

Этап № 3 — моделирование носителей языка по фильмам и аудиокнигам

Наступает еще более интересный период: непосредственное соприкосновение с культурой страны, язык которой вы взялись изучать, через фильмы и художественную литературу. В качестве альтернативы фильмам на этом этапе можно использовать видеокурсы для самых продвинутых, например «английский на деловых переговорах» (название взял с потолка).

Общая продолжительность этого этапа составляет около 7-8 месяцев.

Моделирование по фильмам

Основные принципы работы с фильмами те же, что и при проработке материалов видеокурсов, то есть моделирование носителей языка и последующая отработка выученного в параллельном тексте.

Особенность работы с фильмами заключается в том, что при просмотре фильма с русскими субтитрами (пункт В7) вы смотрите только те сцены, где вам что-то осталось непонятным. Более того, если у вас хорошая память и эти сцены вы легко можете вспомнить, то иногда достаточно прочитать русские субтитры без просмотра фильма (особенно если вы занимаетесь в транспорте, имея распечатку обоих вариантой субтитров). Когда фильм кажется вам легким, то для экономии времени можно опускать неактивный просмотр фильма (пункты В1 и В5) — начинайте сразу моделировать, копируя речь и действия актеров (пункты В2 и В6). В легких фильмах я рекомендую вам отмечать сцены, которые показались сложными, чтобы потом прорабатывать только их.

Еще одна особенность заключается в том, что по пунктам ВЗ, В4 и В9 (работа с транскрипцией) вы не работаете. Почему? Потому что та самая долгосрочная аудиопамять, о которой я писал выше (пункт А4), у вас уже натренирована, то есть вы научились слышать малейшие нюансы в интонациях, ударении и научились их воспроизводить в своей речи. Таким образом, звучание некоего слова отныне и в дальнейшем у вас будет связано в основном только с тем, как оно пишется согласно нормам письменного языка (пункты В5, В6 и В10).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Т Байтукалов читать все книги автора по порядку

Т Байтукалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского отзывы


Отзывы читателей о книге Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского, автор: Т Байтукалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x