Надежда Фёдоровна Калина - Лингвистическая психотерапия
- Название:Лингвистическая психотерапия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:a
- Год:1000
- Город:a
- ISBN:1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Фёдоровна Калина - Лингвистическая психотерапия краткое содержание
отсутствует
Лингвистическая психотерапия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К:И что же мне теперь делать? Я не могу, просто не могу контролировать все. Значит, буду все время чувствовать себя скверной?
Т:Скажите, насколько Вы контролируете ситуацию вот здесь, на сеансе, разговаривая со мной?
К:Не знаю. Наверное, совсем не контролирую. То есть Вы говорите… делаете… ( Неожиданный поворот ). Вам лучше знать. Почему Вы спрашиваете?
Т:Чтобы привести наглядный пример – в этой ситуации я в большей степени контролирую то, о чем мы с Вами разговариваем. Некоторые аспекты нашей беседы могли бы шокировать человека неподготовленного. Кто-нибудь из нас грязный?
К:Нет, конечно. Но… Вы теперь знаете многие вещи.
Т:Да, я кое-что знаю о глубинном уровне Ваших проблем. Вы стали от этого плохой? Я стала относиться к Вам хуже, чем вначале?
К:А как Вы ко мне раньше теперь относитесь? И вообще – что Вы обо мне думаете?
Комментарий. Типично трансферентная реакция. Логика трансфера в том, что создается иллюзия отставания означаемого от потока означающих. Эта иллюзия имеет самое прямое отношение к смыслу симптома, который (смысл) в терапии ведь не открывается, не извлекается из глубин прошлого, а ретроактивно конструируется. Истина вырабатывается в ходе терапии: анализ задает границы значения, наделяющие симптом его смыслом и местом в символическом. Этот "ретроверсивный эффект" лингвистической терапии следует объяснить клиентке.
Т:Смотрите, как интересно получается. Мы задаем вопрос другому человеку о том, какие мы на самом деле. Неужели он знает лучше? Это иллюзия, которая парадоксальным образом помогает нам выработать само знание – лишь опираясь на иллюзию, что другой уже обладает этим знанием, знает нас , мы узнаем это от другого.
К:Узнаем про себя?
Т:Да, как будто другой знает меня лучше, чем я сама.
К:Но ведь… Но ведь я не могу знать, что Вы обо мне думаете, пока Вы сами не скажете.
Т:Безусловно. Но Вы и не обязаны знать о себе именно то, что я о Вас думаю.
К:А что Вы думаете? Ну, скажите, а?
Т:Вот это в терапии называется аналитической фрустрацией. Вам важно услышать о меня, что Вы хорошая, или там правильная, просто замечательная. Как будто это автоматически сделает Вас хорошей.
К:Ну да.
Т:А если я скажу, что Вы фиолетовая или там шершавая – Вы сразу станете именно фиолетовой и шершавой?
К( тревожно ): Где шершавая?
Т( многозначительно ): ТАМ! ( Пауза ). А где фиолетовая? ( Обе смеются, Лариса – с заметным облегчением ). Видите, как сильно наше мнение о себе зависит от суждений другого человека, тем более – Значимого Другого.
К:Получается, что я всегда буду зависеть от того, что думают обо мне другие люди?
Т:Придется выслушать еще одно теоретическое объяснение. Но я не хочу топить Вас в терминах "плавающее означающее", "жесткий десигнатор" и т.п. Вместо этого расскажу одну несколько фривольную историю. Представьте себе на выставке картину или художественную фотографию, на которой изображена молодая пара в постели в супружеской спальне. Внизу название: "Муж в командировке". Искусствовед поясняет "Обнаженная женщина справа – это жена, рядом ее возлюбленный". Посетитель спрашивает "А где же муж?" – "Муж в командировке".
Это история – как раз про плавающее означающее, означающее нехватки. Сюжет картины, ее субъект – муж, хотя его там нет. Но на картине все указывает на субъекта. В системе социальных отношений субъект – это место, которое он в ней занимает. Другие люди (или социальные институции, обычаи, правила и нормы) определяют, кто он, "пристегивая" его к тому или другому месту в структуре. Субъект, человек как означаемое всегда зависит от того, как его означивают, определяют. Но большинство людей не склонны задумываться о таких вещах – о том, насколько, говоря словами одного известного психолога, человек как означаемое есть эффект означающего . Это означивание люди воспринимают как жесткое, неизменное, хотя на самом деле это вовсе не так.
К:Интересно получается. Выходит, я могу не согласиться с тем, кем меня считают другие. Ну, это так и есть, между прочим.
Т:Вы можете не согласиться и с тем, кем (или чем) Вы сами себя считаете. Например, грязной. Или жертвой.
К:Интересно…
Т:Вот обычное выражение: "Вы смотрите на себя со стороны". Но Вы находитесь в этой фразе не только там, куда падает взгляд, но и в том месте, откуда он падает. Измените этот "момент взгляда" – и многое изменится. Посмотрите не себя с другой точки, другими глазами.
К:Это Вы так смотрите!
Т:Блестящая догадка. Действительно, я посмотрела с другой позиции и "пристегнула" другие означающие. Я изменила систему значений, которые, как Вам казалось, были жестко связаны с Вашей проблемой. Терапевт по своей профессии и есть этот самый Символический Другой, который всегда может легко менять точку "момента взгляда". Но он никогда не скажет клиенту, что именно он видит – в данном случае, какая Вы, что я о Вас думаю. Потому что моя задача не в этом, а в том, чтобы Вы тоже научились занимать любую точку зрения. Чтобы Вы не чувствовали себя загнанной в тот образ (или значение, или смысл) которые навязывает Вам структура. Это всего лишь Воображаемое с большой буквы.
К:Как это?
Т:Это непросто, и Вам придется об этом хорошенько поразмыслить. Но чтобы легче было думать конкретно, а не вообще, я расскажу Вам еще одну историю. Двое влюбленных, Жермен и Альбертина, договорились о свидании на бале-маскараде. Там они укрылись в беседке и бросились друг другу в объятия. Когда же молодые люди, наконец, сняли маски, то Жермен обнаружил, что перед ним вовсе не Альбертина, а Альбертина увидела, что обнимает не Жермена, а какого-то незнакомца.
К:Интересная история.. Но как.. почему… Зачем Вы мне ее рассказали?
Т:А вот об этом, как и о смысле притчи, мы поговорим в следующий раз.
Комментарий. Этот эпизод был посвящен прояснению процессов бессознательной идентификации и формирования личностной идентичности клиентки. Идентичность конкретного человека, то, что он о себе думает и каким себя считает, зависит от множества "плавающих означающих", которые структурируются в единое поле внедрением некоторых узловых точек, "точек пристежки" – point de capiton. Эти точки заданы латентным идеологическим уровнем дискурса, некоторой бессознательной идеей (в данном случае – семантикой "грязного-плохого"), и все плавающие означающие, будучи прикреплены, "пристегнуты" к ней, приобретают точное и фиксированное значение. В качестве отдельных элементов воображаемой структуры Я они являются частью серии эквивалентностей ("я теряю контроль" = "мне изменяют" = "я грязная" = "я плохая" = "я этого заслуживаю" [38] Эта структура не является логически последовательной, а скорее цикличной – все утверждения связаны друг с другом, равны друг другу и взаимозаменяемы.
и т.п.), и метафорическая избыточность, связывающая их воедино, ретроактивно определяет идентичность Ларисы. Она ощущает себя именно такой, как описывает. Происходит то, что Сол Аарон Крипке [39] S. Kripke. Naming and Necessity. Cambridge MA, 1980, p. 83-85.
называет "жесткой десигнацией", всегда выполняющимся равенством идентичности объекта и его описания.
Интервал:
Закладка: