Люсьен Леви-Брюль - Первобытный менталитет
- Название:Первобытный менталитет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Европейский Дом
- Год:2002
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8015-0136-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люсьен Леви-Брюль - Первобытный менталитет краткое содержание
Фундаментальное исследование классика французской этнологии, посвященное проблемам духовной жизни первобытных обществ, в частности, их специфическому религиозному менталитету. Оно основано на огромном фактическом материале, собранном европейскими миссионерами, путешественниками и учеными в первобытных обществах во всех уголках планеты почти за три столетия. Книга предназначена для этнографов, философов, психологов и студентов гуманитарных факультетов.
На обложке: деревня Бонгу, Папуа-Новая Гвинея (стр. 171, 223, 392, 393) На внутренних сторонах обложки: рисунки на коре, аборигены Австралии
Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России
Ouvrage réalisé dans le cadre du programme d’aide à la publication Pouchkine avec le soutien du Ministère des Affaires Etrangères français et de l’Ambassade de France en Russie
Первобытный менталитет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Объяснение этого встречающегося и в других местах факта вытекает из сказанного выше. Сова — это не только посланец. Она сама и причиняет смерть, о которой объявляет ее крик. Прогоняя ее, прогоняют, следовательно, и саму смерть. И наоборот, привлекая сову, люди навлекли бы на себя и несчастье. Тот, кто совершил бы такого рода преступление, будучи найденным, был бы сурово наказан. «В Южной Африке, — говорит доктор Вангеманн, — есть птица, которую называют медовой. Когда она находит мед и не может сама до него добраться, она начинает кричать и звать до тех пор, пока на нее не обратят внимание… Если эта птица проникает в хижину, то кафры рассматривают это как большое несчастье для ее хозяина. Однажды медовая птица влетела прямо в дом Умхалы и села на его копья. Это стало сигналом ужасной тревоги. «Это дело Газелы и его колдовства» — вскричал Умхала и тут же бросил военный клич всем своим людям. Перепуганный Газела укрылся у миссионеров, которым удалось уладить это дело» [15] Dr. Wangemann. Die Berliner Mission im Zululande. S. 85.
.
По всей видимости, Умхала поверил в то, что он обречен ( doomed ) Газелой. Последний мог погубить его тысячью способов: «отдать» его слону, льву, крокодилу, навлечь на него смертельную болезнь и т. п. Он выбрал иной инструмент: послал к Умхале птицу дурного предзнаменования, она влетела в его дом и уселась на его копья. Умхала почувствовал, что пропал. Таким образом, в данном случае дурное предзнаменование, то есть медовая птица, обладает такою же мистической силой, какой обладали бы крокодил или лев, если бы жертва была им «отдана».
Почти во всех низших обществах был отмечен особый вид предзнаменований, очень тревожащих первобытных людей и заставляющих их самыми энергичными способами сопротивляться несчастью, угрозу которого они чувствуют при их появлении. Речь идет о некоторых фактах, не укладывающихся в обычный порядок вещей, а также о более или менее уродливых существах, таких как monstra и portenta у римлян. Обычно для их обозначения существует специальное слово. Например, в германской Восточной Африке « wuhenu » обозначает само по себе нечто странное, необычное, причудливое: так называют предзнаменование, когда духи, желая совершить определенное действие или и убить человека, посылают посланцев объявить об этом» [16] J. Raum. Die Religion der Landschaft Moschi im Kilimandjaro // Archiv fur Religionswissenschaft, XIV, 1911. S. 173.
. Что делать, когда появляется такого рода предзнаменование? Повсеместно применяемый способ заключается в том, что предзнаменование, если могут, немедленно устраняют. Чтобы гарантировать себя от объявленного монстром несчастья, его заставляют исчезнуть. Бессмысленный и ребяческий способ, если считать, что монстр всего лишь объявляет о несчастье.
«У вашамбаа убивают ребенка, если он при рождении появляется ногами вперед» [17] A. Karasek, A. Eichhorn. Beiträge zur Kentniss des Waschambaa // Baessler-Archiv, I, 1911. S. 188.
. «Замечают, что коза поедает собственные экскременты; причина этого необычайного явления — колдовство ( utschai ). Животное следует принести в жертву. Точно так же поступают, когда коза мечет впервые и приносит близнецов. За этим стоит колдовство; мать и козлята должны быть убиты». — «Если собака поедает собственные экскременты, то ее убивают, потому что она стала жертвой колдовства» [18] Ibid., III. pp. 103–106.
.
Хобли очень подробно описал, как поступают во многих аналогичных обстоятельствах кикуйю Восточной Африки. Я приведу лишь несколько примеров. «Если пасущаяся корова обвивает свой хвост вокруг дерева, она — thahu : ее следует немедленно убить. Ее приносит и жертву хозяин; старики получают спинную часть, а молодые воины — шею.
Есть белая птица, которую называют nyangi ; если увидят, что она села на корову, и эту корову не убили, то хозяин станет thahu и умрет. Надо немедленно убить корову и раздать ее мясо людям за пределами деревни… Следует также очистить стадо… Если рог коровы отламывается и остается в руках человека, это животное thahu и его приносят в жертву… Если бык или вол покидает пасущееся стадо, возвращается один и остается за деревней, роя ногами кучу мусора, в этом усматривают, что он thahu , и хозяин немедленно убивает его… Если мечет коза и сначала появляется голова козленка, а тело выходит не сразу, это говорит, что коза — thahu , и хозяин убивает ее… Если в результате первой беременности женщина приносит близнецов, они — thahu , и какая-нибудь старуха в деревне, чаще всего повивальная бабка, набивает им рот травой до тех пор, пока они не задохнутся, и бросает их в лесу… Если корова или коза в первый свой помет приносит близнецов, ее также убивают, и т. д.» [19] C. W. Hobley. Kikuyu customs and beliefs. J.A.I., XL. pp. 434–435.
Животное, являющееся thahu вследствие необычных обстоятельств своего рождения или становящееся thahu , совершив какое-либо непривычное, необычайное, а следовательно, подозрительное действие, ребенок, появляющийся на свет в непривычном положении, наконец, рождение близнецов — все это не только дурные предзнаменования, объявляющие о грядущем несчастье. В представлении этих банту Восточной Африки, существа thahu — это опасность для их хозяина, для семьи, для всей деревни вместе взятой. Своим состоянием или поведением они обнаруживают наличие в себе зловредного начала, мистической силы, чье действие станет смертельным, если им не положить конец путем уничтожения. «Если плод во время родов появляется не нормальным образом, если рождаются близнецы — это большое несчастье. Когда это несчастье все же случается, воцаряется подлинный ужас, все спасаются бегством, поскольку боятся, что от одного лишь вида роженицы тело начнет распухать и тогда придется умереть» [20] Fülleborn. Das Deutsche Njassa und Ruwumagebiet. Deutsch Ost Afrika, IX. S. 353–354.
.
Та же практика, основанная на тех же верованиях, существует в восточной английской Африке. «Ребенка, появившегося на свет ногами вперед, душат. Объяснение, которое этому дают туземцы, следующее: если бы ребенка оставили в живых, то все их посевы погибли бы от засухи, скот бы их пал и на них обрушилось, бы множество иных несчастий» [21] Cap. Barrett. Notes of the customs and beliefs of the Wagiriama etc. British East Africa // J.A.I., XLI. p. 22, 32.
.
У ваванга «если домашняя птица снесет яйцо ночью, ее зарежут и съедят: в противном случае, как считается, в хижине один из детей заболеет» [22] К. H. Dundas. The Wavanga and other tribes of the Elgon district. British East Africa // J.A.I., XLIII. p. 47.
.
На одном из островов озера Виктория Ньянза «близнецов сразу же после рождения помещают в глиняный сосуд и оставляют в долине… Те дети, у которых вначале появляются верхние зубы, должны быть умерщвлены сразу же, как только этот факт станет известен всем, потому что верят, будто в противном случае они станут несчастьем всей деревни… Впрочем, ни стариков, ни немощных, ни сумасшедших, ни даже преступников не изгоняют и не убивают» [23] Franz Paulssen. Rechtsanschauungen der Eingeborenen auf Ukarra // Baessler-Archiv, IV, 1913, I. S. 41.
.
Интервал:
Закладка: